Готовый перевод I Reincarnated as the Villainess… or so I Thought! I Ended up Reincarnating as a Side Character, the Duke’s Daughter, so I Decided to Educate the Moronic Love Interests!!! / Я перевоплотилась в злодейку... или я так думала! В итоге я перевоплотилась во второстепенного персонажа, дочь герцога, поэтому решила воспитать идиотские любовные интересы!!!: Глава 29. Скоро появится новый ученик.

Глава 29. Скоро появится новый ученик. 

Просьба королевы Екатерины... ну, это просьба моей будущей свекрови, и какой бы я ни была дочерью герцога, я не могу ей отказать. Кроме того, когда я спросила у отца его мнение, он сказал: «Это же учебная группа, которую ты основала, верно?», «Делай, что хочешь». Мне сказали что-то, за что я благодарна, но я не понимаю. Или, вернее, отец, может быть, ты не особо интересуешься мной?

«...Фух. нужно собраться»

На следующий день после звонка. Сегодня мы все собрались во время перерыва. Кстати, «Версия учительницы Алисы-тян» была отложена из-за моего упорного сопротивления. Зик и Рейнхард выглядели немного разочарованными, и я не могла не подумать: «О чем, черт возьми, вы думали, маленькие засранцы?» Ребята, вам только семь лет.

«...Что случилось, Алиса?»

«Тебе что-то нужно?»

Зик и Рейнхард, болтавшие вместе, подошли поближе ко мне. Лили и Мэри, готовившие чай, последовали за ними.

«...Ладно. Что ж, тогда у меня есть новость для всех. Начиная с завтрашнего дня, у нас появится новый друг, который будет учиться вместе со всеми нами. Да, аплодисменты~»

Лили и Мэри поаплодировали моим словам... но Зик и Рейнхард выглядели озадаченными. Что такое? Радуйтесь!

«...Зик, Рейнхард? Вам есть на что пожаловаться?»

«Нет, я не жалуюсь, но…»

«Ах. Мне не на что жаловаться, но… Я имею в виду, почему ты такая недовольная

Хотя я не особо недовольна. Почему-то мне просто лень.

«...Ну, так много всего происходит. В любом случае! С завтрашнего дня с нами будет учиться Эдди Эванс, сын маркиза Эванса! Все, давайте поладим

Я чувствую себя учителем, представляющим переведенного ученика. Зик и Рейнхард рассердились на мои слова. Что такое?

«...Эдди?»

«...Это определенно он»

«...Что? Вы оба знаете его

Спросила я, повернув голову, а Зик и Рейнхард переглянулись, а затем тихо вздохнули.

«...Ну, хоть я и не наследный принц, я первый в очереди. Отец Эдди, маркиз Эванс, является премьер-министром королевства, верно?»

«Я чувствую то же самое по отношению к себе. Я сын командующего Королевской гвардией. Говоря о моем отце и премьер-министре, «Война» и «Мудрость» — это два столпа королевства, верно? У меня была возможность встретиться с ними с тех пор, как я был маленьким...»

«...Что? Ты тоже их видел

«Да… отец Эдди, маркиз Эванс… э-э… Он сумасшедший»

«Рейнхард! Как ты можешь говорить такое?

«Разве это не правда?»

«Ну… в каком-то смысле он тот, кто преуспел»

«...Вы в порядке? Разве премьер-министр такой?»

«Как Алиса, вероятно, знает, маркиз Эванс чрезвычайно способен. Внутренние дела, дипломатия, военное управление… В любом случае, он превосходный человек, когда дело доходит до управления людьми»

«…Можно ли признать, что он подобен монстру?»

«Я не ошибаюсь. Просто… что такое? Он довольно сумасшедший человек. Ну, в этом смысле, я думаю, ты права, что он похож на «монстра»

«……Довольно сумасшедший

«В Королевской академии есть спортивный зал, да? Он воспользовался этим пространством со словами: «Давайте проведем эксперимент!»

«...Кажется, тогда снесло крышу»

«Это так?» 

«Похоже, он смешал в нем какие-то подозрительные химикаты. Мой отец все еще был принцем, так что это было около 30 лет назад… но в любом случае, он человек, у которого немало подобных историй»

«Но совершенство есть совершенство, верно? Маркиз Эванс был тем, кто обнаружил чиновников, замешанных в коррупции, когда он впервые начал работать в королевском дворце, и посадил их в тюрьму»

«Он разработал ряд планов внутренних реформ, и многие из них реализуются»

«...Он великолепен»

«Вот почему ты это сказал, да? Совершенство есть совершенство, и это маркиз Эванс»

«Правильно. У него определенно большие способности. Только…»

«Только что?»

«...Жаль, как это было все сделано»

«…»

«Хотел бы я сказать, что все в порядке, но поскольку я имею дело с преступником…»

«То, как он это делает, отвратительно, не так ли? Когда ты бежишь в поисках выхода, тебе на голову падает камень! Такое ощущение, что... вернее, за светом надежды  идет отчаяние... Вот так»

«Этот человек любит душить тебя ватой»

...Что вы за человек, маркиз Эванс, если двое семилетних детей говорят, что ваши методы разочаровывают?

«...Это слишком опасно, не так ли?»

«...Последние несколько лет он вел себя тихо. Я не думаю, что он сделал что-то возмутительное с тех пор, как стал премьер-министром, но... что я могу сказать, он чрезвычайно талантливый человек...»

«…»

…Я понимаю. Правильно: «Пусть талантливые дети соревнуются, и тот, кто выживет, станет наследником!» Это точно его идея. Он сумасшедший учёный, таков его образ мышления.

«...Значит, Эдди тоже такой?»

«Эдди...»

Зик остановился. Увидев вздох Зика, Рейнхард открыл рот.

«Ну, проще говоря, я думаю, он злой парень»

«...Он не очень общительный человек»

«Он всегда читает книги, и когда я с ним разговариваю, он всегда злится и говорит: «Это раздражает!»

«...Со мной также. Прежде всего, он сын маркиза Эванса. Он умный и предпочитает читать книги сам, а не усердно учиться с другими. Я думаю, он из тех людей, которые могут учиться, читая…»

…Я понимаю. Означает ли это, что он скрытный человек и у него проблемы с общением?

«…Тогда ему довольно сложно ладить с другими?»

При моих словах Зик и Рейнхард переглянулись.

«Я уверен, что это будет трудно»

...Как у вас получилось сказать так синхронно?

http://tl.rulate.ru/book/64975/3456891

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь