Готовый перевод Game of Thrones : Paladin of Old Gods / Игра престолов : Паладин старых богов: Глава 49: Дева-воительница.

Глава 49: Дева-воительница.

От первого лица: Сигга.

Белая гавань.

Через две недели после того, как ученик попрощался с учителем...

Сигга не знала, где она родилась. Единственное, что она помнила - это повозку, которую тащил ее отец, на которой они постоянно путешествовали между городами. Ее отец был целителем, который специализировался на лечении зубов.

Хотя маленькая девочка всегда была очарована историями о легендарных рыцарях и воинах. Каждый раз, когда она пыталась спросить своего отца:

- "Отец, могу ли я однажды стать одним из этих героев?"

Ее отец, услышав этот вопрос, вынул ее из повозки и показал ей звездное небо.

Он дал ей краткий урок о том, как ориентироваться ночью, указав на несколько ключевых звезд, которые всегда указывали на север или юг.

Наконец, отец сказал:

- "Сигга, ты знаешь, почему я показываю тебе звезды? Потому что они всегда остаются там... Ты не можешь изменить ход звезд... Прежде чем женщина сможет стать легендарным воином-героем, ей придется изменить ход звезд... Так что воздержись, дитя мое, пока не стало слишком поздно менять курс. Путь, полный упущенных ожиданий, разочарований и боли".

Ей было всего шесть лет, когда группа работорговцев Волантиса напала на караван. Ее отец и пара учеников погибли во время этого нападения, только Сигга была доставлена живой на корабль, направлявшийся в Волантис.

По воле судьбы, эти две рабские галеры решили напасть на корабль-лебедь с острова Лета. Корабль, на котором находилась группа путешественников с экстраординарными способностями.

Капитан корабля, отец Джошуа из Джалы, освободил всех заключенных и предложил им безопасный проезд до Пентоса.

Когда Сигга впервые увидела, как Зик тренирует группу молодых людей. Она стояла на корабельном причале, наблюдая... Она сидела в углу и была очарована этим искусством.

На третий день Зик подошел к ней с улыбкой и спросил, почему она весь день стояла и смотрела, как дерутся мальчики.

Она ответила:

- "Потому что однажды я тоже хотела бы научиться так драться".

Снова спросил ее Зик:

- "И почему ты хочешь научиться драться?"

Ответ Сигги был таким:

- "Потому что я хочу изменить направление движения звезд".

Двадцать лет спустя Сигга была в Белой Гавани с Зиком и его свитой.

Проведя более четырех лет на Севере, самый долгий период, когда-либо проведенный в одном месте, группа Зика решила покинуть земли Толхарта и отправиться в Пентос.

У Зика возникло желание навестить своего очень старого знакомого.

Сигга и многие другие спросили Зика, почему они покидают земли Толхарта, если обучение его ученика еще не завершено.

Зик просто ответил:

- "Потому что я не хочу портить сюрприз... Сюрприз, который этот мальчик однажды мне покажет".

Через две недели после всех приветствий и благодарностей Сигга стояла там в нескольких шагах от причала транспортного корабля, предложенного Домом Толхарт.

Тремя неделями ранее Сигга и Джошуа получили предложение от Кровавого Снега.

Он попросил их двоих остаться, он хотел поставить их во главе подразделения, которое будет сформировано в ближайшее время.

[Девы-щита]

Подразделение, состоящее только из желающих и нетерпеливых женщин.

Джошуа согласился.

Сигга, с другой стороны, не могла заставить себя оставить Зика... Она не могла оставить своего спасителя.

Первый человек в этом мире, который сказал ребенку, полному мечтаний:

- "Да, это возможно. Ты тоже можешь это сделать, Сигга".

Но теперь каждый шаг к причалу, казалось, давил на нее тоннами...

Когда она дошла до последней ступеньки, Зик встал перед ней и улыбнулся.

Затем он сказал:

- "Вот где наши пути расходятся, Сигга. Тебе больше не нужно беспокоиться об этих старых костях. Береги себя, дитя мое. А теперь иди и измени курс своих звезд".

Конец POV.

---------------------------------------------------

POV: Эмиссару щедро заплатили.

Остров Пайк.

Примерно через три дня после того, как пять кораблей прошли через пролив Солнечного Копья...

Капитан Беран был доблестным бойцом, который сражался в Золотой роте более десяти лет.

Он покинул самую уважаемую и внушающую страх компанию наемников в Эссосе, когда получил предложение о работе в Железном банке. В настоящее время он был капитаном первого гарнизона на постоянной службе в банке.

Ему было дано важное задание, одно из самых приоритетных.

Беран отбыл с тремя лучшими кораблями Браавоса вместе с эскортом из 200 наемников.

Он должен был лично встретиться с Лордом Железных островов, Лордом Бейлоном Грейджоем.

Миссия была крайне секретной, никто, кроме него, не знал об этом задании.

Официально это были просто рынки, которые перевозили ценные товары на побережье Дорна, а оттуда закупали специи и лен для доставки на остров Пайк.

Грейджои "не сеют", но очень открыты и снисходительны к рыбной ловле и морской торговле.

Пайк каждый месяц посылал символ различным торговцам, с которыми они вели дела. Таким образом, торговые суда могли бы безопасно путешествовать, не рискуя быть атакованными железным мародером. Все, что было нужно - это поднять флаг с символом безопасности на нем.

Путешествие заняло почти два месяца, но в конце концов они достигли острова Пайк.

Они держались на расстоянии примерно пяти или шести дней плавания от своей цели.

Железному банку удалось обеспечить Берану безопасный проход через пролив, защищенный Железным флотом.

Бейлон Грейджой даст ему аудиенцию.

В тот день, в крепости Пайк.

- "Лорд Бейлон, Железный банк благодарит вас за оказанное нам гостеприимство и аудиенцию", - сказал Беран мужчине лет сорока пяти, который смотрел на него настороженным, презрительным взглядом.

- "Говори быстрее, меч в уплату счетчикам монет. Чего хочет от меня Железный банк?" - нелюбезно спросил Бейлон.

- "Железный банк знает, что в последнее время вы были очень заняты, Лорд Бейлон... Или, может быть, мне следует обращаться к вам по-другому?" - Беран.

Бейлон не отреагировал на эту провокацию и через несколько секунд, его глаза были полны убийственных намерений, он сказал:

- "Итак, вы проделали весь этот путь, чтобы угрожать мне. Неужели Железный Банк думает, что я боюсь? Железные люди не боятся людей с бархатистыми руками, которые никогда не держали в руках оружия. Я найду твоих шпионов, и мой брат Аэрон окрестит их в соли и воде. Затем вы сможете вернуться в Браавос с подарками в виде запечатанных бочек, наполненных утопленниками". - Бейлон ответил с гордостью и уверенностью в голосе.

Беран ожидал такого ответа. Файл, в котором содержалась вся информация о Бейлоне Грейджое, подчеркивал тот факт, что он был человеком с предубеждениями, фанатиком "Старого пути" и с чрезмерным количеством высокомерия и уверенности.

- "Король Бейлон, Железный Банк пришел сюда не для того, чтобы угрожать вам... Только для того, чтобы поддержать вас. Мы знаем о ваших планах в отношении Ланниспорта и Сигарда. Мы только хотим попросить вас... "Дополнить" эти планы. Взамен мы заплатим справедливую "Железную цену"... Но только в том случае, если план будет выигран". - сказал Беран почтительным тоном.

Бейлон начал обращать внимание на эти слова.

Он медленно поднялся со стула и подошел к камину.

- "Я полагаю, что если бы я отказался, "кто-то" в Вестеросе мог бы быть проинформирован. Я правильно считаю монеты?" - спросил Бейлон, продолжая смотреть на пламя в камине.

- "Несомненно, Железный банк обеспечит строгий контроль и проверку того, что эта информация никогда не достигнет ушей, готовых слушать.... Однако это будет "дорогостоящая" задача... Но, конечно, эта стоимость будет упущена из виду, если вы решите сотрудничать с нами..." - Беран.

Бейлон молчал почти минуту, затем сказал:

- "Какова будет эта цель?"

- "Цель, для достижения которой лучше всего подходят Железные люди. В конце концов, вы хорошо знаете Медвежий остров... Мы предложим хорошую "Железную цену" за смерть определенного человека... Человек, который должен быть убит во время вооруженного противостояния, а не простым убийством... В настоящее время он находится на пути туда, и наши шпионы в Солнечном Копье сообщили нам, что он пробудет на этом острове по меньшей мере две недели. У вас должно быть время собрать людей, необходимых для внезапной атаки, король Бейлон." - Сказав это, Беран протянул руку защитнику Железных островов и протянул ему листок бумаги с написанным на нем номером.

Бейлон взял листок бумаги в одну руку и некоторое время внимательно изучал его.

- "Одна треть немедленно... Оставшиеся две трети "добычи", когда работа будет выполнена. И да, король Бейлон, мы говорим о золоте". - Беран.

- "Кто является целью?" - просто спросил Бейлон.

- "Сын сира Хелмана Толхарта, легендарный "Кровавый Снег"...

- "Некоторые слухи говорят, что этот мальчик скоро добьется большей славы, чем герой Пайка, Далтон Грейджой... Красный Кракен"... - Беран.

Услышав эти слова, Бейлон внимательно посмотрел в глаза представителю Железного банка.

Затем он снова повернулся к огню, в последний раз взглянув на почти сгоревшие остатки книги, которую он выхватил из рук своей дочери Яры этим утром.

Конец POV.

------------------------------------

От первого лица: Лорд Селвин Тарт.

Эвенфолл-Холл, остров Тарт.

Примерно через четыре месяца после тайной встречи...

Лорд Селвин наблюдал за происходящим со стен тренировочной площадки.

Его дочь Бриенна, его последний оставшийся в живых ребенок и наследник, ползла по грязной земле в отчаянной попытке дотянуться до своего тренировочного меча.

После того трагического события в прошлом месяце, когда Лорд Селвин устроил бал в честь девятого дня рождения своей дочери, и она была унижена почти каждым отпрыском Стендмонда, Селвин смягчился. Он дал своей дочери разрешение тренироваться в боевом искусстве.

Этот мужчина больше не будет пытаться сдерживать желания своей дочери.

Бриенна плакала два дня и две ночи после того, как ее прозвали "Бриенна Прекрасная"...

Любой отец увидел бы свою дочь другими глазами. Глазами, полными любви, и Селвин не был исключением.

Он любил свою Бриенну всем сердцем.

На третий день после бала Селвин сам сопровождал свою дочь на тренировочную площадку к сиру Гудвину, Мастеру по оружию Эвенфолл-холла.

Он сказал ей:

- "Если ты должен это сделать, то делай это как следует. Сир Гудвин, тренируйте мою дочь в меру своих возможностей. Рассматривайте Бриенну так, как вы бы отнеслись к любому другому пажу, жаждущему стать оруженосцем."

Сир Гудвин воспринял указания своего Лорда буквально.

Каждое утро, с рассвета до обеда, Бриенна усердно тренировалась, не отдавая предпочтения своему полу.

Ее безжалостно били и сбивали с ног, и его дочь не издала ни единого стона по этому поводу.

Она продолжала подниматься, удар за ударом, неустрашимо продолжая свой путь.

Бал в Эвенфолле был подарком, который она подарила его дочери на ее девятый день рождения...

Но теперь Селвин хотел загладить свою вину.

Недавно он нашел для нее идеальный альтернативный подарок...

Сегодня был тот день, когда он сделает Бриенне этот подарок.

В тот день он должен был уехать с ополчением Дома Тарт.

Его король Роберт попросил Дом Тартов поддержать его карательную экспедицию на Железные острова, и Селвин Тарт откликнется на призыв к оружию.

Примерно два часа спустя...

- "Отец, возьми меня с собой! Я знаю, как бороться, я не буду стоять у тебя на пути, клянусь". - Сказала девятилетняя девочка, которая была выше и крупнее обычных мужчин этого возраста.

- "Нет, ты еще не готова, Бриенна. Твое время тоже придет. Я вернусь, обещаю. Я оставляю Эвенфолл-холл и остров в твоих руках, дитя мое. Вы обещаете, что в мое отсутствие будете прислушиваться ко всем советам сира Гудвина?" - спросил Лорд Эвенфолл-холла, опускаясь до роста своей дочери.

- "Я обещаю, отец. Когда ты вернешься, я буду сильнее, чем когда-либо, клянусь, " - решительно ответила Бриенна, но ее глаза сияли.

- "Ахахаха, постарайся не становиться сильной слишком быстро. Ты же не хочешь, чтобы другие Лорды Штормовой Земли смеялись надо мной, не так ли? "

- "Лорд Селвин Тарт, тот, кого победила маленькая девочка". - сказал Селвин веселым и шутливым тоном.

- "Ахах", - ему удалось выдавить улыбку из своей дочери.

Затем Селвин вытащил книгу в кожаном переплете, перевязанную сапфирово-голубой лентой.

- "С запоздалым Днем рождения, Бриенна". - Селвин вложил сверток в руки дочери, и она схватила книгу.

- "Книга?" - с любопытством спросила Бриенна.

- "Да, книга нового романа, который очень популярен на Севере... Вот увидишь, я почти уверен, что тебе понравится главный герой". - сказал Селвин, в последний раз поглаживая лицо маленькой девочки перед уходом.

Бриенна прочитала название вслух:

- "Дева-воительница".

Прекрасный POV.

-------------------------------------------

От первого лица: Дейси Мормонт.

Медвежий остров.

Примерно через четыре недели после того, как пять кораблей Толхарта покинули гавань Солнечного Копья.

Дейси недавно вернулась из своего времени в качестве виночерпия на Последнем очаге. Ее мать, Мейдж Мормонт, заставила ее уехать.

Женщина надеялась, что ее дочь сблизится со старшим сыном Грейджона Амбером, Смоллджоном.

Она и Маленький Джон не очень хорошо ладили...

13-летний подросток никогда не мог победить Дейси в вооруженной борьбе...

Дейси, бьющая и сбивающая наследника Последнего Сердца с ног, не сдерживалась. Хотя Грейтджон был доволен таким раскладом, как Дейси, Джон младший умолял отца не принуждать его...

Переговоры между Домом Мормонт и Домом Амбер прошли не очень хорошо. К счастью, между двумя древними Северными Домами не было разногласий.

Во время зимы Север был более сплочен, чем когда-либо.

Теперь ее мать, которая управляла Островом до возвращения двоюродного брата Дейси, Лорда Джораха, заставила двенадцатилетнего воина ждать и лично приветствовать своих гостей, когда они пришвартовались в недавно восстановленном порту на Медвежьем острове.

Дейси тоже не нравился этот "Кровавый снег", она не собиралась ослушаться своей матери. Но это, конечно, не означало, что она собиралась приветствовать своего гостя с улыбкой на лице.

Песня, которую она слышала, как бард пел в "Последнем очаге", заставила ее взорваться от гнева. В ту ночь в залах замка разгорелась драка эпических масштабов... И искрой, которая раздула пламя хаоса, была сама Дейси Мормонт.

Маленькому Джону Амберу пришлось пролежать в постели не менее трех дней. Он никогда в жизни не подвергался такому жестокому избиению.

"Мы посмотрим, из чего ты сделан, Черт возьми..." - решительно подумала двенадцатилетняя девочка, наблюдая, как три галеры и два торговых корабля входят в гавань.

Несмотря на то, что наследник Толхарта не был ее чашкой чая, Дейси была приятно удивлена пару лет назад.

И она, и Джон, и Родрик, и Дэрин, и Эддард, и Домерик каждый год получали по книге в подарок от Дункана.

На свой десятый день рождения Дейси получила свою новую любимую книгу "Дева-воительница".

Она во многом представляла себя с главной героиней романа Бриенной... Или так называемой сир Бриенн Пендрагон.

Когда Дейси прочитала сцену ночью, когда Бриенна встала и подняла свой щит, сразу после того, как сир Арагон был убит по приказу злого темного волшебника, узурпатора Палпатина, маленькая леди чуть не разбудила весь Последний Очаг. Она громко закричала, выражая одновременно отчаяние по поводу смерти сира Арагона и волнение перед славной и эпической финальной битвой.

Когда жена Лорда Амбера ворвалась в комнату, чтобы посмотреть, какой кошмар снится протеже Дома Мормонт, она обнаружила Дейси, стоящую на кровати с подсвечником в одной руке и открытой книгой в другой, в то время как она кричала во всю силу своих легких:

- "МУЖАЙТЕСЬ, СИР БРИЕННА!!! ГЭНДАЛЬФ БЕЛЫЙ ПРЕДЛОЖИЛ ТЕБЕ ВАКАНСИЮ! ДЕРЖИ В СВОИХ РУКАХ ВОЛШЕБНЫЙ МЕЧ СВОЕГО ОТЦА, АНДУРИЛ ПЛАМЯ ЗАПАДА! ТОЛЬКО ТЫ МОЖЕШЬ ПРИКОНЧИТЬ ЕГО! ЧЕГО ТЫ ЖДЕШЬ, ЧТОБЫ НАНЕСТИ УДАР? !!!!"

Примерно двадцать минут спустя...

Беловолосый мальчик, одетый в шерстяную одежду, изящные кожаные доспехи и тяжелую меховую накидку, на пару сантиметров ниже пяти футов ростом, стоял перед ней с растерянным выражением лица.

"Почему он так на меня смотрит? Как будто он не знает, кто я такая... Этот бастард вообще забыл какая я??!" - После еще нескольких оскорбительных мыслей Дейси взяла на себя ответственность за свои обязанности представителя Дома Мормонт и сказала:

- "Лорд Дункан... Рада снова видеть вас после стольких лет, я, Дейси Мормонт, кузина Лорда Джораха Мормонта, приветствую вас на Медвежьем острове". - Сказала Дейси нейтральным, но уважительным тоном.

Как только Кровавый Снег услышал имя девушки, он уставился на Дейси с удивлением и шоком на лице...

Лицо мальчика заметно покраснело.

Дейси также заметила, что его тело дрожит, и услышала неразборчивое заикание в голосе мальчика...

- "Ла...Ла...Лды… Дэй... ха...Так..." - Дейси не поняла ни единого слова...

- "Простите меня, "Милорд"... Я не могу тебя понять. Не могли бы вы, пожалуйста, говорить громче?!" - сказала Дейси раздраженным тоном.

Девушка начала думать, что "фанатик, платящий менестрелю", смеется над ней.

"Так вот почему тебя называют Кровавый Снег?! Потому что у тебя белые волосы и кожа становится кроваво-красной?! Ты лживый негодяй! Как тебе не стыдно! Ты позоришь весь Север! " - Подумала Дейси.

- "Фофф.... Форг... Уффф... Уфф..... ПРОСТИТЕ МЕНЯ, МИЛЕДИ! Спасибо! БЛАГОДАРЮ ВАС, ЛЕДИ МОРМОНТ, ЗА ВАШ ПРИЕМ!"

http://tl.rulate.ru/book/64538/1744124

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь