Готовый перевод The Male Lead’s Wife in the ’80s / Жена главного героя в 80-х годах: Глава 6. Бедная семья.

Губы Су Ман-эр дернулись, но действительно ли Чи Юнь Чен был влюблен в Ху Юцзяо?

Она не понимала, что происходит. Когда она услышала это, то не очень обрадовалась.

Она хотела услышать больше о ситуации снаружи, но у нее закружилась голова. Как только перед ее глазами потемнело, она упала в обморок.

Было почти пять часов пополудни, когда Су Ман-эр проснулась.

Она проснулась и увидела двух мальчиков, стоящих перед кроватью, в легком оцепенении.

Перед кроватью стоял мальчик лет тринадцати-четырнадцати. Был также маленький мальчик, которому было всего пять или шесть лет.

Маленький мальчик был желтым и тощим из-за недоедания. Одежда на его теле тоже залатана, из-за заплат вся одежда выглядела очень странно.

У молодого человека было красивое лицо, совсем как у красивого молодого человека, сошедшего с картины. Только лицо его было бледным, пронизанным болезнью слабого здоровья.

Су Ман-эр знала, что юноша-младший брат Чи Юнь Ченя, Чи Юнбо. Чи Юнбо был не в добром здравии. Он был лекарственным средством с юных лет.

Но у него была хорошая успеваемость. Каждый раз, когда он сдавал экзамен, он может занять первое место в своем классе.

Люди в семье также возлагают на него большие надежды, надеясь, что он сможет усердно учиться и в будущем поступить в хороший университет.

Только она думала, что в романе Чи Юнбо умер очень рано. Он кажется...... он не дожил до шестнадцати.

А маленький мальчик-сын старшего брата Чи Юнь Ченя. Старший брат Чи Юн Ченя - солдат в армии. Всего два года назад появились плохие новости о том, что старший брат пожертвовал своей жизнью во время миссии.

Это, несомненно, было плохой новостью для Чи. Но Су Ман-эр знала, что старший брат вовсе не умер. Он просто выполнял секретное задание. Он вернется, когда миссия будет завершена.

“Третья тетя, ты не спишь? Ты голодна? Ты хочешь есть?” маленький мальчик открыл свои большие круглые глаза и робко посмотрел на Су Ман-эр.

Су Ман-эр вспомнила, что первоначальный владелец вчера издевалась над этим маленьким парнем. Она сказала, что малыш был ребенком без отца. Она даже схватила сладкую картошку маленького парня и толкнула его на землю.

Думая о действиях первоначального владельца, Су Ман-эр схватилась за лоб.

Она не могла не сказать, что первоначальный владелец был очень инфантильным. Как она могла беспокоить ребенка? Особенно такого милого и жалкого ребенка.

Она улыбнулась маленькому парню. Су Ман-эр мягко сказала: “Я не голодна. Цзяюэ знает, где твой Третий дядя? Почему его нет в комнате?”

Улыбка Су Ман-эра напугала Чи Цзяюэ и Чи Юнбо.

У Су Ман-эр всегда было плохое лицо дома в эти два дня, что было странно для всех.

Странно было видеть, как она вдруг улыбнулась сейчас.

Чи Юнбо осторожно посмотрел на Су Ман-эр. Он оттащил Чи Цзяюэ на два шага назад, нахмурился и сказал: “Мой Третий Брат ушел в горы. Он хотел пойти на гору, чтобы нарубить немного персикового дерева. Он хочет сделать новую трость для нашей бабушки".

“ О, оказывается, он отправился в горы",-Су Ман-эр снова улыбнулась и села на кровати.

После такого послеполуденного сна у нее улучшилось настроение, и затылок больше не болел.

Чи Цзяюэ наблюдал, как она встала, и шагнул вперед, чтобы помочь ей: “Третья тетя, у тебя все еще болит голова? Третий дядя сказал, что у тебя повреждена голов.”

Су Ман-эр посмотрела на этого маленького парня, который немного боялся ее, но также хотел помочь ей.

Она коснулась головы малыша: “Это не больно. Это совсем не больно после сна.”

Чи Цзяюэ был ошеломлен поступком Су Ман-эр.

Третья тетя коснулась его головы. Третья тетя неожиданно стала похожа на мать...... и коснулась его головы.

Чи Юнбо посмотрел на Су Ман-эр более настороженно. Он не знал, что задумала Су Ман-эр. Су Ман-эр вдруг стала такой доброй, она притворяется, верно?

Су Ман-эр не упустила из виду настороженность на лице Чи Юнбо.

Она вспомнила, что вчера первоначальный владелец также издевался над Чи Юнбо, говоря, что Чи Юнбо был лекарством и что Чи Юнбо, должно быть, демон, который должен умереть рано.

Подняв руку и поддерживая лоб, Су Ман-эр не находила слов.

Первоначальный владелец действительно был нарушителем спокойствия.

Она двинулась, чтобы встать с кровати. Чи Цзяюэ протянул свои маленькие руки и быстро подошел, чтобы помочь ей подняться: “Третья тетя, я помогу тебе”.

Су Ман-эр улыбнулась: “Спасибо, Цзяюэ. Цзяюэ так хорошо себя ведет”.

Чи Цзяюэ, которого похвалили, с улыбкой прищурил глаза: “Третий дядя сказал мне и Маленькому дяде хорошо заботиться о Третьей тете”.

Су Ман-эр подняла брови. Чи Юнь Чен, этот человек, был внимателен.

Подумав о том, что она услышала, прежде чем упасть в обморок, она нахмурилась и поспешно спросила Чи Цзяюэ и Чи Юнбо: “А как насчет Ху Юцзяо? Где Ху Юцзяо?”

Чи Цзяюэ быстро взглянула на Су Ман-эр: “Тетю Юцзяо выгнал Третий дядя. Теперь тетя Юцзяо переехала жить к бабушке.”

Су Ман-эр: “……”

Ху Юцзяо пошла в дом Ли Цуй Хуа? Это хорошо. Ли Цуй Хуа не была доброжелательна. Позже жизнь Ху Юцзяо пострадает.

Су Ман-эр надела туфли, надела пальто и вышла на улицу.

Чи Юнбо посмотрел на рану на затылке Су Ман-эр. Он нахмурился и хотел что-то сказать. Но когда слова достигли его рта, он ничего не сказал.

Все трое вышли из дома и вышли во двор.

Во дворе мать Чи Юнь Ченя, Сяо Вань Сю, в данный момент чистила редиску.

Сяо Вань Сю ослепла три года назад. Она вообще не может работать в поле. Дома она могла выполнять только самую простую домашнюю работу.

В данный момент нож был у нее в руке, и Су Ман-эр боялась, что она порежет себя.

На другой стороне старушка с хромыми ногами сушила одежду. У старой леди были седые волосы. Она выглядела так, словно ей было за семьдесят.

В ее руках одежда, которую сушила пожилая леди, была брюками Су Ман-эр.

А это бабушка Чи Юнь Ченя, Хун Цин Жэнь.

Су Мань-эр не могла не тяжело дышать, когда думала о ситуации дома.

В этой семье мать Чи была слепой, а у бабушки Чи хромали ноги. Старший брат Чи Юнь Ченя “умер” два года назад. Второй брат Чи Юн Ченя уехал на север, чтобы заняться бизнесом в столице более года назад. Но по дороге его ограбили и убили.

Теперь в этой семье только Чи Юнь Чен и его невестка Хун Яшань являются сильными работниками.

Чтобы облегчить бремя своей семьи и повысить плату за обучение своих детей в начальной школе, Хун Яшань пошла работать на кирпичный завод в соседней деревне.

Женщина пошла на кирпичный завод, чего не могли сделать многие мужчины. Если бы это не было навязано жизнью, кто бы захотел туда идти!

И Чи Юнь Чен, чтобы сделать семью лучше, сам делает несколько работ.

Он явно сын неба. Ему следовало бы учиться в университете. Но ради своей семьи ему пришлось бросить учебу и перебегать с одной работы на другую.

И когда дело дошло до главной героини, которая раньше жила в этой семье, Су Ман-эр снова захотелось усмехнуться.

Ху Юцзяо весь день притворялась нежной и доброй, а также добродетельной и способной.

Но она не могла выполнять тяжелую работу дома. Она могла выполнять только легкую работу по подметанию и мытью овощей. Даже стиркой одежды занималась бабушка Чи.

Потому что главная героиня думала, что она образованный человек и в будущем хотела поступить в университет. Она думала, что не должна этого делать.

Поэтому она не работает дома, если может. Как только с этим нельзя было смириться, она подметала и мыла овощи.

Ее губы тайно усмехнулись. Су Ман-эр заглянула в соседнюю дверь.

Ли Цуй Хуа и ее семья живут по соседству. Сейчас Ху Юцзяо находится в доме Ли Цуй Хуа. Она может пойти и навредить дому Ли Цуй Хуа!

"Ман-эр ... э-э, как ты встала? У тебя больше не болит голова? ” Бабушка Чи обернулась и увидела Су Ман-эр. Она поспешно сложила одежду, которую держала в руках, и подошла к Су Ман-эр с тростью.

Когда Сяо Ван Сю услышала, что Су Ман-эр встала, на ее лице отразилось беспокойство. Она поспешно спросила: “Ман-эр, как ты встала? У тебя травма головы. Тебе следует больше отдыхать".

Су Ман-эр посмотрела на беспокойство на лицах своей свекрови и бабушки. Она слегка улыбнулась, ее сердце дрогнуло.

Она не ожидала, что ее бабушка и свекровь все еще так сильно заботились о ней, когда прежний владелец вел себя так дома раньше. Эти две старушки очень добры.

Однако, если бы они не были добросердечны, они бы не приняли Ху Юцзяо в свой дом.

Она подняла ноги, чтобы встретиться с бабушкой Чи, улыбнулась и сказала: “Я больше не чувствую боли. Бабушка, я высушу остальную одежду.”

Бабушка Чи была немного удивлена.

Как Ман-эр может улыбаться? И она также сказала, что поможет ей высушить одежду?

И вот теперь, в горах.

Чи Юнь Чен, с мачете в одной руке и веткой персикового дерева в другой, быстро подошел к подножию горы.

Однако внезапно к нему подошла фигура.

Увидев эту фигуру, его лицо слегка осунулось, и на нем появилось выражение несчастья.

“Третий брат”, - Ху Юцзяо посмотрела на Чи Юнь Ченя. Она перевела дыхание и сказала ему с льстивой улыбкой: “Ты собираешься рубить персиковое дерево? Ты хочешь сделать трость для бабушки? Я помогу тебе".

http://tl.rulate.ru/book/64213/1784394

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь