Готовый перевод The Tyrant’s Last Doll / Последняя кукла тирана: Глава 16.

Его рассказы словно уменьшали продолжительность моей жизни с каждой минутой. О том, как он решал, кого послать представлять Империю в дипломатии, о том, как он едва удержался от убийства того, кто продолжал его подкалывать, или о том, как он собирался разобраться с неким человеком, который противился его словам. 

Было ощущение, что он намеренно говорит только о конфиденциальных вещах. Из-за этого я не могла не чувствовать себя неловко, моя спина уже обильно вспотела. 

Пожалуйста, не говори мне об этих конфиденциальных вещах! 

Я поняла всеми фибрами своего существа, почему первым условием старшей горничной, прежде чем дать мне эту работу, было то, что я должна уметь хранить секреты. Если бы меня уличили в утечке информации или в распространении подобных разговоров, моя голова слетела бы с плеч. 

Впервые я почувствовала огромное облегчение от того, что не могу говорить. Я не смогу случайно распространить конфиденциальную информацию и подвергнуть свою жизнь опасности. 

Затем я поняла кое-что ещё. 

Император был очень болтливым парнем. 

Когда с ним была оригинальная Лилиана, она была настолько болтлива, что у Императора даже не было времени на разговоры. Затем, когда он встретил главную героиню, он не мог много говорить, потому что чувствовал себя потерянным из-за нового лица. 

Из-за этого в оригинальном романе в сценарии было не так много реплик для Императора. Поскольку жанр был трагическим романтическим фэнтези, сцены, в которых кровь брызжет из его мечей, происходили чаще, чем его разговоры. 

Может быть, он просто разговаривал сам с собой? 

Внезапно я почувствовала, что он довольно жалок. 

Ну и что с того, что ты Император Великой Империи? Тебе даже не с кем поговорить обо всём этом, и ты не можешь свободно общаться с другими из-за своего статуса. 

Поэтому у него нет другого выбора, кроме как пожаловаться на куклу в качестве замены. Когда у вас была кукла, вы могли бы просто легко избавиться от неё, когда она вам надоест. 

Место Императора, как говорят, одиноко, и мне было известно его происхождение. В его бесприютном детстве, за исключением Лилианы, все во Дворце его игнорировали. После смерти матери Императора отец бросил его, и этот ужасный мир предал и начал издеваться над ним. 

Чувствительный и умный Император становился всё более настороженным и недоверчивым к людям из-за своего детства. Он уже считал естественным для себя быть изолированным от других. 

Учитывая его прежний опыт, несмотря на то, что его почитали в народе и окружали многочисленные доверенные лица и слуги, Император выглядел довольно одиноким. 

Рэйвен – один из немногих, кого он держал рядом, и то только потому, что Рэйвен следовал за ним каждый день в течение многих лет, пока Император, наконец, не сдался и не оставил его в покое. 

Мне стало его жалко. 

По крайней мере, ты должен быть в состоянии доверять мне. Подумала я про себя. 

Я была той, кто просто хочет жить безбедно до конца своих дней, поэтому не было причин предавать его, если он не хотел прямо убить меня. 

Неожиданно я почувствовала, что в комнате вдруг стало тихо. Я запоздало поняла, что Император внезапно замолчал. Он выглядел так, словно обнаружил что-то, о чём не думал, что-то незнакомое. 

Что? Что?! Когда ты начал так смотреть на меня? 

Я была смущена, потому что не знала причины, но внешне сохраняла спокойное выражение лица. 

— Ты... 

Он приподнялся, схватил меня за плечо и притянул своё лицо ближе. Странный запах поразил мои чувства. 

Близко! Слишком близко! 

Он пристально смотрел в мои глаза, он был так близко, что мы могли чувствовать дыхание друг друга. Его сияющие золотые глаза, казалось, проникали в глубину моего сердца. 

Почему ты вдруг это делаешь? 

Сам того не зная, по моим щекам побежали бисеринки пота. Заметив это, он вытер холодный пот, стекавший по моим щекам, своими тонкими, но сильными пальцами. Это было не просто вытирание, а жест, который, казалось, о чём-то размышлял. О чём он думал, я не знала. 

Пока я мысленно пребывала в панике, Император нахмурился и легонько оттолкнул меня от себя. Затем он вышел из комнаты. 

Я невольно погладила себя по шее, чтобы убедиться, что она всё ещё цела. 

Что с ним на этот раз? Неужели ему не понравилось, что я вспотела? Как я вообще могу контролировать физиологические явления человека? Ворчала я. 

Ну всё! Я отменяю всю эту историю о том, что ты можешь мне доверять. Иди к главной героине как можно скорее! 

Пока я недоумевала и злилась на случившееся, дверь открылась, и вошла Лина. 

— Иона, что-то случилось? 

Как только я увидела её лицо, мне показалось, что я сейчас заплачу. 

Я не могу выразить свои чувства по поводу того, как всё несправедливо! Я даже не могу говорить! Ах, верните мне мой голос! Желая того, что, скорее всего, не будет мне даровано, я плакала изнутри. 

Затем я почувствовала очень соблазнительный запах, и моя голова автоматически повернулась в его сторону. 

В руках у Лины было вкусное блюдо. 

— Ты в порядке? Я принесла обед, не голодна? 

Ах, это мой обед! 

Сегодняшнее меню, похоже, было типичной традиционной едой Этериума; здесь была индейка, жареные овощи, картофельное пюре и два белых пшеничных хлеба. В этот момент мой желудок дал о себе знать. 

Урк! 

Я поняла, что голодала уже полдня. Император пришёл сюда, и поэтому я пропустила свой полуденный приём пищи, в итоге вместо этого я сопровождала его во сне и пропустила свой приём пищи. 

Это было душераздирающе – не иметь возможности полакомиться аппетитными деликатесами. Я бессовестно винила Императора за этот промах. 

Положив в рот кусочек мяса индейки, я почувствовала прилив экстаза, который пронесся по моему телу, когда его ароматная текстура коснулась моего языка. Мой мозг словно плавился. 

Кусок мяса. Немножко картофельного пюре. Кусочек овоща. Я была в раю. 

Ха! Это так вкусно. Тот, кто готовит эти блюда, определенно ангел. 

Я приостановила вилку, которая быстро перехватывала еду направо и налево. Когда я увидела жёлтое картофельное пюре, то сразу вспомнила золотые глаза Императора, которые дрожали некоторое время назад. 

В его глазах была паника? 

http://tl.rulate.ru/book/64895/1778259

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь