Готовый перевод Fun Territory Defense of the Easy-Going Lord ~The Nameless Village Is Made Into the Strongest Fortified City by Production Magic~ / О моем перерождении в аристократа с производственной магией: Глава 151. Почему здесь нет нормальной дороги?

Едва мы въехали в горы, у меня возникла масса вопросов.

Во-первых, дорога была ужасной. Мы ехали по горной тропе, едва ли отличающейся от звериной, местами проходящей по самому краю обрыва. Сама тропа была узкой, едва хватало места для нашей повозки.

Конечно, можно было бы сказать, что с тех пор, как в этих горах развелось много монстров, рыцарский орден здесь не бывал, но от этого легче не становилось.

Я молча терпел боль в пояснице, но спустя час или два, меня осенила одна важная мысль.

— Подождите-ка… То есть мы и обратно по этому кошмару поедем?

Мои слова вызвали у Тиль, Камсина и Арте, ехавших со мной в повозке, сдержанные смешки.

— Теперь я понимаю, почему все так ценят хорошие дороги… — протянула Тиль.

— Из-за этой ухабистой дороги мы так медленно продвигаемся… — добавил Камсин.

— У меня все кости трясутся… — просто сказала Арте.

Выслушав всех, я решительно кивнул.

— Так, решено, строим дорогу! Хотя бы чтобы две повозки могли разъехаться.

— Что? Прямо сейчас? — Тиль удивлённо заморгала. Камсин нахмурился.

— В-вы уверены? Его Величество специально отправил за вами гонца…

— И так дорога займёт два, а то и три дня… — поддержала Арте.

Но моя пятая точка требовала немедленных действий.

— Все будет в порядке! Построим быстро, так что задержка будет минимальной!

С этими словами я поднялся и высунулся из повозки.

— Привал! — крикнул я.

— Т-так точно!

— Всем остановиться!

Рыцари быстро остановились. На их лицах читалось явное недоумение, но они выполнили приказ без промедления. Видно, что рыцари стали намного дисциплинированнее. Не скажешь, что большая часть из них раньше были простыми деревенскими жителями или охотниками.

Пока я с гордостью оглядывал своих подчинённых, Ди, ехавший в повозке впереди, подбежал ко мне.

— Что случилось, господин Ван? — спросил он, настороженно оглядывая окрестности.

Я кивнул, подтверждая его опасения, и спрыгнул с повозки.

— Дорога здесь никуда не годится, так что мы сейчас её выровняем и сделаем как следует.

— Что? Прямо сейчас? — Ди был явно ошарашен моим заявлением. Тиль, Камсин и Арте с тревогой выглядывали из повозки.

— Не переживайте, сделаем быстро! Ди, будь добр, раздели людей и пусть срубят деревья по обе стороны дороги.

— Хммм! Не знаю, что у вас на уме, но будет сделано! Сейчас же организуем!

— Спасибо! Начинайте рубку с того места, где сейчас передовые отряды. Остальные пусть следят за безопасностью.

— Есть! Сделаем в лучшем виде! — Ди убежал выполнять приказ.

Я повернулся к Камсину:

— Камсин, пойдёшь со мной, а вы, девушки, оставайтесь в повозке. Арте, извини, но если что, используй свои куклы.

— Есть!

— Поняла!

Оба с готовностью согласились. Арте, похоже, стала увереннее в своих силах, она посмотрела мне прямо в глаза и твёрдо кивнула.

Я не смог сдержать улыбки и направился к голове колонны.

— Господин Ван, а что происходит?

— Что-то случилось?

На подобные вопросы я отвечал: «Дорогу строим!» — и шёл дальше. Рыцари недоумённо качали головами, но, дойдя до передовой, я увидел, что работа уже кипит. Ди, похоже, отобрал бывших лесорубов и каменотёсов. Крепкие мужчины валили деревья и складывали их у дороги.

— Господин Ван, так сойдёт?!

Ди, успевший непонятно когда раздеться по пояс, срубил огромное дерево и повернулся ко мне. В руках он, конечно же, держал свой фирменный огромный меч. Понятно, что этот меч не для рубки деревьев, но для Ван-меча и это не проблема.

Впрочем, у всех остальных рыцарей инструменты были вполне себе обычные. Убедившись в этом, я решил быстренько это исправить.

— Работаешь ты хорошо, но давай-ка снаряжение подберём. Соберите-ка мне ваши щиты!

— С-сейчас!

Рыцари мигом бросили свои щиты к моим ногам. Оружие и доспехи у всех были в основном моими, а вот щиты закупались у компании БеллРанго, так как обеспечить всех новой экипировкой мы пока были не в состоянии. Все-таки, рыцарский орден в последнее время изрядно разросся.

— Хех, довольно дорогие щиты, ну да ладно, потом им замену найдём, — пробормотал я и принялся превращать щиты в топоры.

Топоры получились — отменные: острые, идеально сбалансированные, с удобным хватом. Все-таки, для рубки деревьев нужно что-то попроще, чтобы не тратить силы на замах. Ну и конечно, я не мог обойтись без своего фирменного стиля — топоры были щедро украшены гравировкой.

— Ну, вроде неплохо вышло, — сказал я, закончив работу над двадцатым топором.

Камсин одобрительно захлопал в ладоши, а вот Ди как-то подозрительно нахмурился.

— Хмм, дизайн, как всегда, бесподобен… Но что-то в них есть… пугающее…

— Да, страшноватые… — поддержал его Камсин.

Я пожал плечами. Что, страшно? Да, топоры получились немного брутальные, я бы даже сказал, в стиле минотавров, но не до такой же степени!

— Ого! А лёгкие! — в голосе Ди послышался восторг.

— Да? Серьёзно?

Не обращая внимания на мой вопрос, Ди закинул топор на плечо и направился к деревьям. Рыцари с опаской наблюдали за ним.

— Ха! — прокричал Ди и мощным ударом срубил дерево. Или, вернее, разрубил, потому что удар был точным и быстрым, как клинок. Лезвие топора с лёгкостью прошло сквозь ствол.

На мгновение повисла тишина, а затем дерево с треском рухнуло, оставив после себя идеально ровный срез.

— Острый! — Ди с явным одобрением осмотрел топор. — Но все равно, меч мне как-то роднее!

— Ага, ты бы и бревном с таким же успехом махал… Тебе уже никакое оружие не нужно, — усмехнулся я.

Ди, не обращая внимания на мои слова, довольно рассмеялся и пошёл валить следующие деревья.

Остальные рыцари, вдохновлённые его примером, тоже взялись за топоры. Деревья валились одно за другим, и вскоре вся дорога была свободна.

— Неплохо, неплохо, — пробормотал я, оглядывая результаты трудов. — А теперь, займёмся дорогой!

http://tl.rulate.ru/book/64783/4335596

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь