Готовый перевод Turn Out to Be a Grand Master / Я оказался великим мастером: Глава 21: Терпимость культиватора к алкоголю на самом деле так плоха?

Глоток!

Глоток!

Лисенок и черный кот издали серию сглатывающих звуков. Было очевидно, что им не терпится поесть.

Лю Чангонг посмотрел на их милую внешность и не смог удержаться от смеха. «Не волнуйся, оно еще не готово! Можешь съесть позже».

Черная кошка и белая лисица одновременно духовно закивали, как бы говоря: «Быстрее, быстрее».

С того дня, как она съела жареного цыпленка, черная кошка пристрастилась к этой смертной пище.

——————————

Чжу Чжао не осмеливался приходить сюда с того дня, когда он понес большую потерю в магазине.

Но Хуан Цзэ пришел увидеть лицо своего старого друга после плохого, чтобы разобраться в деталях. Он успокаивал его: «Чжу Чжао, я думаю, что ты умный человек, который какое-то время был в тупике. Почему такому человеку, как Старший, нужно заботиться об этих вещах? Тогда тебя уже наказали, так что, естественно, ты не должен принимать это близко к сердцу ".

«Ты просто мелкий человек, который измеряет живот джентльмена. Если ты мне не веришь, я случайно принес сегодня горшок хорошего вина. Давай вместе навестим Сеньора. Я буду сопровождать тебя, хорошо?»

Услышав, что сказал Хуан Цзэ, Чжу Чжао также почувствовал, что такой человек, как Старший, не будет возражать против таких вещей. В конце концов, уровень совершенствования Сеньора был чрезвычайно высок. Если бы он хотел найти с ним проблемы, он бы не испытал столько проблем, чтобы убить его.

Таким образом, они вдвоем привели в порядок свою одежду, принесли свои подарки и направились в Магазин Судьбы Бессмертного.

Как только они вошли, они почувствовали сильный запах тушеной свинины. Глядя на хорошее вино в своих руках, они подумали о вине сегодняшнего дня и почувствовали, что пришли вовремя.

Когда Лю Чангун закончил со всем, он увидел двух человек, стоящих в его магазине. Если присмотреться, разве это не старый мистер Чжу и его друг?

«Добро пожаловать, добро пожаловать. Старый мистер Чжу не был здесь некоторое время». Лю Чангонг быстро подошел к ним. Они были крупными покупателями. Хотя в прошлый раз они ничего не покупали у Лю Чангуна, они определенно были богаты.

Особенно Чжу Чжао. Его младший, Юй Линлун, потратил несколько таэлей золота, чтобы купить несколько глиняных фигурок.

«Мне очень жаль, лавочник Лю. В прошлый раз у нашей семьи было чем заняться, и мы не принесли денег, поэтому уехали в спешке. У нас даже не было времени попрощаться с лавочником. Сегодня , мы с другом принесли хорошего вина, чтобы извиниться перед тобой. Мне очень жаль ». Чжу Чжао неистово извинился за свое поведение несколько дней назад.

Лю Чангонг посмотрел на отчаянно извиняющегося Чжу Чжао перед ним и почувствовал себя немного ослепленным. Просто денег с собой не взял. Покупка вещей означала, что он не мог заниматься бизнесом. За что было извиняться?

Лю Чангонг посмотрел на седого Чжу Чжао, который кивнул и поклонился ему. Он почувствовал себя очень неуютно и поспешно помог ему встать.

«Вы слишком добры. Я открыл дверь для бизнеса. Я могу заниматься бизнесом в любое время. Пока дела есть, я могу заниматься бизнесом в любое время».

Услышав слова Лю Чангуна, означающие «Я прощаю тебя», Чжу Чжао почувствовал облегчение.

«Так уж получилось, что я готовлю сегодня. Мы можем вместе пообедать», - вежливо сказал Лю Чангун.

В конце концов, такой богатый человек долгое время жил в роскоши. Он, вероятно, не хотел такой простой еды, как его собственная.

Кто знал, что Чжу Чжао и Хуан Цзе ждали слов Лю Чангуна? Вкус вина из последнего вина был еще свеж в их памяти. Кто знал, будет ли еда для старшего столь же волшебной? Хуан Цзэ немедленно сказал: «Нам придется вас побеспокоить. Так уж получилось, что мы можем выпить вино, которое я принес».

На этот раз Лю Чангун был ошеломлен. Он действительно был просто вежливым. Он думал, что они откажутся, но кто знал, что они согласятся?

«Хорошо, это просто добавление двух пар палочек для еды и уменьшение количества еды. Разве они не принесли хорошее вино? Лю Чангонг мог только утешить себя таким образом.

«Старый мистер Чжу, мне придется попросить вас пойти на кухню и помочь мне со столовыми приборами. Сначала я должен накормить этих маленьких ребят. Эти миски их, так что вам придется добавить еще два набора столовых приборов. "

Чжу Чжао встал. «Хорошо, я пойду». Он никогда не ослушался бы приказов старшего.

Лю Чангонг посмотрел на Чжу Чжао, который шел к кухне, и не мог не почувствовать немного гордости.

Смертный, приказывающий совершенствующемуся что-то сделать. Он должен быть первым в мире, правда?

Кто просил его быть таким выдающимся в живописи, каллиграфии и кулинарии! Даже культиваторы были очень впечатлены. Как и ожидалось, талантливых людей уважали, куда бы они ни пошли. Золото сияло, куда бы они ни пошли.

Очень скоро Чжу Чжао вернул вещи.

Видя, что у Чжу Чжао есть дела, Хуан Цзэ также пошел вперед, чтобы помочь Лю Чангуну нести стул и поставить миски и палочки для еды.

Группа людей села. Чжу Чжао быстро достал банку с вином из своего браслета для хранения.

«Хе-хе, сегодня я попробую духовное вино, которое могут пить только практикующие ...»

Лю Чангун совсем не удивился, когда увидел, как Чжу Чжао вынул кувшин с вином из своего браслета для хранения. Он уже знал, что Чжу Чжао и другие были практикующими.

В его сердце все еще было небольшое ожидание. В чем разница между вином, которое пил этот земледелец, и его собственным вином?

Чжу Чжао открыл банку с вином и смиренно сказал: «Это плохое вино. Мистер Лю, не обращайте на это внимания».

Чтобы спасти имидж своего друга перед старшим, Хуан Цзэ также приложил много усилий, чтобы действовать. «Горное пиво Инь ?! Хорошо! Разве ты не говорил, что уже давно его закончил? Почему ты показал его снова перед владельцем магазина сегодня?»

Чжу Чжао тоже сотрудничал с ним и насмехался. «Это пустая трата времени - позволять тебе пить такое хорошее вино, как Yin Mountain Brew. Только такой человек, как ты, знающий эти товары, имеет право попробовать его».

Чжу Чжао налил всем присутствующим по чашке. Даже лисенок, черная кошка и белый кролик держали перед собой миску. Хуан Цзэ также назвал Чжу Чжао самым щедрым человеком, которым он когда-либо был в своей жизни.

Лю Чангонг наблюдал, как два культиватора препираются друг с другом, и почувствовал, что это было очень интересно. Отношения между ними должны быть очень глубокими. Самым редким было то, что эти два культиватора не заботились о том, что он просто смертный и вынуждены были опуститься.

Вино Чжу Чжао имело золотистый цвет и ароматный запах. Казалось, что он был сварен из уникальных плодов горы Тайинь.

Выпив залпом, получилось мягко и долго. Вкус был неплохим, но он был намного хуже, чем вино из его фляги.

Выпив несколько чашек вина, он не почувствовал ничего, кроме тепла в животе.

Чжу Чжао и остальные не пили много после одной чашки, но их лица стали чрезвычайно красными, как ягодицы обезьяны.

«Переносимость алкоголя у практикующего на самом деле настолько низка? Она даже не так сильна, как у смертного, подобного мне ...»

Лю Чангонг засмеялся в душе.

Чего он не знал, так это того, что реакция Чжу Чжао и Хуан Цзе на него была только шоком.

«Как и ожидалось от старшего, обладающего большой маной. Его совершенствование исключительное. Духовная энергия в этом горном отваре Инь, смешанная с крепостью алкоголя, на самом деле совсем не влияет на него ...»

http://tl.rulate.ru/book/65065/1716564

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь