Готовый перевод The Obsessed Maniac Is Trying To Confine Me / Одержимый маньяк пытается ограничить меня: Глава 18. ч.1

— Поскольку я не дежурила в спальне, я мало что знаю. Я заранее приношу свои извинения. 

Выражение ошеломления промелькнуло на его лице при моём бесстыдном ответе. 

Однако я притворилась, что ничего не знаю, и сделала невинное лицо. 

— Разве ты не знаешь, что значит «дежурный по спальне»? 

— Убирать спальню и служить слугой или помощником Маркиза, разве нет? 

Я невинная... Невинная... 

Как заклинание, я продолжала повторять про себя эти слова. 

Арджен на мгновение замолчал. 

В чём проблема? 

— Нет, ты можешь идти. 

— ...Ничего, если я не выполняю свои обязанности дежурного по спальне? 

— Мне больше это не нужно. 

Похоже, ему не нравится, что я хочу поменять простыни. 

Я поняла, что имел в виду Арджен, но решила притвориться, что не знаю, и думать именно так. 

Я кивнула и сказала, что поняла. 

— Тогда я пойду. 

Я закрыла дверь и вышла, делая вид, что не вижу Арджена с ошарашенным лицом. 

Всё, что мне сейчас нужно сделать, это накормить Ричарда и забрать начищенную им картошку. 

А завтра последний день дежурства по приносу пищи.  

* * *

С того дня охранник был заключён в тюрьму. Но недавно он сбежал из тюрьмы. 

Он не может умереть вот так.  

Он умолял их о пощаде, используя связи, которые наработал за эти годы, и ему удалось благополучно покинуть Маркиза Эвантеса. 

Рози не сразу призналась, что он шпион, но он не знал, когда она это скажет. 

Он немедленно отправил «скорпиона» в указанное место, и через некоторое время пришёл ответ с просьбой приехать в коттедж в отдалённом месте. 

У коттеджа был владелец, который отправил его в Эвантес. Но он не знал, кто они такие. 

Ему просто нужно было получить деньги. 

Там были двое мужчин в мантиях. 

Один высокомерно сидел, скрестив ноги и прислонившись спиной к стулу, в то время как другой стоял рядом с ним и спокойно приветствовал его. 

Он не знает, кто они, но они, должно быть, высокопоставленные люди. 

Как только охранник увидел их, он сразу же опустился на колени, думая, что его голова может полететь, когда он вернется безрезультатно. 

И он раскрыл все факты без исключения. 

Среди них также были упомянуты Рози и Мари. Это было сделано для того, чтобы оправдаться тем, что его работа пошла наперекосяк из-за них. 

— Рози? 

Однако человек, который всё это время сидел в кресле, отреагировал не в ту сторону. 

— Да, всё верно. Если бы не та горничная... 

— Как она выглядит? 

Охранник был в недоумении. Почему он об этом спрашивает? 

— Хозяин, может быть, это просто человек с таким же именем. 

— Не могу поверить, что ты открыл рот. Как ты смеешь? 

Когда человек, который должен был быть слугой, вместо этого ответил на вопрос мужчины, послышался сдавленный голос. 

— Это нечестно. Я просто сказал то, что думал. 

— Ладно. Мне не нужны твои мысли, и ты тоже. Скажи мне сейчас. Как выглядит Рози? 

Была ли Рози кем-то, кого знал этот человек? 

— У неё розовые волосы и розовые глаза. И она похожа на кошку... 

Охранник вспомнил лицо Рози и рассказал всё, что знал, насколько это было возможно. У Рози была очень впечатляющая внешность, поэтому она осталась в его памяти в деталях. 

— Вот как? 

Как ни странно, сидящий мужчина выглядел удовлетворённым его словами. 

Он ничего не понял, но осознал, что сегодня будет жить. 

— Скоро состоится банкет у Маркиза Эвантеса. 

На крупных мероприятиях часто устраивались вечеринки, потому что он любил много развлечений. 

Большинство из них были вечеринками, на которых присутствовали высокопоставленные дворяне, и посетить их было мечтой всех дворян. 

— Должен ли я присутствовать? 

Вечеринка, на которую, как говорят, большинству дворян было трудно попасть, была такой простой, как этот человек мог сделать одним пальцем. 

...Как и следовало ожидать, он, должно быть, очень высокопоставленный человек. 

— Хозяин... 

— Может быть, моя нуним* сбежала туда и работает горничной. 

Он усмехнулся, как будто это было очень весело. 

В этот момент в голову охранника пришла одна мысль. 


*누님 (Noonim) – почётный термин для "нуна", старшая сестра мужчины.

http://tl.rulate.ru/book/64557/2281042

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Благодарю за перевод💚
Развернуть
#
Всегда с нетерпением жду ваших переводов! Спасибо!
Развернуть
#
🔥 ждёмс проды
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо ❣️
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
🛐спасибо за главу🛐
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Ой ляяя!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь