Готовый перевод Diary of a High Price Escort / Дневник дорогостоящего эскорта: Глава 1

Мое предвкушение и тревога по поводу моей первой встречи накапливались все утро, и, когда я поворачивал ключ в замке зажигания «Бенца» возле Off the Avenue, моя рука дрожала, а желудок скручивался. Я вышла из машины и разгладила обтягивающую юбку-дудочку на бедрах. Верхний край моих шелковых чулок легко прощупывался сквозь ткань, но не был виден сторонним наблюдателям.

Я оглядела парковку в поисках мужчины, который не имел ни малейшего представления о том, как выглядит Микки. Я пришел почти на десять минут раньше, и когда никто не выделился, я решил, что он еще не пришел.

Был ясный безоблачный день, и я мог видеть свое отражение в больших окнах кафе. Внешне я производила впечатление умной деловой женщины, ожидающей, когда другие присоединятся ко мне на обед. Но под сшитой на заказ юбкой-дудочкой, белой шелковой блузкой и подходящим пиджаком моя пышная фигура была скрыта соблазнительным черным кружевным бюстгальтером в тон стрингам и шелковым чулкам до бедра со швом. Четырехдюймовые черные кожаные туфли, которые я выбрала, подчеркивали мои стройные ноги, не привлекая слишком много внимания. За исключением чулок со швами, которые, как я надеялась, останутся незамеченными до тех пор, пока официальное назначение не перейдет в фазу чаевых во второй половине дня, я выглядел так же стильно и элегантно, как любой член правления корпорации.

Внутренне я был сгустком нервов. Найдет ли Микки меня привлекательной? Я был уверен, что так и будет, если только у него не будет двух очень больших черных ушей и такого же черного носа, в чем я серьезно сомневался. Смогу ли я разделить короткий обед с совершенно незнакомым человеком, а затем предложить ему свое тело для его собственного удовольствия. Я не был так в этом уверен.

Пока я играл со своими идеально уложенными каштановыми волосами, большой черный внедорожник свернул за угол с проспекта на Грин-стрит, а затем свернул на парковочное место в двух шагах от «Мерседеса». Я внимательно наблюдаю за силуэтом его водителя через большое заднее стекло. Фонари заднего хода замигали, когда он переключил коробку передач с драйва на паркинг. Я с необычайным интересом наблюдал, как водитель вышел и захлопнул дверь. Прежде чем он появился с водительской стороны, которая была очень высокой, я услышал знакомый гудок автомобильной сигнализации. Мгновение спустя он обернулся с широкой улыбкой на губах.

"Ангел?" — спросил он, подойдя.

Я протянул свою нежную руку и ответил. — Да… Микки?

«Мне очень жаль, что я опоздал, пробки были ужасными». — сказал он извиняющимся тоном.

Я неуверенно улыбнулась и предложила. «Ты не опоздал, я был на несколько минут раньше».

Его твердая рука мягко держала мою, он нежно пожал ее и ответил. "Вы очень любезны." Потом быстро добавил. «И совершенно великолепный».

Его комплимент избавил меня от моего нервного беспокойства, и узлы в животе мгновенно исчезли.

Микки отпустил мою руку и переместил свою на поясницу. "А не ___ ли нам?" — спросил он, указывая на вход другой рукой.

Его рука оставалась на моей спине, пока мы не подошли к двери, затем соскользнула, когда он потянулся к ручке и потянул ее для меня. Я шагнул внутрь, шепча. "Спасибо." как я прошел мимо него.

Off the Avenue — яркое и веселое место. Праздничный декор и в основном столы для небольших компаний из четырех человек. Столы покрыты черно-белой скатертью в стиле Маккензи-Чайлд. Некоторые столы были накрыты для вечеринок из четырех человек, а другие — для более интимных вечеринок из двух человек. Свежесрезанные цветочные композиции украшали каждый стол.

Когда мы вошли внутрь, нас встретила молодая женщина лет девятнадцати или около того. Микки вежливо улыбнулся ей и сказал. «Резервация для Мыши».

Конечно, мистер Маус, ваш стол готов, — ответила она.

Моя широкая улыбка и тихий смешок подтвердили, что бронирование было сделано на вымышленное имя.

— Сюда, мистер Маус. Девушка сказала, не подозревая, что сидит на таком известном человеке.

Микки жестом пригласил меня следовать за ней, а затем медленно пошел за мной. Я воспользовалась возможностью попрактиковаться в своей самой соблазнительной походке, так как была абсолютно уверена, что он внимательно изучает мои стройные ноги и швы на спине.

"Мы здесь." Девушка объявила, что подходит к нашему столику на двоих.

"Большое спасибо." — сказал Микки.

"Пожалуйста." Она ответила, потом добавила. "Наслаждаться обедом."

Микки помог мне со стулом, будучи полным джентльменом, а затем сел за стол напротив меня. Его сильные руки лежат на столе рядом с прекрасной сервировкой.

Я улыбнулась, затем потянулась к цветам в центре и положила свою руку на его. «Мне нравится твое чувство юмора». Я прокомментировал.

Его широкая улыбка свидетельствовала о том, что он ценит то, что я уловила его вымышленную фамилию.

Подошла официантка с двумя меню и картой вин. Когда она упомянула о специальных предложениях дня, я всмотрелся в его лицо. Волосы у него были нормальной длины, а цвет соли с перцем придавал ему весьма утонченный вид. У Микки стальные серые глаза, которые выглядели так, будто могли пронзить душу, если он смотрел достаточно долго. Он был чисто выбрит, и у него светло-оливковый цвет лица, как я догадался, ближневосточного происхождения.

«Я дам вам несколько минут, чтобы просмотреть меню, после чего я буду готов принять ваш заказ». — сказала она после того, как закончила со спецпредложениями.

"Хочешь выпить, Ангел?" Микки спросил, как он использует мое имя, вернув меня из моего полусонного состояния, пока я изучала его очень красивое лицо.

«Да, пожалуйста. Я бы хотел бокал белого вина». Я быстро ответил, думая, что мне нужно обратить больше внимания на свое окружение.

Он улыбнулся и посмотрел на нашу официантку. «Два стакана рислинга будут в порядке». Он сказал.

Микки, очевидно, был знатоком вин, заказав немецкое белое, которое хорошо сочетается с несколькими видами еды.

Однажды Микки обратил на меня внимание. Его глаза, эти пронзительные стальные серые глаза, тщательно изучающие мое лицо. «Ваши фотографии не передают вам должного». — заметил он.

"Теперь, кто очень добр." Я ответил, подражая его комментарию за пределами кафе.

Через несколько минут Микки успокоил меня, а поскольку толпа за обедом была не очень большой, я чувствовал себя комфортно, говоря открыто. «Какие фотографии вам прислал офис?» Я попросил.

«Я получил три фотографии на свой I-телефон». — ответил он, залезая в нагрудный карман своей очень дорогой спортивной куртки.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/64548/2272279

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь