Готовый перевод My Maids Are All Antagonists! / Все мои служанки антагонисты!: Глава 139

Глава 139: Прорыв в последнюю минуту!

Все мои служанки — противницы!

Видя, что на этот раз Тор всерьез разозлился, Гермиона и Отэм смотрели на Джека с неоднозначным выражением — смесь жалости и удовлетворения сквозила в их глазах.

"О, молодой человек, зачем вам понадобилось провоцировать этого дракона?" — читалось в их взглядах.

Но Джек, заметив гнев в глазах Тора, не испытал никакой тревоги. В его глазах она была лишь служанкой мелкого дворянина. Что толку от её сердитых глаз? "Что иначе она может сделать, кроме как злиться?"

Внезапно он ощутил странное сердцебиение, предчувствие опасности, которое заставило его насторожиться. Джек осторожно высвободил свою боевую ауру — привычка, выработанная за многие годы, неоднократно спасавшая ему жизнь. Однако, оглядевшись вокруг, он не увидел ничего, что могло бы представлять угрозу.

Джон и Лиза, находившиеся рядом, недоумевали, почему Джек внезапно выпустил свою белую боевую ауру. "Неужели кто-то ещё здесь, помимо нас?" — подумали они.

Джек не спуская глаз следил за происходящим вокруг. Никого, кроме них, не было видно. Откуда же тогда это чувство угрозы? "Мог ли это быть Рон?" — мелькнуло у него в голове, взглянув на обугленного до черноты Рона, пострадавшего от атак Алана. "Но даже если ему удастся встать, что он сможет сделать со своей силой пятого уровня?"

Единственной возможной опасностью он счёл служанок. Джек нахмурился, разглядывая каждую из них. "Как такие фарфоровые куклы могут представлять угрозу?" — недоумевал он. Однако он всё же прекратил все движения и продолжал наблюдать.

Сколько Джек ни был осторожен, из-за своего богатого опыта, Джон, стоявший в стороне, уже терял терпение.

— Босс Джек, маленькая сердитая служанка — и это вас останавливает? Это уж слишком смешно, хахаха!

Джон не знал, что Джек на самом деле испытывал дурное предчувствие. Ему казалось, что Джек становится всё более нерешительным. "Ну а что поделать, годы берут своё," — подумал он.

Видя, что Джек по-прежнему не двигается, Джон решил добавить перца в ситуацию:

— Джек, думаю, служанка испугалась до смерти. Давай, я сам принесу это тебе!

Не успел он закончить фразу, как уже появился рядом с Джеком.

— Тсс, тсс, тсс, — мельком посмотрев на обугленного Рона, который лежал на земле, Джон покачал головой и воскликнул эмоционально: — Рон, дорогой Рон, ты действительно наивен. Неужели ты не понимаешь, что мы собираемся сделать? Думал, мы позволим этому мелкому аристократу уйти после того, как получим формулу? Ты слишком наивен! Тебя ничему не научили в королевском рыцарском корпусе. Ах, какая жалость.

Хотя Джон произнёс это с нарочитым сожалением, в его тоне и выражении лица не было даже намёка на жалость, а лишь насмешка.

Он издевался над Роном, который, по его мнению, был слишком наивен, чтобы понять их истинные намерения. Эта наивность вызывала у Джона отвращение, что только усиливало его желание напасть на Рона при первом удобном случае.

Лежащий на земле Рон услышал слова Джона, и его глаза наполнились шоком. Обугленный до черноты, с бурными эмоциями, он наконец осознал правду. "Все обещания Алана и остальных были лживы. Они никогда не собирались отпустить нас," — гнев вспыхнул в глазах Рона.

"Какой же я был дурак..." — думал Рон, жалея о своих наивных взглядах. Вполне возможно, что его действия сейчас, в глазах Алана и остальных, выглядели как выступление цирковой обезьяны. Забавно, но это вызвало у него раздражение на служанок. "Оказывается, я ошибся в своих предположениях!" — мысленно признался Рон.

В сердце его вспыхнуло пламя гнева, и боевая аура в его теле разгорелась вновь. Он безоговорочно начал высвобождать свою силу. Сердце его пылало гневом, и серебристо-белая аура пятого уровня, казалось, соответствовала этому внутреннему порыву. Постепенно цвет ауры становился все белее и белее, пока не достиг чистоты белого снега.

Джек узнал этот цвет. Чисто белая боевая аура могла быть только у рыцаря шестого уровня. Аура не только окутала Рона, но и начала исцелять его обугленную кожу. "Прорыв?" — удивился Джек.

Алан тоже был потрясен внезапной переменой в поведении Рона. Его взгляд был наполнен недоверием.

— Черт возьми! — воскликнул он. В этот момент сердце его сжалось от ревности. Ему самому удалось достичь шестого уровня только благодаря изнурительным тренировкам в Лесу Волшебных зверей и непрекращающейся борьбе с монстрами. "А теперь Рон действительно внезапно прорвался сюда? Это просто нелепо!"

На самом деле, первыми гениями в семье Уильямов никогда не были ни Алан, ни Джон. Они медленно продвигались к пятому уровню, закончив школу только к двадцати годам. Только Рон стал рыцарем пятого уровня в юном возрасте подростка. Если бы не его неудачи, он побил бы рыцарский рекорд по выпуску в Столичной академии рыцарей Империи и получил бы звание рыцаря шестого уровня. Тогда первому наследнику семьи Уильямов, носившему гордый титул "слава королевства", пришлось бы отойти в сторону.

Перед лицом абсолютной силы и таланта всё меняется, именно поэтому Алан старался изо всех сил оттеснить Рона на задний план. Для него не имело значения, что Рон был его братом; он был не способен проявить к нему хоть какую-то терпимость. Можно даже сказать, что он терпеть не мог людей, которые превосходили его в таланте, что делало его неподходящим кандидатом на роль главы семьи.

Но Алан был не единственным, кто был поражен происходящим. Джон, Лиза и Джек тоже стояли в шоке. Что касается Джека, то его удивление было особенным. Теперь, когда Рон внезапно стал рыцарем шестого уровня, ему уже можно было давать тот же титул, что и Джеку. А самое поразительное — ему не было и двадцати лет! Джек сам достиг шестого уровня только к сорока годам.

"Если я обижу такого молодого рыцаря шестого уровня, это будет моим поражением," — подумал Джек. "Став взрослым, я не могу быть таким, как Джон, который просто следует за тем, кто ему нравится." В этот момент у него мелькнула мысль встать на сторону Рона.

Хотя Лиза была удивлена, её взгляд сразу обратился к Джону. Джон стоял прямо перед Роном, и давление на него должно было быть самым сильным. Как и предполагала Лиза, Джон был ошеломлен.

Глядя на Рона, окутанного белоснежной боевой аурой, сердце Джона наполнилось шоком, и оно забилось с удвоенной силой. "Не ожидал, что этот парень сможет прорваться в такое время! Неужели его подстегнули мои недобрые слова?" — размышлял он, на его лбу появилась капелька пота.

Это была реакция человека, столкнувшегося с превосходящим уровнем силы. "Нынешний Рон действительно очень силен," — признал Джон с тревогой в сердце.

http://tl.rulate.ru/book/64259/4047141

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Слишком ростянули этот момент
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь