— На самом деле, я хочу кое-что купить в вашем магазинчике и отнести Наруку-куну. Должен получится неплохой подарок в качестве благодарности за печати. А еще он послужит и для второй цели.
Ино приподняла бровь, глядя на подругу, при этом не прекращая подметать пол.
— Поскольку это подарок и от меня, будет справедливо, если ты за него не заплатишь. Магазин у нас не маленький, один горшок с растением роли не сыграет.
Хината хотела возразить, но решила не перечить подруге. В конце концов она лучше разбиралась в растениях и работе магазина собственной семьи.
— Так какова же вторая цель? — Спросила Яманака, переходя к опрыскиванию растений небольшим количеством воды на ночь.
— У него должен быть приятный аромат, достаточно сильный, чтобы наполнить комнату, но нежный. У Наруто все-таки чувствительный нос. О нем должно быть легко заботиться. И будет хорошо если цветок сможет протянуть без воды несколько дней. Достаточно красивый для размещения в гостиной и нигде больше.
Ино убрала разбрызгиватель и положила пальчик на подбородок, задумавшись.
— Я знаю несколько подходящих растений, и к счастью, у нас имеется небольшой запас одного из них. От нескольких горшком мы и вовсе хотели избавиться, чтобы освободить место, так что поработаем только на пользу! — Воскликнула она, довольная собой. — Я закончила уборку, так что осталось только сходить на задний двор, забрать растение. Займет не больше пары минут.
Хината с энтузиазмом кивнула, с нетерпением ожидая увидеть, что принесет подруга.
Проскользнув в дом чтобы быстренько привести себя в порядок и сообщить родителям, куда она направляется, платиновая блондинка вернулась в магазин, неся горшок среднего размера с тремя длинными древесными ростками, из которых плотными гроздьями росли фиолетовые цветы.
Хината пришла в восторг от их красоты, а затем ей в нос ударил аромат, напоминавший о недавно прошедшем ливне.
— Ино-тян, ты молодчина! Наруто-куну обязательно понравится! Прекрасный выбор! — Взволнованно зачастила юная Хьюга, в то время как блондинка смущенно опустила голову.
— Это глициния. За ней легко ухаживать, и она может выжить при небольшом количестве воды. Уверена, ты также заметила, что она великолепно пахнет.
— Идеально!
— У меня такое чувство, что это больше для нашей пользы, чем для Наруто. Что ты мне не договариваешь, Хината-тян? — Ино посмотрела на подругу с некоторым подозрением.
Девушка нервно хихикнула и задумалась.
— Если ты готова, я расскажу по дороге. — И с этими словами девушки покинули магазин с горшком глицинии на буксире. — Хорошо, Ино-тян. Ты же знаешь, что мы идем к Наруто-куну, чтобы он на нас нарисовал печати. — Хината начала краснеть. Ино тоже покраснела от последствий этого занятия. — Ты всегда знала, как сильно я люблю Наруто-куна. — Застенчиво пробормотала Хината, и Ино улыбнулась.
Хотя ей пришлось проигнорировать небольшой укол боли в груди, когда она подумала о том, что ее подруга скоро получит большую часть внимания Наруто.
— Конечно.
— Наконец, в последнее время наши тела начали меняться и появились новые ощущения.
— Верно? — Неуверенный ответ не удивил Хинату, так как этого никто не ожидал.
— Ано... это неловко, но я верю, что ты никому больше не расскажешь. Я начала... воображать себя с Наруто-куном...
— Т-т-ты имеешь в виду п-п-поцелуи и все такое? — Ино заикнулась, совсем не ожидая этой темы.
— И даже больше того. — Откровенного признания Хинаты было достаточно, чтобы разыгралось воображение блондинки, и она покраснела еще сильнее.
— Признаю, иногда у меня возникали подобные мысли. — Призналась и она, вспомнив что подобные фантазии всегда так или иначе касались друга. — Но я не понимаю какое это имеет отношение к глицинии.
— Мы собираемся побыть наедине с Наруто-куном... почти голые. Я собираюсь показать ему свою голую спину. Затем он будет нежно и осторожно прикасаться к моей коже своими мозолистыми руками, когда будет рисовать печать. Ты понимаешь, к чему я клоню? — Хината обрисовала вероятный сценарий и ее щеки вспыхнули.
— Да, я буду невероятно возбуждена и не смогу разрядиться... Будет очень неприятно и неудобно. — Добавила она.
Ино не отрывала взгляда от земли, выглядя как спелый помидор. Теперь она чувствовала, как по ее телу разливается тепло, когда она представила себе восхитительный сценарий, описанный Хинатой... только она занимала место своей подруги.
— У Наруто-куна чувствительный нюх, и я недавно обнаружила, что он может легко учуять возбуждение, исходящее от женщины. Вот почему нас понадобилась глициния. Скорее всего ее запах будет доминирующим в комнате, и Наруто-кун не будет слишком зацикливаться на еще одном запахе. — Хината наконец-то добралась до сути своего маленького плана.
Ино в шоке посмотрела на подругу, забыв о пошлых фантазиях.
— Ты все это знаешь и все равно собралась к нему?!
— Мне нужна печать сопротивления, и только ему я могу доверить ее нанесение на свое тело. Больше никому. Если в будущем все пойдет хорошо, мы, скорее всего, будем встречаться, и я не буду возражать, если он узнает, как сильно меня возбуждает. Но сейчас это немного неловко, и я хотела еще немного потомить его в неведении. Ты можешь отступить, если побоялась. Я не стану тебя винить.
— Ч-ч-что?! Хината-тян, с чего ты взяла, что я буду в восторге от Наруто!? Сегодня вечером между нами все будет абсолютно профессионально!
Хината легко заметила неуверенность в ее глазах и несколько жалостливо улыбнулась отрицанию подруги.
Ино знала, что Хьюга ей не поверила. Даже она сама себе не верила, черт возьми! Она начинала видеть в Узумаки не глупого коротышку-брата, которого встретила, когда им было по пять лет, а скорее растущего мужчину, в котором было много того, чего она хотела видеть в своем идеальном мужчине.
Пока она размышляла над этой мыслью, приятная дрожь пронзила ее позвоночник, и она взвыла от шока посреди пустой улицы. Стиснув зубы от сильной дрожи и быстро оглядевшись, она посмотрела на ухмыляющуюся Хинату, одним пальцем скользившую по ее позвоночнику.
— Ты очень чувствительна к прикосновениям, Ино-тян. Я ревную. Ты будешь наслаждаться сегодняшним вечером намного больше меня. — Заметила она беззаботным тоном, а затем хихикнула.
Блондинка прищурила глаза.
— Знаешь, иногда я задаюсь вопросом, готов ли мир к озорной и уверенной в себе Хьюге Хинате. Я не понимаю, почему ты ведешь себя так только со мной и Ханаби-тян. Наруто не возненавидит тебя, если ты будешь вести себя так рядом с ним. — Удивилась она.
Хината покраснела при упоминании его имени.
— Я не знаю... Я просто стесняюсь рядом с ним. Не могу этого объяснить. — Ее ответ пришелся как раз к моменту прибытия к многоквартирному дому Узумаки.
Обе девушки вздохнули.
— Готова? — Спросили они друг друга одновременно, а затем нервно хихикнули.
На этот раз они молча кивнули.
Минуту спустя Наруто открыл дверь своей квартиры.
— Добрый вечер, девушки. Надеюсь, все в порядке? Клон сейчас готовит нам чай. — Проговорил он с яркой улыбкой, отступая в сторону, пропуская внутрь подруг и закрывая за ними дверь.
Девушки заметили, что на нем была свободная темно-синяя майка и черные спортивные шорты. Такое он надевал, когда не хотел вымазывать одежду во время практики в фуиндзюцу. На обнаженных участках кожи было несколько капель чернил. Наряд, демонстрировавший мускулистые руки, сильную шею и впечатляющие грудные мышцы, не помогал девушкам контролировать себя, а наоборот, заставлял откровенно пялиться.
Хьюга легонько толкнула локтем подругу в ребра, когда Наруто не смотрел в их сторону, заставив Ино слегка подпрыгнуть и сглотнуть.
— Все замечательно! — Прощебетала она слишком ярко, заставив Хинату чуть не закатить глаза от раздражения.
Наруто заметил подарок в руках синенькой.
— Приятно пахнет. — Прокомментировал он, внимательно разглядывая растение в горшке.
— Ано... мы специально подобрали не слишком сильный аромат для твоего носа. Ино-тян и я хотели сделать тебе небольшой подарок в знак благодарности за то, что ты наложишь на нас печати. Сегодня вечером может быть неловко и мы ценим твою готовность помочь нам несмотря ни на что. — Хината застенчиво отвела глазки и улыбнулась.
— Если мы все сделаем правильно, не о чем будет беспокоиться. — Заверил он девушек.
Ино покачала головой.
— Тем не менее, мы доверяем тебе, так что не нервничай.
http://tl.rulate.ru/book/65076/1776381
Сказали спасибо 392 читателя