Готовый перевод The Thing that Binds Us / То, что нас связывает: Глава 12

К счастью для Стива, он был не единственным, кто был готов проникнуть на вражескую территорию ради шанса спасти Роуз. Говард Старк ухватился за эту возможность, когда Пегги позвонила ему и попросила о помощи. Через пару часов они втроем загрузились в один из личных самолетов Говарда и полетели над вражеской линией в сторону лагеря Гидры, где Роуз и остальные находились в плену. Стив и Пегги сидели друг напротив друга в задней части металлического самолета, а Говард вел их по опасному воздуху.

Когда они приблизились к месту назначения, Пегги начала нервно ерзать, боясь за Стива. Хотя она знала, что он способен на впечатляющие подвиги, высадить его посреди вражеских земель без какого-либо прикрытия - вот что ее настораживало. Но отговорить его было невозможно, поэтому лучшее, что она могла сделать, это подготовить его как можно лучше. Поэтому она достала карту, которую спрятала в сумке, и открыла ее на странице, где подробно описывалась местность, над которой они сейчас пролетали.

"Лагерь Гидры находится в Краусберге". Она сказала ему, указывая на бумагу, лежащую у нее на коленях. "Он расположен между этими двумя горными хребтами". Стив посмотрел туда, куда она указывала, и запомнил план местности.

"Это какая-то фабрика". Она объяснила, глядя на него сверху.

"Мы должны быть в состоянии высадить тебя прямо на пороге". обратился Говард к Стиву со своего места в петушиной яме.

"Просто подтяни меня как можно ближе". отозвался Стив. "Знаете, у вас двоих будут большие проблемы, когда вы приземлитесь". заявил он, зная, что они оба сильно рискуют, помогая ему.

"Да, но я уверен, что все, что с нами случится, даже вполовину не так плохо, как то, чему Гидра подвергала Роуз". Говард снова отозвался, вполне согласный с любым выговором, который его ожидал. "Ты просто сделай все возможное, чтобы вытащить оттуда свою сестру, и все это будет стоить того". настаивал он.

Стив посмотрел с Говарда, который снова повернулся лицом к лобовому стеклу, на Пегги. "Она бы сделала то же самое для нас". Пегги сказала ему с ободряющей улыбкой. "Кроме того, это ты должен беспокоиться о ней".

"Да, но там, куда я иду, если кто-то будет кричать на меня, я могу просто застрелить его". ответил он.

"Они, несомненно, будут стрелять в ответ". Она ответила, ее беспокойство нарастало при мысли о том, что он может столкнуться со стрельбой.

"Что ж, будем надеяться, что это на что-то сгодится". Стив вздохнул, постучав костяшками пальцев по щиту, прислоненному к стене корабля рядом с ним.

"О, агент Картер!" воскликнул Говард, снова привлекая внимание пар к себе. "Если мы не слишком торопимся, я подумал, что мы могли бы остановиться в Люцерне, чтобы выпить фондю поздним вечером".

Пегги закатила глаза на его невероятно несвоевременный флирт, с трудом веря, что в этот момент он мог думать о такой глупости, как сыр. Но, зная Говарда так, как знала она, он, скорее всего, пытался разбавить тяжелое настроение. Как обычно, казалось, что у него было прекрасное намерение, но плохое исполнение. Пегги посмотрела на Стива, который непонимающе поднял бровь на ее неуместный комментарий. Пегги перевела взгляд со Стива на затылок Говарда. "Старк - лучший гражданский пилот, которого я когда-либо видела". В конце концов, она сказала, чувствуя необходимость защитить его, хотя бы немного. "Он единственный человек, достаточно безумный, чтобы отважиться на такое нарушение воздушного пространства ради твоей сестры. Нам повезло, что он у нас есть".

Стив просто кивнул головой, пытаясь понять динамику между этими двумя. "Так вы двое?" начал спрашивать он, не зная, как сформулировать вопрос. "Фондю?" - решил он, в конце концов, сказать, мысленно ругая себя за необычный выбор после того, как он покинул его рот.

Брови Пегги на мгновение сошлись, прежде чем она решила проигнорировать вопрос и продолжить разговор на более важные темы, чем ее личная жизнь. "Это ваша рация". сказала она, протягивая Стиву коммуникационное устройство. "Активируйте его, когда будете готовы, и сигнал приведет нас прямо к вам".

Стив взял из ее рук небольшую коробку, с опаской перевернув ее в руках. "Ты уверена, что эта штука работает?" - обратился он к Говарду, держа устройство в руках.

"Она была испытана больше, чем ты, приятель". Он ответил, откинувшись в кресле, чтобы ухмыльнуться. Говард повернул голову назад, когда перед самолетом раздался громкий звук взрыва и вспыхнули яркие огни. Затем последовали новые вспышки света и грохот, и ему пришлось увести большой самолет с линии огня, когда пули начали рваться в воздухе с земли. Пегги и Стив были отброшены к бортам самолета из-за внезапного поворота, и все мгновенно насторожились из-за внезапной атаки.

Зная, что стрельба будет только усиливаться, чем ближе они будут подходить, Стив поднялся со своего места и двинулся к задней двери. "Вернись!" крикнула Пегги, зная, что он собирается делать. "Мы доставим тебя целиком!" - настаивала она, пока он открывал тяжелую дверь, ветер проносился мимо мощными порывами.

Стив проигнорировал ее и вместо этого перекинул ноги через выступ открытого дверного проема, глядя вниз на открытое пространство под ним и взрывы, которыми оно наполнялось. "Как только я освобожусь, разворачивай эту штуку и убирайся отсюда!" - крикнул он Пегги, перекрывая рев ветра и мотора.

"Ты не можешь мне приказывать!" - крикнула она ему в ответ.

"Черта с два я не могу!" - крикнул он в ответ. "Я капитан." сказал он ей с ухмылкой. Он ухмыльнулся ей на мгновение, затем стянул очки со шлема и надвинул их на глаза. Не позволяя себе слишком много думать о том, что он собирается сделать, он использовал свои ноги, чтобы продвинуться вперед и выйти из самолета. Ветер пронесся мимо него так быстро, что Стиву стало трудно даже дышать. Несколько секунд он свободно парил в воздухе, а затем потянул за шнур на груди и выпустил парашют. Как только сверток ткани вырвался из своих границ и наполнился воздухом, он почувствовал резкий рывок за плечи, когда его отбросило назад, и он начал спускаться по воздуху медленнее и контролируемо. Он наблюдал, как самолет над ним сделал широкий поворот, когда Говард и Пегги начали возвращаться обратно тем же путем, что и прилетели, и Стив понял, что с этого момента он остался один.

00000000000000000

Внутри базы Гидры Шмидт в задумчивости смотрел на лицо Розы, которая с закрытыми глазами спокойно сидела перед ним за матовым стеклом. По правде говоря, он не знал, что делать с тем творением, которое лежало перед ним. Эксперимент дал результаты, которых он не ожидал. Похоже, Тессеракт, что удивительно, оставил следы своей силы в ее новом усовершенствованном теле. Последствия этого еще предстояло проверить. И, по правде говоря, он не решался дать ей шанс использовать силу, которая теперь текла по ее венам, против них. Она была полна удивительных возможностей, но пока он не смог обеспечить ее полное подчинение, у них не было другого выбора, кроме как держать ее в этой форме условной анимации. Зола обещал ему, что методы промывания мозгов, находящиеся в стадии испытаний, многообещающи, и вскоре, как он надеялся, они смогут использовать их на ней, чтобы сделать из нее идеальное оружие.

Они попытались воссоздать процесс, в результате которого Роуз получила силу Тессеракта, используя одного из своих сильных, перспективных солдат, но когда сила Тессеракта была проведена в мужчину, ну, скажем так, это не дало тех же результатов. Сила оказалась слишком велика для мужчины, и вместо взрыва силы, пронесшегося по комнате, произошел взрыв его тела. После второй попытки с тем же результатом он понял, что это не случайность. Каким-то образом Роуз пережила процесс, который, казалось, не удавался никому другому. Он пристально смотрел на лицо медсестры и чувствовал, как в нем нарастает раздражение. Он не знал, чем она так отличается от других. Почему это сработало с ней, а не с ними?

Шмидт вздохнул. Возможно, в конце концов, причина не имела значения. Им удалось создать нечто удивительное, и он превратит ее в идеальное оружие - нужно только время. Поэтому, пока Зола работал над техникой промывания мозгов, а они нашли новый источник энергии для стабилизации формулы, они держали Розу в криокамере, выигрывая себе время.

Он повернулся на звук приближающихся ног и увидел Золу, шаркающего рядом с ним. "Докладывайте, доктор". приказал он.

"Эксперименты с сержантом Барнсом пока что успешны. Он кажется довольно покладистым после коротких сеансов, но проблема в длительности покладистости. Промывание мозгов ослабевает в течение часа, если не меньше. Я думаю, что увеличение времени сеансов поможет". объяснил он. Хотя они сдержали свое обещание сохранить жизнь Баки Барнсу, не было оговорено, что его можно немного изменить. Они использовали его как подопытного кролика для промывки мозгов, и пока что он оказался весьма полезным в этом отношении.

"Хорошо." сказал Шмидт, довольный.

Внезапно по всему объекту разнесся громкий звук, испугав их. Шмидт подошел к центру управления в дальнем конце помещения, и сигнальная лампа начала заливать комнату красным цветом.

"Что такое?" обеспокоенно спросила Зола, глядя на мониторы рядом со Шмидтом.

Они смотрели на экраны, где было видно, как мужчины бешено бегают вокруг. Казалось, что их пленникам каким-то образом удалось сбежать, и они устроили настоящий переполох. Один человек особенно привлек внимание Шмидта, и он повернулся к монитору, внимательно рассматривая черно-белое изображение. Конечно, его опасения были небезосновательны. Там, в одиночку уничтожив нескольких своих людей, стоял тот самый человек, которому дали сыворотку Абрахама - суперсолдат, которого удалось создать союзникам. Гнев нарастал в нем с осознанием того, что эта база теперь полностью скомпрометирована. Они не могли сравниться с небольшой армией пленных и суперсолдатом.

Шмидт вздохнул, потянулся вперед и начал переключать ряд кнопок и переключателей, которые должны были перевести всю базу в режим самоуничтожения. "Что вы делаете!" в тревоге вскричала Зола.

"Наши силы превышают возможности". Он сказал просто, указывая на экран. Зола перевел взгляд с него на экран, прежде чем его осенило, и он бросился бежать, собирая вещи и важные документы, которые смог найти. Шмидт, однако, спокойно закончил щелкать необходимыми переключателями и вернулся в другой конец комнаты. Он поднял стопку шприцев, наполненных транквилизатором (хранились как запасные на случай, если криокамера не сработает), и сунул их в карман.

Затем он подошел к криокамере, в которой была запечатана Роуз, и, щелкнув переключателями снаружи, выключил ее. Машина издала громкое шипение, когда он открыл дверь, и в лицо ему ударил поток ледяного воздуха. Он потянулся вперед, вытащил ее из камеры и перекинул ее хромую, все еще бессознательную форму через плечо. Он мог расстаться с оружием, которое хранилось на базе, в конце концов, его можно было воссоздать, но он знал, что это оружие не воссоздать. Роза была ценнее всего остального имущества, кроме самого Тессеракта, который он тоже вытащил из корпуса. С Тессерактом в одной руке и Розой в другой он вышел из комнаты и направился к летательному аппарату, который должен был стать его средством спасения.

Но когда он шел по металлической дорожке, ведущей к шахте лифта, который должен был доставить их на стартовую площадку, его внимание привлекло знакомое лицо напротив. Капитан Америка стоял на другой стороне разбитой дорожки, а за ним - сержант Барнс. Оба они замерли, увидев форму, перекинутую через его плечо. "А, Капитан Америка". сказал Шмидт в знак благодарности. "Как интересно! Я большой поклонник ваших фильмов!" - крикнул он через всю комнату, стараясь, чтобы его услышали над взрывами под ними. Он переместил свою хватку на Роуз и опустил ее перед собой, позволяя ее весу прислониться к нему, когда ее голова опустилась на его плечо. С его нечеловеческой силой было легко удерживать ее на ногах.

Когда Стив увидел открывшееся перед ним зрелище, ему пришлось еще раз убедиться, что глаза его не обманывают. Хотя женщина без сознания, которую Шмидт держал в руках, была похожа на его сестру, она выглядела совершенно иначе во всех отношениях, кроме лица. Его рот раскрылся в шоке, когда он увидел ее изменившуюся внешность.

"Очень приятно встретить еще одно творение Абрахама". сказал Шмидт с фальшивой улыбкой. "Не слишком много улучшений, но все равно.... впечатляет", - прокомментировал он.

"Ты даже не представляешь". отозвался Стив, наконец-то обретя голос. Он посмотрел вниз на разбитую дорожку, отделявшую его от Шмидта, и понял, что даже с его улучшенными способностями он не сможет совершить прыжок в длину. "Что ты сделал с Роуз?" - решил спросить он, оглядываясь на Шмидта и чувствуя, как внутри него разгорается гнев.

Шмидт посмотрел на Розу с коварной улыбкой. "Я превратил ее в совершенное оружие. Ты можешь быть величайшим творением Эрскина, но она будет моей. " - сказал он, снова посмотрев на Стива.

"Роуз - не твоё оружие". прорычал Стив, никогда прежде не испытывавший такой сильной потребности защитить свою сестру. "Что бы ты с ней ни сделал, она не оружие!"

"Вы заблуждаетесь, капитан". сказал Шмидт. "Вы притворяетесь простым солдатом, но на самом деле вы просто боитесь признать, что мы оставили человечество позади! Мы - Боги! Наша власть необузданна, и в отличие от тебя, я принимаю ее с гордостью! Без страха!" - крикнул он, двигаясь назад к маленькой шахте лифта. "Твоя сестра станет началом новой эры!"

"Если ты не боишься, то почему убегаешь?!" - крикнул Стив, наблюдая за удаляющимся Шмидтом.

Именно в этот момент Роза начала медленно возвращаться в сознание. Хотя она начала приходить в себя, в ее мозгу был лишь беспорядочный сумбур. Она ничего не могла вспомнить и понятия не имела, что происходит вокруг нее. Когда к ней вернулись чувства, она поняла, что слышит голоса, но ее разум все еще с трудом воспринимал слова. Один голос она все же узнала. "Стив?" - пробормотала она, все еще не в силах открыть глаза.

Шмидт посмотрел вниз на мешающую женщину и понял, что должен поскорее ввести в нее транквилизатор. Он закончил отступать к стене, потянулся назад и нажал на кнопку автоматической двери.

Роуз приоткрыла тяжелые глаза, и в ее поле зрения попала размытая фигура брата. Ее затуманенный мозг все еще не мог понять, что происходит и почему Стив там. Но какая-то часть ее сознания все еще знала, что он был там, чтобы спасти ее. "Стив!" - снова сказала она, намереваясь крикнуть, но это вышло едва ли не шепотом.

Стив наблюдал, как губы Роуз шевелятся и формируют его имя на расстоянии, но ее голос так и не достиг его ушей. Он смотрел, как двери раздвинулись, и Шмидт потянул ее за собой обратно в шахту. "Роза!" - беспомощно закричал он, когда очередной мощный взрыв заполнил пространство между ними. Шмидт начал смеяться, когда двери снова начали захлопываться. "Прощай, Капитан Америка". воскликнул Шмидт, прежде чем двери закрылись.

"РОЗА!" снова закричал Стив, зная, что он ничего не может сделать, чтобы остановить Шмидта или спасти Роуз. Его выбил из равновесия мощный взрыв, потрясший дорожку, на которой стояли он и Баки.

"Стив, нам нужно выбираться отсюда!" крикнул Баки через взрыв.

Глаза Стива пронеслись над ним, проследив путь лифта, и увидели металлическую балку, по которой они могли бы перебраться. "Давай!" - крикнул он Баки, а затем повернулся и побежал к лестнице позади них.

В лифте, когда Роуз начала приходить в сознание, Шмидт прижал ее к себе и достал из кармана один из шприцев. Он зубами сорвал колпачок и воткнул иглу в шею Роуз. "Шшш, шшш, шшш". успокаивал он, когда она издала стон и ее глаза снова стали тяжелыми от сна. Через несколько секунд она полностью обмякла, и он перекинул ее обратно через плечо. Двери раздвинулись, открывая ночное небо снаружи. Он посмотрел через дорожку на ракету, лежавшую в конце, и улыбнулся. Он вышел из лифта и направился к кораблю. Он раздвинул дверь ракеты и вошел внутрь. Он опустил Розу на сиденье рядом со своим, затем сел сам и снова захлопнул дверь. Он запустил машину и, не теряя времени, поднял их в воздух, чтобы они благополучно покинули разрушенную базу.

Внутри Баки и Стив добрались до металлической балки, которая раскачивалась от каждого взрыва. Они нервно смотрели друг на друга, но знали, что у них нет другого выбора. Это был их единственный путь через склад. "Пойдемте. По одному." сказал Стив, ободряюще кивнув Баки. Баки ухватился за перила и перекинул ногу, ступив на балку.

Баки начал шаркать по дорожке, раскинув руки в стороны, чтобы удержать равновесие. Он раскачивался взад и вперед, от взрывов под ним становилось все труднее и труднее перебраться через неустойчивую балку. Когда он дошел до половины пути, от сильного взрыва конец балки сдвинулся, и Баки чуть не перевернулся на бок от резкого движения. Успокоившись, он поспешил пройти остаток пути, но в конце ему пришлось спрыгнуть и ухватиться за перила, так как балка еще больше сдвинулась и начала падать на землю далеко внизу.

Баки перелез через перила и посмотрел на Стива, его охватила паника, ведь они только что потеряли единственный путь Стива через огромное расстояние. "Здесь должна быть веревка или что-то еще!" - крикнул он.

"Просто уходи! Убирайся отсюда!" крикнул Стив в ответ, махнув Баки, чтобы тот шел без него.

"Нет! Только не без тебя!" крикнул Баки во всю мощь своих легких, хлопнув рукой по перилам. Он не собирался бросать Стива. Он уже потерпел неудачу в обеспечении безопасности Роуз, но не собирался подвести и Стива. Он умрет, прежде чем оставит Стива здесь одного.

Стив перевел взгляд с Баки на разделяющее их пространство, а затем вниз, на сломанный путь перед ним. "Черт." Он зарычал, понимая, что у него нет другого выбора, кроме как попытаться прыгнуть. Он протянул руку вперед и отодвинул сломанные перила с дороги, так что у него появился свободный обзор. Он сделал несколько шагов назад, насколько мог, прежде чем сделать глубокий вдох и задержать его. Он разбежался и, как только его ноги коснулись края, оттолкнулся изо всех сил.

Он летел по воздуху, ощущая жар от взрывов под собой. Он следил за траекторией своего полета и знал, что не долетит до конца. Он подтянулся, прежде чем врезаться в стену с другой стороны. Он судорожно протянул руку и ухватился за нижнюю часть перил над собой, в то время как остальная часть его тела столкнулась с цементной стеной. Он в страхе посмотрел вниз на взрывы под ним, а затем поднял голову и увидел, что Баки тянется к нему на руках и коленях, хватаясь за заднюю часть его униформы и используя ее, чтобы помочь Стиву подняться. Баки издал низкий стон, подтягивая своего друга к краю, пока Стив не смог ухватиться за перила другой рукой и подтянуть себя на оставшуюся часть пути.

Стив перелез через перила и встал на безопасное место, после чего издал облегченный вздох. "Спасибо." сказал он, задыхаясь.

"Не упоминай об этом. А теперь пошли!" - крикнул он, ударив Стива по груди тыльной стороной ладони, и бросился бежать. Стив быстро последовал за ним, оба они не хотели терять ни секунды, чтобы убраться оттуда.

И они выбрались оттуда. Они нашли выход и встретились с группой освобожденных заключенных, которые были заняты тем, что выигрывали свою собственную битву снаружи. Когда они присоединились к остальным, Стив наконец остановился, повернулся спиной к горящему складу позади них и позволил себе все переварить. В то время как люди вокруг него кричали о победе, Стив не мог заставить себя назвать эту миссию победой. Правда, ему удалось спасти Баки и других людей из плена, но он подвел единственного человека, которого хотел спасти больше всех остальных. Шмидту удалось сбежать, когда Роуз все еще была в его лапах, и, что еще хуже, он все равно опоздал, потому что, похоже, Роуз была объектом каких-то экспериментов. Ее изменившееся тело и белые волосы были тому доказательством. Стив оглянулся на горящее здание и не мог отделаться от ощущения, что он подвел Роуз... подвел свою сестру.

Баки, почувствовав мысли Стива, положил тяжелую руку ему на плечо. Стив растерянно посмотрел на него. "Мы вернем ее, парень". сказал ему Баки. "Это еще не конец". пообещал он.

Стив чувствовал решимость, исходящую от Баки, и это помогло ему ухватиться за ту крупицу надежды, которая таилась глубоко внутри него. Стив оглянулся на склад, брови решительно опущены вниз. "Нет, не так", - согласился он.

http://tl.rulate.ru/book/64265/1702136

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь