Готовый перевод Empty promises: The CEO cunning / Пустые обещания: хитрая невеста генерального директора [Завершено✅]: Глава 88 - Нефритовый Браслет (4)

"Почему? Что-то не так с моей лошадью?" — спросил Фэн Хуань, сузив глаза в ожидании ответа.

«Нет, я не имел в виду, что с вашей лошадью что-то не так…» Сюн Цзинфэй был ошеломлен. Он шутит, да? — Я просто удивлен, что ты позволил мне покататься на твоей лошади.

Она знает кое-что о доме Фэна через своего отца. Когда в семье Фэна рождался сын, они устраивали огромный пир и дарили ему новорожденную лошадь. Новорожденную лошадь воспитывают слуги Фэна, пока сын не станет достаточно взрослым, чтобы заботиться о ней.

Как только он вступает во владение, все в лошади представляет его как личность. Если конь слаб, то он неадекватный хозяин и лидер. Если лошадь здорова и бодра. Его хозяин – хорошая перспектива для будущего хозяйства. Лошадь для них больше, чем просто животное. Их напарник идет с ними через жизнь и смерть на поле боя.

Чтобы Фэн Хуань дал ей разрешение покататься на его лошади. Лошадь, которую он растил и холил, была великой честью. Не каждый может ездить на лошади Фэн Хуаня, включая членов его семьи. Даже у отца Фэн Хуаня есть собственная лошадь, и даже Фэн Хуаню не разрешается на ней ездить. Их лошадь была обучена слушаться своего хозяина и позволять ездить на ней только им.

И все же он собирался ей это сделать! Позвольте ей покататься на его лошади для тренировки!

"Вы получаете или нет?" Фэн Хуань зарычал, удерживая поводья своей лошади, чтобы Сюн Цзинфэй мог сесть.

«Я-я…» Сюн Цзинфэй запаниковал, он был серьезен! Вероятно, это был шанс, выпадающий раз в жизни, поэтому, конечно, она собиралась им воспользоваться. «Хочу! Я хочу покататься на твоей лошади».

Сюн Цзинфэй подняла платье и попыталась забраться сверху, но ее ноги были слишком короткими. Она пробовала прыгать, но это тоже было бесполезно. Она была так близка к тому, чтобы использовать свое тело, чтобы прыгнуть и лечь на лошадь, а затем сесть. Вот только Сюй Сун убьет ее.

Фэн Хуань отвел взгляд, когда она показала немного кожи на ноге. Кажется, ее внимательности к окружающему нет! Даже если он ее учитель, это не делает его менее мужчиной. Если она не

Смешно, он покачал головой, избавляясь от этих мыслей. Какая разница, воспринимает она его как мужчину или нет?

Внимание Фэн Хуаня снова вернулось к Сюн Цзинфею. Она до сих пор не села на его лошадь. Он больше не мог смотреть, как ее жалкое «я» изо всех сил пытается поладить. Подойдя к ней, он встал на одно колено: «Поднимись, наступив мне на спину».

— Правда? Тебе не будет больно? Сюн Цзинфэй попыталась изобразить озабоченность, тем временем скрывая экстаз в голосе.

Гордый Фэн Хуан готов встать на колени и позволить ей наступить на него. Вау, в те дни, когда он кричит на нее во время тренировки. Она действительно хотела топтать его снова и снова, но не могла. У нее даже не было возможности прикоснуться к пряди его волос. Затем наступает такой день, когда он добровольно позволяет ей это сделать. Это ловушка? Он может перевернуть ее, как только ее ноги коснутся его спины...

"Быстрее, пока я не передумал". — рявкнул Фэн Хуан, готовясь снова встать.

— Подожди, я сделаю это! Сюн Цзинфэй поспешно наступил Фэн Хуаню на спину и взобрался на лошадь.

Улыбка тронула губы Фэн Хуаня, когда он встал. Неужели она действительно думала, что сможет скрыть волнение в голосе? Ее забота была больше о том, не повредит ли это вашей гордости? Это не повредит ему, когда он уже отдает ей свою гордость.

Он быстро освоил азы верховой езды. У них не было времени, чтобы неторопливо заниматься верховой ездой. Фэн Хуань нуждался в том, чтобы она узнала как можно больше и как можно быстрее. Как только он догонит остальных солдат, у него, вероятно, больше не будет возможности ее увидеть.

Фэн Хуан показал ей несколько раундов верховой езды в темпе ходьбы. Почувствовав, что она готова двигаться дальше, он вскочил с ней на лошадь.

Поза Сюн Цзинфэй напряглась: «Что ты делаешь?»

Руки Фэн Хуаня обвились вокруг нее и схватили повод. Рядом с ее ушами он прошептал: «О каких непристойных вещах ты думаешь?»

Ее лицо, шея и уши стали невероятно горячими. Она не думала ни о чем неприличном! Такая близость к другому мужчине не была ей знакома.

На его лице было написано удовлетворение. Возвращаясь к своему обычному суровому тону: «Я не знаю, какие непристойные мысли у тебя обо мне. Но сейчас тебе нужно сосредоточиться, потому что я покажу тебе, как управлять лошадью во время бега».

"У меня нет неприличных мыслей-!"

Голос Сюн Цзинфея потерялся в ветре. Как и ожидалось, лошадь Фэн Хуаня была быстрой и полной энергии. Может быть, без Фэн Хуаня,

Это продолжалось какое-то время, пока Фэн Хуан не дал согласие на то, чтобы Сюн Цзинфэй получил его. Он слез с лошади и заставил ее пробежаться на ней в одиночестве. Она тоже не побоялась попробовать это на себе. После нескольких раундов под руководством Фэн Хуаня она привыкла к тому, как заставить лошадь бежать и останавливаться.

Фэн Хуань больше не удивлялась тому, как быстро она училась. Хотя она все еще была неряшливой в некоторых областях, она определенно поправлялась. Он предположил, что, может быть, это потому, что она служанка в поместье Сюн. Поэтому она была вынуждена учиться на своих ошибках быстро и эффективно.

Сюн Цзинфэй спрыгнула с лошади, но ее ноги чуть не подкосились. Фэн Хуань схватил ее за руки, чтобы она не упала.

"Как я сегодня?" — спросила Сюн Цзинфэй, ее щеки покраснели от прилива адреналина. Она не думала, что езда на лошади за короткое время может ослабить ее ноги.

«Так себе…» Фэн Хуань схватился за повод. Чувство дискомфорта от того, как она смотрела на него. Ее глаза блестели, ожидая его ответа, как будто он много значил для нее.

«Мм, понятно. Еще не все так здорово…» — пробормотала Сюн Цзинфэй, закрывая глаза и подсчитывая, в чем сегодня ошиблась.

Фэн Хуань почти не знает ее, но он знал, что она делает прямо сейчас. Каждый раз, закрывая глаза после тренировки, она пыталась придумать, что делать в следующий раз, чтобы не повторить свою ошибку.

Чувство вины кольнуло его в желудке. — Не заморачивайся. Для новичка ты хорошо справился.

Фэн Хуань не стал ждать ни секунды дольше, чтобы увидеть реакцию Сюн Цзинфэя. Он быстро ушел вместе с лошадью, как будто зная, что произойдет дальше. За ним последовал взрыв детского смеха.

Вот почему он не хотел делать ей комплиментов! Хотя на самом деле причина была не в этом. Его сердце, которое замерло после женитьбы Чжао Фаня, снова начало биться здоровым.

— Это Сонгсонг? Сюн Цзинфэй прищурилась, идя впереди Фэн Хуаня.

Когда она поняла, что это Сюй Сун, ее темп ходьбы с ним стал скоростью ходьбы. На мгновение ей показалось, что она увидела хмурое лицо Сюй Сун.

"Ты вернулся. Как это было?" Сюй Сун вытер пот со лба Сюн Цзинфея. Косвенно,

«Это было очень весело», — прошептала Сюн Цзинфэй, не в силах скрыть свое волнение.

— Это было сейчас? Сюй Сун кивнула головой. Отводя Сюн Цзинфэй обратно в карету, чтобы переодеться из потной одежды. Уходя, она слегка повернула голову, чтобы посмотреть на Фэн Хуаня.

Когда Сюн Цзинфэй закончила переодеваться и рассказала Сюй Сун о своем дне. Она на самом деле забыла, что ей нужно кое-что спросить у Фэн Хуаня. Но его нигде не было видно в кемпинге.

«Он пошел туда», — указал один из солдат Фэн Хуаня.

Там, где он указал, находится ручей. Во время своего путешествия они шли по пути ручья.

«Спасибо», Сюн Цзинфэй собирался выйти на лесную тропинку, чтобы идти к ручью, но Сюй Сун остановил его.

"Куда ты идешь?" Хватка Сюй Сун за запястье Сюн Цзинфэя не была шуткой.

«Я сообщу генералу Фэну, что еда готова». — ответила Сюн Цзинфэй, пытаясь высвободить свое запястье из хватки Сюй Сун. — Почему ты так крепко держишься за мое запястье?

Сюй Сун не отпустила, но ослабила хватку: «Пусть один из мужчин пойдет за ним».

Сюн Цзинфэй перестала пытаться оторвать запястье от Сюй Сун. Она ведет себя необычно с тех пор, как вернулась с тренировки. Она сократила расстояние между ними и спросила: «Что-то случилось?»

Что-то происходило, пока она отсутствовала? Кто-то беспокоил Сюй Сун? Они не посмеют переступить черту! Солдат Фэн Хуаня может не знать, что она Сюн Цзинфэй, но те, кто пришел с ней, знают.

Сюй Сун отпустила ее запястье: «Нет, ничего. Пожалуйста, будь осторожна».

«Сюй Сун», — сказала Сюн Цзинфэй своим голосом «Старшая мисс». — Обещай мне, что скажешь мне, если что-то не так.

"Да Мисс."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/65502/2025002

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь