Готовый перевод Empty promises: The CEO cunning / Пустые обещания: хитрая невеста генерального директора [Завершено✅]: Глава 140 - Колыбельная (3)

Особенно старая бабушка, которая выглядела намного старше доктора. Она опускалась на оба колена и кланялась снова и снова.

Даже у Сюн Цзинфея упало сердце, когда он услышал, что доктор не смог спасти любовницу. Она чувствовала себя ужасно из-за плачущей бабушки и всех этих женщин, умоляющих доктора, который ничего не мог сделать.

— Вы не доктор? Почему вы не можете спасти нашу госпожу! Старая бабушка плакала и не вставала с земли даже после того, как доктор пытался ее поднять.

«Пожалуйста! Мы тоже умоляем вас!»

Обе женщины в синем платье опустились на колени. Они следовали за действиями старой бабушки в фиолетовом платье. Даже Сюй Сун опустилась на колени с ребенком на руках.

«Даже если бы ты умолял меня и дал мне сундук, полный золота. Ее не спасти!» — сказал доктор, тоже опустившись на колени и склонив голову в сторону госпожи. «Пожалуйста, прости меня… Я ничего не могу сделать. У твоей госпожи всегда было слабое тело. Я уже сказал ей, что это произойдет, если она перенесет эту беременность».

— Няня, что нам делать? — сказала одна из женщин в голубом платье, оглядываясь в поисках кого-нибудь, кто мог бы им помочь. «Хозяина еще нет дома».

«Я тоже не знаю…» — ответила старая бабушка, когда ее охватило отчаяние.

Из всех них именно она не хотела смерти своей госпожи! Как она может смотреть, как ребенок, которого она вырастила, стала дочерью, женой, а теперь и матерью, чтобы встретить свой конец. Почему небеса не заберут ее вместо этого? Почему они не дадут ее драгоценной даме шанс стать матерью?

— У нее осталось не так много времени, — сказал доктор, не желая сообщать плохие новости, но вынужден был.

«Мой… Мой ребенок. Я хочу подержать своего ребенка». Хозяйка на кровати умоляла их, протягивая свои слабые руки.

Сюй Сун передала ребенка и вытерла слезы и сопли рукавами.

Хозяйка прижалась лицом к своему малышу, усталым голосом сказала: «Я хочу побыть наедине со своим малышом».

Как она и хотела, все вышли из комнаты в слезах.

Женщина нежно прикоснулась к бровям, носу и пухлым щечкам своего малыша. Она улыбнулась и поцеловала крошечные пальчики ребенка, а затем ее крошечные пальчики на ногах. Целоваться так, словно это был ее последний раз.

Она уже давно приняла свою судьбу, узнав, что беременна. Она прошла через это, даже зная, через что придется пройти своему телу, рожая. Только сейчас она поняла, насколько тяжелее ей было расстаться с малышкой. Не после того, как подержала теплое тело своего ребенка и увидела его личико.

— М-мама, извини, что так рано оставила тебя.

Женщина захлебнулась кровью, которая снова поднялась вверх. Она проглотила его обратно, потому что не хотела, чтобы он попал на ее ребенка. Она плакала, продолжая целовать пальчики ребенка: «Я хотела увидеть, как ты ползешь, делаешь свои первые шаги и слышу твой первый смех».

Крепче сжав ребенка в своих объятиях, он громко заплакал от раздражения. Женщина засмеялась: «Не плачь. Будь хорошей девочкой, мать виновата в том, что побеспокоила тебя».

Сюн Цзинфэй наблюдала, как женщина слегка погладила своего ребенка по спине, чтобы успокоить его и снова заснуть.

Женщина начала напевать песню с улыбкой на лице. Она не хотела, чтобы ее ребенок слышал ее последний вздох, но последний раз, когда она может показать свою любовь.

Сюн Цзинфэй вышел из-за ширмы, эта колыбельная… Я-это та самая, которую напевала старая бабушка. Это тот самый!

«Входите, няня и Сонгсонг». Хозяйка, затаив дыхание, позвала их.

Внезапный звонок застал Сюн Цзинфэй врасплох, поэтому она не смогла вовремя спрятаться. Она была уже довольно далеко от затянутой шелком двери.

Сюй Сун мгновенно открыла эти двери, как будто ждала звонка своей госпожи. Они оба вошли и прошли мимо Сюн Цзинфэя. Они не смотрели на нее как "откуда она взялась?"

Как будто они ее даже не видели!

Они меня не видят? Сюн Цзинфэй решила проверить это и помахала руками перед маленькой Сюй Сун. Она не

«Госпожа, с вами все будет в порядке. Хозяин почти дома, пожалуйста, подождите, пока он не вернется». Старая бабушка попыталась изобразить счастливую улыбку.

Маленькие слезы Сюй Сун упали, когда она кивнула: «Госпожа, пожалуйста, не оставляйте меня тоже».

Госпожа покачала головой, зная свое тело лучше, чем кто-либо другой. Она не собиралась поправляться, и ее тело не собиралось выдерживать, пока ее муж не вернется.

«Няня, ты мне как вторая мама. Пожалуйста, позаботься о моем ребенке вместо меня с Сонгсонгом». Хозяйка не просила, а умоляла старую бабушку. Она повернулась к Сюй Сун: «Сунсон, помни свое обещание мне. Пожалуйста, защити моего ребенка».

Сюй Сун покачала головой, не желая брать на себя такую ​​большую задачу. Дело было не в самой задаче, а в нежелании слышать последние напутственные слова своей госпожи. Потом она медленно кивнула головой, даже в детстве она была сообразительной и понимала это. Она выполнит свое обещание присматривать и защищать свою новую хозяйку. Никто не имеет права причинять ей вред.

«Няня, пожалуйста, каждый день говорите моей дочери, как сильно я ее люблю». Хозяйка поцеловала ребенка в лоб. «Мама не хочет оставлять тебя».

Словно понимая мать, малышка заплакала, и двое, которые последними услышали ее прощальные слова.

Сюн Цзинфэй стоял на расстоянии и не мог видеть лица госпожи. Однако она чувствовала и боль хозяйки от нежелания расставаться с малышкой, и огромную любовь, которую она питала к дочери.

Медленно и тихо к ним подошел Сюн Джингефи. Она хотела увидеть лицо любовницы, по которой они все плакали. Когда она подошла достаточно близко и встала рядом с Сюй Сун, она отодвинула тонкую занавеску, закрывающую ей обзор.

"М-мама?" Сюн Цзинфэй заикалась, не понимая, что может говорить.

Единственная фотография ее матери, которая у нее есть, была в той рамке, которую уничтожил ее отец. Она не могла узнать голос женщины, так как никогда не слышала голоса своей матери. Но как же она не узнала ее прямо сейчас, когда увидела лицо женщины.

Это была ее мать!

Как будто женщина на кровати услышала Сюн Цзинфэя, подняла взгляд и потеряла дар речи.

«Моя дочь…» Глаза Инь Интай широко раскрылись, она не могла поверить, кого она увидела в комнате с ними.

Она улыбнулась, и снова потекли слезы. Никому не нужно было подтверждать, что это ее дочь, она просто знала, что это ее дочь… Может быть, только может быть, боги сжалились над ней и дали ей милость показать дочь взрослой.

"Госпожа?" Старая бабушка тоже посмотрела вверх, но она не могла видеть то, что видела ее хозяйка. — Госпожа, ваша дочь здесь.

Инь Интай покачала головой: «Нет… Моя дочь здесь, с нами. Она… такая милая».

«М-мама…» — завопил Сюн Цзинфэй, у которого подкосились колени, и он опустился на колени на краю кровати. Она попыталась схватить руку матери, но ее рука прошла сквозь ее. «Пожалуйста, не оставляй меня, мама. Пожалуйста! Не оставляй меня снова одного».

Я всегда хотел услышать твой голос и искал его, но никак не мог найти. Я хотел тебя обнять, когда Ли Роулан и Сюн Чанчан ударили меня, но тебя нигде не было. Я хотел твоего утешительного слова, когда плакал, но... Ты оставил меня одного в этом темном одиноком доме.

«Не оставляй меня, мама». Сюн Цзинфэй заплакала, не в силах остановить слезы. Наконец-то она услышала, каким красивым был голос ее матери. Это было действительно прекрасно... "Пожалуйста, возьми меня с собой. Я больше не хочу быть одна".

Инь Интай слышит боль и страдание в голосе своей дочери: «Я не могу… Мне очень жаль, что я снова оставила тебя. Пожалуйста, не забывай оставаться сильной и всегда помни, что я люблю тебя».

Сюн Цзинфэй покачала головой: «Я хочу быть только с тобой. Пожалуйста, возьми меня с собой…»

Инь Интай грустно улыбнулась. Она также не хотела оставлять свою дочь. В этой жизни ей не суждено было стать ее матерью. Если судьба распорядится так, то однажды они снова встретятся и станут матерью и дочерью.

«Я люблю тебя», — глаза Инь Интай закрылись, и рука, протянувшаяся к Сюн Цзинфею, опустилась.

В то же время ребенок заплакал, а Сюн Цзинфэй закричала: «Мама!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/65502/2963867

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь