Готовый перевод She Becomes Glamorous After The Engagement Annulment / Она стала такой очаровательной после расторжения помолвки [Завершено✅]: Глава 687 - Подарок на День Рождения 3

Два мальчика получили очень ценные и дорогие подарки. В момент вручения акций они сразу же вызвали зависть и восхищение у всех окружающих!

Корпорация Смита имела рыночную стоимость в сотни миллиардов долларов. Невозможно было потратить все деньги, полученные даже от пяти процентов акций компании!

В таком случае, что Ян собирался подарить Черри?

Пока все думали об этом, они увидели, как Ян повернулся к Черри. В дополнение к тому, что он дал ей такое же количество акций, он достал изысканную коробку и открыл ее. Внутри коробки был бриллиант размером с голубиное яйцо.

Ян передал ей. «Это Сердце Океана. Я купил его на аукционе несколько лет назад. Я дарю это тебе сегодня, Черри. Вам нравится это?"

Глаза Черри загорелись. «Да, я хочу, я хочу!»

Ян удовлетворенно улыбнулас.

Толпа на мгновение остолбенела. Затем среди них прошел огромный шум.

Этот драгоценный камень был просто слишком редким. Так много семей изо всех сил пытались бороться за него, но вряд ли они ожидали, что он окажется в руках пятилетнего ребенка.

Глаза у всех были полны восхищения. «Я так завидую Черри!»

Как только они это сказали, кто-то вздохнул и заметил: «Как жаль. Изначально таких бриллиантов было два, так что это только один из них. Есть еще один такой же, но его местонахождение неизвестно до сих пор».

«Хватит одного! Только потому, что у Смитов такой большой бизнес, они могут выиграть драгоценность на аукционе. Кроме Хантов, кто еще достаточно богат, чтобы сделать это?!

В то время как все говорили Черри комплименты, были и те, кто не был согласен с тем, как миссис Ливингстон только что отчитала ребенка. Они тут же насмешливо сказали: «Какой бы ни была жизнь Черри в прошлом, с того самого дня, как она вернулась в Нью-Йорк, она живет в гнездышке из золота и серебра! У девушки впереди еще целая куча благословений! Кроме того, мистер Хант особенно любит свою дочь. Она определенно бесспорная маленькая принцесса Нью-Йорка!»

Завуалированные оскорбления настолько разозлили миссис Ливингстон, что она тут же возразила: «Даже если так, это не избавит от того факта, что в молодости она жила в нищете! Личность ребенка затвердевает к пяти годам!»

Некоторые люди также недовольно говорили: «Нельзя же сказать, что она жила в нищете, да? Я слышал, что их семья довольно обеспеченная…

Хотя Смиты в Калифорнии были не так богаты, как Смиты в Нью-Йорке, они все же были довольно обеспечены. С годовым доходом более пяти миллионов долларов, как они действительно могут быть такими бедными?

Миссис Ливингстон поджала губы. «Тск, если они не бедные, то почему я не вижу, как ее родственники приходят, чтобы сделать ей подарки?»

Все потеряли дар речи.

Большинство людей, пришедших с подарками, вручили их на месте.

Ян, который был особенно близким членом семьи, произвел фурор, преподнося свои подарки, но они действительно не видели никаких подарков ни от кого из того места, где раньше жила Нора.

Размышляя об этом, миссис Ливингстон вдруг заметила в толпе Лизу.

Лиза приходилась Норе двоюродной сестрой, когда та жила в Калифорнии. Хотя ее отец Генри плохо обращался с ней, Нора всегда была в хороших отношениях со своей тетей. Лиза тоже хотела играть с ней, когда они были детьми.

Поскольку ее дети праздновали свои дни рождения, Нора также отправила приглашение своей тете.

Однако это место было слишком далеко. Кроме того, Генри просто зашел слишком далеко, так что ее тётя была слишком смущена, чтобы навестить ее. Поэтому она послала Лизу, которая училась в Нью-Йоркском медицинском университете, в качестве представителя их семьи.

Лиза купила детям наборы «Лего» и в данный момент несла их.

Миссис Ливингстон, которая обращала внимание на Нору, знала, что Лиза приходилась Норе двоюродной сестрой. Она тут же перешла в режим насмешки и сказала: «О боже, не похоже, чтобы никто вообще не приходил, не так ли? Мисс Блэк, вы должно быть двоюродная сестра мисс Смит, верно? Твоя мать — ее тетя из этой семьи, верно?

Лиза покраснела. Она кивнула и неловко спрятала подарки в руках за спину.

Она действительно смущала Нору!

На фоне всех дорогих подарков от других ее наборы «Лего» действительно выглядели непрезентабельно.

Однако чем больше она скрывала, тем чаще миссис Ливингстон спрашивала: «Какие подарки вы привезли для троих детей?»

Лиза: «…»

Она молча сделала шаг назад.

Однако миссис Ливингстон уже заметила позади себя наборы «Лего». В конце концов, коробки Лего были просто слишком большими. Людям было трудно их не заметить.

Она тут же улыбнулась и воскликнула: «О боже, это наборы Лего?!».

Затем она взглянула еще раз и сказала: «Сколько они стоят? Почему они мне кажутся бутлегами…»

Лиза сразу запаниковала. "Ни за что! Это подлинные товары из официального магазина. Они стоят более 300 долларов!»

Миссис Ливингстон улыбнулась. «О, они стоят больше 300 долларов? Тогда они не должны быть подлинными, в конце концов. Это так дорого!»

Как только она это сказала, Лиза поняла, что ее обманули. Она тут же покраснела от смущения.

Все вокруг оглядывались и смотрели на нее.

Лиза была в полной растерянности.

В этот момент Луи внезапно появился позади Лизы и обнял ее за плечи, его светлые волосы ужасно ослепляли. Он ухмыльнулся и сказал: «Лиза, ты купила подарки, которые я просил купить от моего имени?»

Затем он посмотрел на наборы «Лего» в руках Лизы. «Эй, это он! Черри и Питу это нравится больше всего! Они попросили меня купить их для них! Ты просто такая надежная!»

Он наклонился, подобрал наборы «Лего» и передал их Черри и Питу. «С днём рождения, детишки!»

Черри поспешно подняла голову и сказала: «Спасибо, дядя Луи!»

Луи сказал: «Тск, у дяди Луи много денег. Почему вы должны настаивать на чем-то подобном? Теперь мне даже некуда потратить все эти деньги!»

Его слова были пощечиной миссис Ливингстон.

Если Лиза подарила им подарок на 300 долларов, то, возможно, это действительно было из-за ее бедности. Но если это был Луи… Как Смит, как он мог быть бедным?!

Все знали, что недавно он заработал миллионы долларов!

Миссис Ливингстон нахмурилась и сжала кулаки. Затем она усмехнулась: «Хорошая игра, мистер Смит!»

Затем она весело спросила: «Тогда что им дает мисс Блэк? Вы ведь не с пустыми руками пришли, верно?».

Луи запаниковал, когда услышал это.

Учитывая его скупой характер, как он мог покупать им подарки? Он планировал отдать детям своих бездомных кошек и собак.

Но он же не мог взять кошек и собак сейчас и сказать, что они от Лизы, верно?

Он хотел подарить кошек и собак, потому что дети любили животных.

Но если бы они исходили от Лизы, то это снова подчеркивало бы, что раньше Нора жила в бедной семье. Луи был в ярости. Если бы он знал, то потратил бы несколько сотен тысяч долларов и купил бы им дорогой подарок! Таким образом, он мог только смущенно улыбнуться и сказать: «Почему она должна дарить им подарки? Она моложе Норы и в данный момент еще учится! Есть ли младшие сестры, которые дарят подарки детям своей старшей сестры, когда те еще учатся?».

Хотя это, конечно, было правдой, но в этой ситуации миссис Ливингстон, к сожалению, сразу взяла верх. Она сказала: «Значит, семья, в которой раньше жила мисс Смит, действительно не дарила им никаких подарков, верно?!»

Все начали строить догадки. Действительно ли мисс Смит тогда жила в плохих условиях?

Миссис Ливингстон продолжала дискредитировать Нору. «Я слышал, что ее отчим очень плохо с ней обращался в прошлом. В детстве она даже не ходила в школу... Я слышала, что вся ее одежда тоже была со свалки. Понятно, что такая семья не придет и не принесет никаких подарков».

Как только она это сказала, кто-то внезапно вошел в дверь.

Это был дворецкий. Он вел в комнату знатного человека, одетого в черный костюм. Мужчина был очень высоким и выглядел довольно старым, но все еще очень джентльменским. Он посмотрел прямо на Черри и сказал с улыбкой: «Черри, я пришел, чтобы подарить тебе подарок на день рождения».

Глаза Черри загорелись, когда она увидела его. «Дедушка Джон! Моя двоюродная бабушка не смогла прийти?»

Джон, дворецкий, улыбнулся и ответил: «Да, к сожалению, она не смогла прийти! Однако она не скупится на подарки. Я привел их сюда».

Услышав его, миссис Ливингстон тут же презрительно скривила губы.

Это нормально, что у них есть родственники за границей.

Однако этот так называемый «дедушка Джон» не был похож на человека из огромного конгломерата. В лучшем случае он был просто дворецким. Никогда бы она не подумала, что на самом деле оказалась права.

Миссис Ливингстон тут же улыбнулась и сказала: «Ваша бабушка? Черри, у тебя есть бабушка за границей? Чем она зарабатывает на жизнь? Быстрее, открывай подарок и дай нам посмотреть!»

http://tl.rulate.ru/book/65480/1846437

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
О знаменитое Сердце Океана, бриллиант, путешествующий из новеллы в новеллу, укажи нас истину! ~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь