Данзо, чувствуя сильную зудящую боль в голове, встал с матраса, постеленного на полу. Рядом с ним, лежала обнажённая Хиганэ, укутанная одеялом. Приглядевшись, можно было заметить следы крови, оставшиеся после бурной ночи.
"Какого хрена?!"
После удивления, Данзо стал пытаться вспомнить что-нибудь о событиях вчерашней ночи и спустя некоторое время, ему удалось понять примерную картину произошедшего.
"Эх, я же не пил никогда в жизни... На что только не пойдёшь, ради того, чтобы подцепить девушку..."
Чувствуя огромный стыд и при этом ответственность за произошедшее, Данзо встал и пошёл на кухню. Найдя несколько знакомых видов овощей, он быстро состряпал салат на себя и на ещё не проснувшуюся Хиганэ.
Не зная чем ещё заняться в этой неловкой ситуации, Данзо решил не тянуть малину и разбудил Хиганэ, сначала поцеловав ещё в щеку, а затем начав легонько трясти её.
- Хиганэ, вставай, я приготовил нам завтрак... - Данзо попытался максимально скрыть своё смущение за спокойным голосом.
Хиганэ, едва проснувшись, попыталась отмахнуться и укрыться от Данзо, но затем резко распахнула глаза, вылупившись на Данзо. Затем она медленно приподняла своё одеяло и потом снова перевела свой взгляд на Данзо.
- Давай, вставай быстрей, завтрак уже готов... - снова повторил Данзо, едва сумев скрыть своё бесконечно возросшее смущение, но резко оказался прерван глубоким поцелуем.
Затем Хиганэ также резко разорвала его и серьёзно спросила:
- Ты возьмешь на себя..?
Но тут уже Данзо прервал её поцелуем и разорвав его через несколько секунд ответил:
- Конечно же. Если хочешь, можем даже свадьбу устроить... Правда я боюсь, что меня убьёт Мито прямо посреди церемонии.
Хиганэ не выдержала и рассмеялась вместе с Данзо.
- Ну, мы не обязательно должны распространяться об этом, так? - лукаво сказала лисица, проведя пальцами по заросшему подбородку Данзо, с двумя перекрёстными шрамами.
- Действительно. - смущённо ответил Данзо и перевёл тему. - Я приготовил нам завтрак, пойдём, покушаем.
Быстро одевшись, Хиганэ последовала за Данзо на кухню и они вместе попробовали приготовленный им салат.
- Ммм, у тебя так вкусно получилось, не расскажешь как приготовил? - искренне похвалила Хиганэ.
- Да просто взял... - быстро объяснил Данзо ингредиентный состав. - ... затем добавил оливковое масло, соль, перец и немного семян.
Хиганэ с серьёзным лицом записала каждое слово Данзо, от чего он только мог улыбнуться.
- Ты такой милый, когда улыбаешься... - со счастливой ноткой сказала Хигане.
Данзо всё ещё не понимал, за что на него свалилось такое счастье, но он был твёрдо уверен в том, что будет защищать его любой ценой.
Когда они доели всё, Данзо, скрывая свою неуверенность, прямо подошёл к Хиганэ и просто крепко обнял её. Ответ не заставил себя ждать и Данзо почувствовал, что казалось бы нежные и худые руки, крепко прижали его к тельцу Хиганэ, чей рост был на голову ниже его.
- Мне нужно идти... Но я обязательно вернусь на обед... и на ужин тоже! - уверенно произнёс Данзо.
Хиганэ легонько рассмеялась и с заметной неохотой, отпустила его.
- Я буду ждать.
Данзо ушёл молча и не оглядываясь. Для окружающих, его лицо могло показаться холодным, но только те, кто давно знал его, могли разглядеть приподнятые уголки его губ и мечтательное выражение лица.
http://tl.rulate.ru/book/64446/1747657
Сказали спасибо 542 читателя
Ку, автор