Готовый перевод Outfoxed / Наруто: Переиграл?: Глава 65

Закрыв глаза, паренек оборвал ток чакры в ногах и откинулся назад, приготовившись к болезненному приземлению. Однако полет оборвался раньше ожидаемого, а вместо боли и твердости земли, его окружило нечто мягкое и теплое.

Открыв глаза, Наруто с удивлением уставился в огромные на его фон малиновые глаза, наполненные раздражением.

— Спасибо. — Только и смог сказать он.

— Придурок. — Проворчала Лиса, покачав головой.

Узумаки ничего не мог сказать в ответ, ведь прекрасно понимал — Курама права.

Лиса медленно подняла руку и ссадила юношу себе на голову, изрядно того удивив и зашагала в сторону равнины.

Наруто расслабился и решил насладиться мягким мехом под спиной, легким ветерком, обдувающим тело, и пейзажем, проносящимся мимо.

— Я удивлен, что ты позволила мне прокатиться на тебе. Ты всего казалась слишком гордой для подобного. — Тихо пробормотал мальчик.

— Ты единственный кому я оказала подобную честь. — Спокойно ответила Лисица, не особо придавая значение словам.

Наруто улыбнулся.

— Так что же вызвало тот порыв к саморазрушению? Учитывая заранее спланированное наказание старого извращенца, я подумала, что ты будешь счастлив свершив маленькую месть. — Лиса решила удовлетворить любопытство по поводу душевного состояния своего сосуда.

Юноша грозно прищурился.

— Трудно описать. Меньшая часть меня чувствовала себя хорошо, но большая все еще зла. Он бросил меня на многие годы, оставил на произвол судьбы. Тебе пришлось заботиться обо мне вместо него, начиная с самого младенчества. Мы оба могли умереть несколько раз, но нам повезло. Если бы Джирая был рядом, нам не пришлось бы беспокоиться о еде и голодать по несколько дней. Не нужно было бы бояться выходить на улицу. Детство оказалось бы совсем иным.

Лиса удивилась. Малец включил ее в свою жизнь, как будто это было естественно, словно она — часть его самого. Она позволила себе слабо улыбнуться заботливой натуре сорванца.

— Итак, мы немного отомстили извращенцу, но теперь я понял, что все еще слишком много думаю о нашем прошлом, и неважно, как сильно мы накажем Джираю за его проступок, это не изменит прошлого. Единственное, что мы можем сделать — начать двигаться дальше и довольствоваться тем, что имеем. — Резюмировал Наруто, прежде чем поморщился, когда яркие солнечные лучи ударили ему в лицо, стоило выбраться из-под густых крон.

— Значит, месть ничего не дала? — Спросила Курама, медленно ложась на мягкую траву, положив голову на скрещенные руки.

Наруто все еще лежал у нее на лбу.

— Я не уверен. Джирая не убивал дорогих мне людей. Просто мой гнев ни капли не уменьшился. Интересно, думал ли Саске-теме о том, что произойдет, если ему удастся убить Итачи?

Лиса лениво пожал плечами.

— Честно говоря, мне плевать на Учиху. Он уже гонится за силой, не обращая ни на что внимания, в том числе и на последствия ему плевать. Последний из проклятого клана ничему не позволит встать у него на пути. Поэтому я повторю еще раз — не поворачивайся к нему спиной. Никогда.

Узумаки кивнул. После нескольких минут молчания он почувствовал, как к его телу возвращаются силы. Не желая проверять степень доброты Курамы, он встал и мягко спрыгнул.

— Спасибо за поездку... было приятно видеть мир с высоты самого могущественного существа. — Наруто поддразнил её фальшивой лестью.

Кьюби фыркнула и позволила себе легкую усмешку.

— Во внешнем мире к нам почти добрался извращуга. Тебе пора.

— Хорошо. Спасибо, что рассказала мне, как мама называла Джираю. Надеюсь ему понравится вновь услышать старое прозвище. — Ответил Наруто со злобной ухмылкой, которая заставило демоническую Лису гордо прищуриться.

Курама усмехнулась, наблюдая, как мальчик истаивает.

Затем она закрыла глаза, чтобы вздремнуть.

«Наруто сможет справиться и сам.»

 

Памятник Хокаге, голова Йондайме

 

Глаза Наруто распахнулись. Он сидел на голове своего отца.

Паренек воспользовался моментом, чтобы насладиться прекрасным ночным видом на Коноху с высоты памятника в течение пары секунд, прежде чем решил нарушить мирную тишину.

— Эй, Эро-саннин.

— К-какого черта? Откуда ты узнал это оскорбительное прозвище?! — Взревел мужчина, выскакивая из укрытия, внезапно поняв, что угодил в ловушку.

Наруто повернулся, чтобы одарить крестного лисьей ухмылкой.

— Попался. Угадай, как я буду называть тебя начиная с этого момента, Эро-сеннин?

Джирая тут же упал на четвереньки, сокрушенно опустив голову.

— Сначала твои родители, а теперь ты! Неужели мне не найти от вас спасения?!

— Если бы ты не был таким чертовым извращенцем, как рассказывала мне Лиса, тебе могли дать и другое прозвище. Просто думай об этом как о части расплаты за то, что оставил меня на милость этой деревни. Одного. — Спокойно сказал Наруто, оглядываясь на Коноху.

Джирая вздрогнул.

— Сопляк, как бы то ни было, мне действительно жаль. Я мог бы придумать кучу оправданий в духе необходимости поддерживать шпионскую сеть и тому подобное, но правда в том, что я приходил в ужас о одной только мысли о воспитании ребенка. Я оставил тебя на попечении Сарутоби-сенсея, надеясь, что он подарит тебе лучшее детство, чем я. В конце концов я большую часть времени провожу в барах и борделях.

Юноша резко обернулся к Отшельнику, пронзив того полными ярости глазами.

— ЛУЧШЕЕ ДЕТСТВО?! Это жизнь в приюте где надо мной издевались и забывали кормить, пока не выкинули на улицу?! Или может быть комната в полуразрушенном многоквартирном доме, который гражданские почти снесли своими стараниями?! Меня проклинали каждый чертов день, куда бы я не пошел! Били взрослые люди! Не продавали еду и одежду! Я ПЫТАЛСЯ ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ ЧЕТЫРЕ РАЗА! ЧЕТЫРЕ!!! О КАКОМ «ЛУЧШЕМ ДЕТСТВЕ» ВООБЩЕ ИДЕТ РЕЧЬ?!! — Наруто кричал, выплескивая наружу скопившую ярость и негодование. Его глаза то и дело на мгновение становились малиновыми.

К концу тирады лицо Джираи стало пепельно-серым.

— Т-т-ты... пытался...? — Жабий Мудрец больше ничего не смог из себя выдавить.

Узумаки разочарованно выдохнул и отвел взгляд от седовласого мужчины с болью в глазах.

— И что самое худшее во всем этом? Я никогда не понимал, почему подобное происходит со мной. Самое ироничное вот что — демоническая Лиса, настоящее чудовище как ее называют, спасала мне жизнь неисчислимое количество раз. Делилась со мной рассказами. В последние время моя жизнь стала налаживаться и отнюдь не благодаря старику Третьему, а исключительно из стараний добрых людей. Мне сложно доверять слову Хокаге-джиджи и твоим, извращенец. До сих пор, помимо того факта, что старик позволил мне обучаться у Кьюби, вы двое принимали дерьмовые решения в отношении меня, а она правильные. — Заявил юноша, вперив в собеседника свирепый взгляд, заставив Джираю заметно поморщиться.

Затем он снова повернулся к виду на деревню.

— Интересно, как бы чувствовали себя жители Конохи, если бы узнали, что демоническая Лиса, которая чуть не уничтожила их дом, лучше справилась с воспитанием человеческого ребенка, чем сами люди? — Закончил он, обводя пейзаж обеими руками.

Взгляд Джирайи уперся в землю. Ему было стыдно за то, что он позволил подобному ужасу случиться с ребенком любимого ученика.

— Наруто... если ты не хочешь, чтобы я был рядом, я... — Попытался предложить Мудрец, но снова был прерван.

— Я этого не говорил, Эро-сеннин. Конечно, вы с Хокаге-джиджи были наивными дураками, думая, что со мной все было бы в порядке. Однако это уже в прошлом, а его не изменить. Я просто хотел, чтобы ты знал, через какое дерьмо я прошел и почему зол на тебя. Дело в том, что папа и мама назначили тебя моим крестным отцом, и я хотел бы узнать тебя получше. Кроме того, ты один из тройки Легендарных Саннинов, и было бы глупо отказываться от обучения у тебя... даже если ты чертов извращенец. — Заявил Наруто с легкой улыбкой.

Джирая был ошеломлен и одновременно счастлив. Тем не менее, он чувствовал, что ему нужно исправить мальчика в одном моменте.

— Я действительно сожалею и благодарю тебя за прощение, малец. Однако я не просто чертов извращенец! Я СУПЕР-ИЗВРАЩЕНЕЦ! — Проревел он во всю мощь легких на всю деревню, приняв странную позу.

Почти мгновенно в ответ донеслись гневные крики и проклятья.

Узумаки хлопнул себя ладонью по лбу.

«Он охотно признал это! Во что я вляпался?!»

http://tl.rulate.ru/book/65076/2875028

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь