Готовый перевод Ocean Master / Владыка Океана: Глава 20

20 Главы трех кланов.

 

Прошло совсем немного времени, прежде чем главный охранник Лероя принес его боевое снаряжение. Снаряжение состояло из тяжелых доспехов, прикрывающих панцирь, и 6 боевых молотов. Это все, но после того, как он надел его, он стал похож на средневекового рыцаря в доспехах.

 

Это снаряжение было его самым ценным имуществом. За годы странствий он выковал его в великом городе крабов - мастеров-кузнецов.

 

Легенда гласит, что крабы обладают еще большим талантом к ковке, чем лучшие мастера Атлантиды. Некоторые считают, что это миф, но Лерой верил в обратное, пользуясь этим снаряжением уже два десятка лет.

 

Он потер доспехи своими чешуйчатыми руками. "Дружище, пойдем, разобьем их в последний раз".

 

В следующее мгновение он спрыгнул со своего кресла главы клана. С молотами, крепко зажатыми в руке, он начал быстро плыть в направлении продолжающейся битвы.

 

Он был слишком велик, чтобы другие его не заметили, но его это не волновало, так как он прокладывал бульдозером путь через членов своего клана прямо к месту скопления членов противоположного клана.

 

Когда глава клана бросился вперед, его верные охранники не ослабевали и тоже поплыли за ним. Они не были приспособлены к битве, как он, но у них тоже было свое боевое оружие.

 

Добравшись до основной части поля боя, тело Лероя вдруг начало светиться чистым белым светом. Его черепашье тело покрылось дополнительными чешуйками, тело словно расширилось, а хватка всех четырех молотов стала еще крепче. Затем...

 

Бум!

 

Вода хлынула, как поток, неся с собой поразительную силу, и все 6 молотов одновременно обрушились вниз. Все 5 рыб, которые стояли на его пути, разлетелись на куски крови и изуродованной плоти.

 

Клац!

 

Лерой почувствовал, как острые зубы волчьей рыбы впились ему в спину, но его магический щит отразил удар. Плавно развернувшись, он взмахнул одним из молотов и легко прихлопнул товарища насмерть.

 

Жгучие Хвосты сразу же узнали предводителя своих врагов, как только увидели его. Несмотря на то, что они были намного слабее его, безмозглые рыбы все равно набросились на него, и Лерой был готов сокрушить их всех.

 

Ух!

 

Ему даже не нужно было плыть, его окружало магическое поле, которое направляло его туда, куда он хотел. Все, что ему оставалось делать, - это размахивать молотами, и они эффективно выполняли свою работу.

 

Вскоре после появления он стал светочем поля боя, разя налево и направо, проникая все глубже в ряды рыб и морских существ.

 

Из его стиля боя было ясно, что он обладал только материальным магическим органом. Его магия в основном использовалась для воздействия на окружающую среду, а не непосредственно на него самого в качестве баффов.

 

Из-за своей низкоуровневой родословной он не обладал такой впечатляющей магией, как метание огненных шаров или молний, но те способности, которыми он обладал, будучи черепахой, все равно впечатляли.

 

Когда он убивал, он особенно выбирал скатов среди врагов, он ненавидел их больше всего, так как они были двоюродными братьями его врага.

 

Однако не только он был светочем на поле боя, Большой Группер во главе своего отряда элитных солдат так же яростно сражался, обмениваясь ударами с воинами клана Жгучего Хвоста.

 

В отличие от своего хозяина, Большой Группер обладал физическим магическим органом. Все его атаки были усилены магией, его укусы были сильнее и злее, его удары тяжелее, все в нем имело дополнительную силу.

 

Хруст!

 

Он быстро повернул свое тело и атаковал сзади, раздавив бедную треску до смерти своей сосущей магической способностью.

 

Отсутствие впечатляющих зубов для укусов он компенсировал сильным телом для ударов и магической способностью всасывания. Ни одно из его умений не было слабым, они могли нанести противникам астрономический урон.

 

Вокруг него его солдаты не бездействовали, они яростно атаковали противников. Они были явно в меньшинстве, по сравнению с противниками они умирали быстрее, но они и не думали отступать.

 

Сражайся, пока не умрешь, а потом отдыхай - таков был их девиз.

 

Когда эйфорическое чувство битвы постепенно овладевало Лероем, он вдруг напрягся, почувствовав на своей спине два пристальных взгляда. Гадюка и его главный враг, наконец, сделали свой ход.

 

Он не струсил, не попытался ничего придумать, он просто направил свое плавательное направление вокруг, а его магия двигала его вперед, как будто он был подводным скоростным катером.

 

В его сторону приближалась длинная гадюка без оружия, ее тело и яд были ее лучшим оружием. Что касается его врага, ската, то его лучшим оружием была магия и хвост, хотя он и был облачен в специальную броню.

 

Как только они подошли достаточно близко, Лерой внезапно выпустил свои молоты и сложил свое тело внутри панциря.

 

Хум!

 

Молоты не улетели, они со странным звуком управлялись его магией, дико размахивая по воде. Внезапно его оболочка начала вращаться с чрезвычайно высокой скоростью.

 

Белая магическая сила покрыла его панцирь, она становилась все ярче и ярче, прежде чем в следующий момент его панцирь рванулся вперед.

 

Уже предвидя это, скат вовремя увернулся, но один из огромных молотов все же ударил его по голове.

 

Однако это не помешало скату нанести ответный удар: его опасный хвост спокойно рассчитал скорость и траекторию полета, а в следующий момент нанес удар вперед.

 

Бзззз!

 

Хвост вошел в отверстие в панцире Лероя и коснулся его тела. Он вздрогнул, когда через него прошел электрический ток, заставив его напрячься. Не успел он прийти в себя, как почувствовал, что гадюка стремительно обвивается вокруг его панциря.

 

Он немедленно активировал свою магическую способность.

 

Его панцирь завибрировал, как супермашина, посылая тиранические ударные волны через броню в тело змеи, и та быстро сдалась и отпустила его.

 

Когда гадюка наконец оправилась от шока и повернула назад, черепахи нигде не было. Скат попытался предупредить ее, но был недостаточно быстр, и все 6 молотов Лероя обрушились вниз.

 

Бам! Прямо в голову!

 

Звезды практически заполнили голову Гадюки, когда молоты, наделенные магической силой, обрушились на ее голову. Не успела она прийти в себя, как Лерой, все еще скрытый в своей оболочке, появился и снова ударил по ней.

 

Сделав это, Лерой внезапно напрягся и попытался увернуться, но ему не хватило скорости.

 

Зарядившись электрической маной, скат широко раскрыл пасть и выпустил ее. Лерой застонал, когда молния пробила его броню до панциря, а затем быстро распространилась по остальным частям тела, словно ползучие змеи.

 

Скат стремительно подплыл ближе, чтобы ужалить его, вокруг него потрескивало электричество, но прежде чем он успел приблизиться, Лерой снова исчез. Это было то же самое волшебное умение, которое он использовал, чтобы напугать Себастьяна во время их первой встречи.

 

Поскольку скат был начеку, когда Лерой снова появился, он не смог ничего сделать. Когда он попытался переориентироваться для новой стратегии боя, он почувствовал, как пара острых клыков впилась в его твердый панцирь.

 

Гадюка снова быстро обхватила его, на этот раз быстрее, чем он успел среагировать, и тут же начала сжимать. Раздались трещащие звуки.

 

Лерой чувствовал давление, но не поддавался, он видел, как скат подплывает все ближе, но это не приводило его в отчаяние. В его глазах по-прежнему светилась убежденность, убежденность в том, что нужно стараться изо всех сил.

 

Бум! Его яркая магическая сила снова вспыхнула и сильно ударила по твердой коже гадюки, пробив несколько участков, словно волшебные кинжалы просверлили ее насквозь.

 

Как только он вырвался из хватки Гадюки, он не побежал, а сразу же повернулся назад, и их битва началась снова...

http://tl.rulate.ru/book/65355/1774545

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь