Готовый перевод Fun Territory Defense of the Easy-Going Lord ~The Nameless Village Is Made Into the Strongest Fortified City by Production Magic~ / О моем перерождении в аристократа с производственной магией: Глава 158. План провалился?

По просьбе короля я строил дороги и базы с удвоенной энергией. Он даже попросил сделать так, чтобы двери запирались изнутри, и я, конечно же, выполнил его просьбу.

Прошёл день, второй, третий… И вот мы уже не только нагнали отставание, но и обогнали график.

— Слушай, — сказал я, оглядываясь на Тиль, которая сидела на козлах. — А что-то давно не было жалоб на мои контейнеры…

— И правда… — Тиль задумчиво посмотрела на меня. — Теперь все только и говорят о том, как хорошо стало с новыми дорогами. Наверное, это была чья-то глупая шутка…

— Конечно, шутка! — рявкнул Камсин, который шагал рядом с повозкой. — Господин Ван всегда делает всё на совесть!

— Камсин, не преувеличивай, — улыбнулся я. — Никто не застрахован от ошибок…

— Господин Ван, — послышался из повозки голос Арте. — К нам едет господин Мурсия!

— Мурсия? — переспросил я.

Я остановился и посмотрел назад. Камсин тут же подскочил ко мне с платком и начал вытирать пот со лба.

По новенькой дороге к нам приближался Мурсия в сопровождении своих рыцарей. Арте с любопытством выглядывала из окна повозки.

— Господин Мурсия! — Тиль, Арте и Камсин низко поклонились.

Мурсия ответил им кивком, а потом повернулся к Арте и галантно поклонился:

— Госпожа Арте, рад снова видеть вас!

— И я вас, — пробормотала Арте, краснея.

Обменявшись дежурными любезностями, Мурсия подошёл ко мне.

— Ван, с тобой всё в порядке? — с тревогой спросил он.

— Да, а что случилось? — не понял я.

— Прости, — Мурсия поспешно поклонился. — Я, кажется, слишком резко начал…

— Ничего страшного… Так что случилось?

Мурсия вздохнул и пристально посмотрел на меня:

— Я волновался, что ты переутомляешься… Эта дорога… ты ведь построил её всего за несколько дней… Я приехал, чтобы предложить тебе свою помощь… Но, вижу, ты в полном порядке.

Вот ведь неприятность! Они решили, что раз я бодр и весел, то никакой помощи мне не нужно!

— Конечно, в порядке! — возмутился я. — Я же с утра до ночи работаю! Дороги строю, базы… Хорошо ещё, что кормят вкусно… а то бы я уже давно свалился от усталости!

Но Мурсия пропустил мои слова мимо ушей. Он подошёл ко мне поближе и понизил голос:

— Ван… не все рады твоим успехам. Некоторые завидуют тебе… и боятся, что ты станешь слишком влиятельным. Честно говоря, наш отец тоже к ним относится…

— Спасибо, что предупредил, — улыбнулся я.

Какой заботливый брат! Несмотря на риск навлечь на себя гнев отца, он приехал, чтобы меня предупредить!

— Не волнуйся, — сказал я. — Обо мне есть, кому позаботиться. Мои рыцари всегда на чеку… А ночью я сплю в специально оборудованном контейнере. Так что всё в порядке.

К тому же, я был уверен, что король не позволит мне погибнуть. Кто же будет строить ему дороги?

— Хорошо, — кивнул Мурсия. — Кстати, Панамера решила лично проверить все постройки. Так что, думаю, с контейнерами больше не будет проблем.

— Передай ей мою благодарность, — сказал я.

Я был уверен, что это Мурсия попросил её об этом.

— Да, не лёгкая у нас жизнь, — вздохнул Мурсия.

— Ага… — Я печально посмотрел на него.

В этот момент Мурсия вдруг рассмеялся:

— Ха-ха-ха! Ну ты и артист, Ван!

http://tl.rulate.ru/book/64783/4335604

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь