Готовый перевод Fun Territory Defense of the Easy-Going Lord ~The Nameless Village Is Made Into the Strongest Fortified City by Production Magic~ / О моем перерождении в аристократа с производственной магией: Глава 84. Выступление в поход

Десять десятиместных карет, сверкающих серебром. И около пятидесяти лошадей.

Это были все наши бронированные кареты-фургоны и лошади. Конечно, маловато, но все равно выглядело вполне внушительно.

— Путь до места назначения займет около двух недель. Продукты, запасное оружие, щиты, секретное оружие... вроде бы все на месте. Ну что, в путь! — объявил я, закончив последнюю проверку.

— В поход! — скомандовал Ди, сидя верхом на коне. — Пятое отделение, за мной! Остальным — занять позиции согласно боевому распорядку! Пятое отделение будет заниматься баллистами!

— Есть!

Рыцари быстро выстроились в колонну.

— Отлично, — довольно пробормотал я.

— А, господин Ван, а мне можно ехать в карете? — робко спросила Тиль, сидя в шестой по счету карете — самой комфортабельной из всех.

— Конечно, можешь. Ты ведь будешь за мной ухаживать. Тебе будет тяжело идти пешком, —

ответил я.

— Спасибо, господин Ван, — проговорила Тиль с смущенной улыбкой.

Мы решили, что будем отдыхать в каретах по очереди, но я, как лорд, имел право ехать все время. Со мной также ехали Камсин и Тиль. Они были в легкой экипировке, чтобы в случае опасности могли быстро надеть доспехи. Кроме того, с нами ехала Арте, которая быстро уставала.

Остальные места в карете занимали бойцы отряда сверхмощных скорострельных механических луков.

— Для начала нужно добраться до Скудетто и провести разведку на местности, — сказал я. — Хорошо бы, конечно, если бы враг к тому времени уже отступил, но, скорее всего, битва еще будет в самом разгаре.

В этом мире, несмотря на наличие магии, осады обычно длились очень долго. Дело в том, что магов, способных с легкостью пробить брешь в крепостной стене, было очень мало, поэтому единственным надежным способом взять крепость была долгая осада с применением осадных орудий.

Конечно, если бы у нас было десять-двадцать первоклассных магов, владеющих магией четырех стихий, то все было бы гораздо проще. Но, увы, это было невозможно. Талантливые маги нужны были всем, и противник наверняка тоже усилил оборону своими лучшими кадрами.

— Надеюсь, маркиз Фертио позаботился о том, чтобы в Скудетто были маги? — спросил я.

— Разумеется! К тому же, мой отец наверняка уже спешит им на помощь во главе своего рыцарского ордена! — уверенно ответил Ди.

— Ну да, ты прав, — кивнул я.

Да уж, у Ди был замечательный отец.

Я это хорошо знал. Он был страшным трудоголиком и педантом, но при этом обладал незаурядными способностями.

Рыцарский орден, который он создал практически с нуля, тоже был на высоте. Он собрал под своим началом самых талантливых и обученных бойцов.

Я как-то раз наблюдал за их тренировкой. Это было просто невероятно!

К счастью, мне, как и остальным мальчишкам в деревне, участвовать в этих изнурительных тренировках не приходилось.

— Ну, если только у них нет значительного преимущества в числе, то можно не беспокоиться, — сказал я и, успокоившись, стал наслаждаться поездкой.

***

Однако на месте нас ждала неожиданность.

Битва уже закончилась.

Над разрушенным городом поднимались клубы дыма. Стены и здания были разрушены. Войска, скорее всего, принадлежавшие пограничному отряду и рыцарскому ордену маркиза Фертио, в полном беспорядке отступали от города.

Город-крепость Скудетто пал.

В стене зияла огромная брешь, а перед ней стоял многочисленный отряд рыцарей в черных доспехах.

— Невероятно... Неужели они смогли взять Скудетто всего за пару месяцев? — пробормотал Арв, один из рыцарей Ди, не в силах спрятать своего изумления.

— Думаю, все дело в них, — сказал Ди, нахмурившись, и показал пальцем куда-то вперед.

На стене сидели виверны.

Их было не одна и не две, а больше двадцати! Они буквально облепили один из участков стены.

Невероятное зрелище! Глядя на город, окруженный вивернами, можно было подумать, что он пал жертвой нападения монстров.

Внутри города все еще бушевало пламя, слышались крики и грохот рушащихся зданий.

— Похоже, битва еще продолжается, — заметил я.

— Так и есть, — скрипнув зубами, согласился Ди. — Думаю, пограничный отряд прикрывает отступление основных сил, а рыцари маркиза обеспечивают эвакуацию мирного населения.

— Скудетто — это не только крепость, но и большой город. Там очень много мирных жителей.

— Рыцари маркиза пытаются сдержать натиск противника, но им это плохо удается. Они упустили момент и теперь не могут отступить без больших потерь.

Выслушав их доклад, я нахмурился и задумался.

Враг, увлеченный взятием города и преследованием отступающих войск, пока не заметил нашего прибытия.

Конечно, я не хотел влезать в драку, но в данной ситуации мы просто обязаны были помочь тем, кто оказался в беде.

— ...Придется использовать наше секретное оружие, — решительно сказал я, поднимая голову. — Действуем быстро и осторожно. Будьте готовы в любой момент отступить.

— Есть! — отозвались Ди и остальные и принялись за дело.

Я повернулся к Арте.

— Ну что, ты готова испытать наше секретное оружие?

— Д-да, — пролепетала она, нервно сжимая руки.

— Не волнуйся, у тебя все получится, — успокоил я ее.

— Тиль, Камсин, — обратился я к рыцарям. — Берегите Арте. Во время активации она будет беззащитна.

— Есть!

— Понял.

Тиль и Камсин взяли на изготовку свои огромные щиты.

Через пять минут все было готово.

Наши бронекареты выстроились в два ряда, их крыши были подняты и закреплены под углом.

Кареты были сделаны из легкой и прочной древесины, поэтому несколько сильных мужчин могли без труда их передвигать.

В мгновение ока наши кареты превратились в надежную стену, защищающую нас от вражеских стрел. В центре стены было проделано отверстие, из которого высовывался наконечник баллисты.

Десять бронекарет, выстроившиеся в ряд, создавали надежную преграду. Сзади них находились бойцы, заряжавшие баллисты и прикрывающие их товарищи.

Еще дальше расположился отряд скорострельных механических луков, прикрытый отрядом щитоносцев.

Наш боевой порядок напоминал неприступную стену.

— Итак, начнем, пожалуй! — сказал я. — Устроим им такую диверсию, чтобы они забыли про все на свете! Арте, начинай!

— Хорошо, — кивнула она и посмотрела на город, над которым все еще поднимались клубы дыма. — Автоматические куклы, в бой! Уно!

В тот же миг на крышах наших карет ожили деревянные фигуры.

Это были специальные куклы, созданные мной для Арте. Они были одеты в красивые платья, напоминающие рыцарские доспехи. Рост каждой куклы составлял три метра, а в руках они держали двухметровые мечи и щиты.

Поскольку куклы были сделаны из древесины, Арте не приходилось тратить много сил на их управление.

Куклы вскочили на ноги и легким прыжком спрыгнули на землю.

— Вот это да! — восхищенно зашептали рыцари, пораженные их ловкостью.

Куклы перепрыгнули через стену и помчались в сторону города с невероятной скоростью.

Вражеские солдаты, наконец, заметили кукол, но было уже поздно.

Одна из кукол, используя вражескую повозку как трамплин, взлетела в воздух и одним ударом меча отрубила голову виверне.

— Огонь! — закричал я. — Пока они не опомнились, перебейте виверн!

Громыхнули баллисты.

— Целиться нужно осторожно! — раздался грозный голос Ди. — Виверны, находящиеся под контролем кукловода, медлительны!

— Есть! — раздались ответные крики.

Итак, битва началась. Что ж, начало для первой в моей жизни битвы выдалось весьма необычным!

http://tl.rulate.ru/book/64783/4335492

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь