Готовый перевод Small Shop Owner in the 1960s / Владелица небольшого магазина в 1960-х годах: Глава 13. Мясные булочки.

Сюй Хун-дочь Чжан Цуйцинь. Она унаследовала все преувеличивать от Чжан Цуйцинь и ее характер, но ее мозг напоминал ее отца Сюй Цзяньпиня. Она немного умна, ее длинные губы были красными, а зубы белыми, и она знала, что она симпатичная.

Прожив с Ли Цзин столько лет, она, естественно, знала, что тетя Ли Цзин ценила больше всего, а ценила свое лицо. Поэтому, увидев Сюй Наньнань и Сюй Сяомань в таком беспорядке и появившихся дома, хотя она была немного взволнована, она отреагировала немедленно.

Сюй Наньнань отругали. Она взяла Ли Цзин за руку и ласково сказала: “Тетя, не сердись, Наньнань и другие невежественны. Когда они вернутся в деревню, здешние люди не будут помнить ее такой. Да, я не буду смеяться над своей тетушкой”.

Ли Цзин чувствовала, что этот ребенок был разумным, не таким, как ее собственное постыдное дитя. Она не знает, как такая грубая Чжан Цуйцинь, родила такую милую и умную девочку.

Ли Цзин немного ревновала, но все равно посмотрела на Сюй Наньнань и сказала: “Посмотри на свою сестру Хунхун, она более разумна. Она даже ненамного старше тебя. Почему ты не можешь быть такой, как она? Почему ты всегда создаешь такие проблемы?”

Сюй Наньнань закатила глаза и вообще не хотела с ней разговаривать.

Всегда есть такая группа людей, которые заставляют вас чувствовать, что даже разговоры-пустая трата слюны. Ей действительно хотелось проломить Ли Цзин голову и посмотреть, не набита ли она соломой. Стоит ли того, чтобы к посторонним относились лучше, чем к их собственным дочерям? Что она может получить, делая это?

Рассчитывает на то, что ее племянница поддержит ее? Не смеши людей.

Она держала миску и ела, и хотя она вообще ничего не хотела есть, но отказываться от бесплатного нельзя. “Сяомань, ешь”.

“О”. Сюй Сяомань робко взглянула на остальных и послушно взяла миску палочки для еды. В глубине души она знала, что в этой комнате только сестра по-настоящему любила ее.

Увидев, что двое детей никак не отреагировали, выражение лица Ли Цзин изменилось.

Сюй Хун тоже была немного несчастна, чувствуя, что Сюй Наньнань не воспринимает ее всерьез. Но, увидев лицо Ли Цзин, она снова почувствовала легкую радость, желая, чтобы Наньнань была более неразумной. Таким образом, тетя никогда не заберет их обратно. Она может остаться в городе навсегда.

До тех пор, пока она учиться в средней школе, а затем поступает в университет, в будущем она сможет стать человеком с высоким положением.

Голова Сюй Хун, естественно, не могла до этого додуматься. Однако у нее есть отец Сюй Цзяньхай, а Сюй Цзяньхай-умный человек. Ей с детства твердили, что она должна сдать экзамены в университет. Хоть Сюй Хун не знала, как сдавать вступительные экзамены в университет, но она могла связаться со многими детьми с "личностями" в школе. Зная, что учеба-это то, что должен делать человек со статусом, как бы плохо она ни училась, она должна оставаться в школе.

“Тетя, я голоден, я хочу есть лапшу”. Сюй Лэй внезапно закричал рядом с ней.

Как только он вошел в дверь, то увидел на столе две миски и палочки для еды, но в супе была только прозрачная лапша. Ему это не понравилось, поэтому он не просил об этом. Но, увидев, как Сюй Наньнань вкусно ест, его желудок проголодался.

Услышав крик Сюй Лэя, Сюй Лонг тоже сказал: “Я тоже хочу, я хочу есть мясные булочки на пару".

Мясные булочки на пару

Когда Сюй Лонг это сказал, Сюй Мэйцзы была поражена: “Что за мясные булочки на пару, разве ты не ел их всего два дня назад?” Сразу после того, как она сказала это, она посмотрела на Сюй Наньнань, и как будто сказала что-то не то, прикрыла рот руками, опасаясь, что другие поймут, что она сказала.

В отличие от того, что она "беспокоилась", Сюй Наньнань не показывала сердитого выражения лица, а Сюй Сяомань не пускала слюни.

Сюй Лонг покачал головой: “Я не хочу, чтобы ты заботилась об этом. Я собираюсь съесть мясные булочки. Дядя, тетя, я хочу есть мясные булочки.”

Услышав, что его племянники хотят есть мясные булочки, Сюй Цзяньшэн почувствовал себя немного беспомощным. Его жена раньше сказала, что еды не хватает. Разве они не видели Наньнань и как только пришли, что они ели прозрачный бульон с лапшой?

Ли Цзин не выглядела такой огорченной, как когда она смотрела на Сюй Наньнань, она просто улыбнулась и сказала: “Хорошо, я сейчас замешу тесто, вы, ребята, подождите. И сможете поесть позже".

Как только она это сказала, Сюй Цзяньшэн посмотрел на нее: “Разве ты не сказала, что дома больше не хватает еды?” И теперь она хочет сделать мясные булочки на пару?

Ли Цзин ответила: “Не потому ли, что они не могут ждать? Приготовление мясных булочек на пару не занимает много времени, учитывая, что они голодны”. Она сама не заботится о своих детях, но она не может выглядеть плохо перед Сюй Цзяньшэнем.

Сюй Цзяньшэн услышал это и почувствовал, что в этом есть смысл. Он посмотрел на Сюй Наньнань и Сюй Сяомань, которые пили прозрачный бульон с лапшой: “Вы ешьте медленно, а ваша мама сделает еще две булочки позже”.

“У нас недостаточно еды для них”, - неохотно сказал Сюй Лэй.

Сюй Лонг хотел что - то сказать, но Сюй Мэйцзы закрыла ему рот и вытащила его. В присутствии дяди нельзя, переходить границы.

Сюй Хун, казалось, тоже не обратила на это внимания, держа Ли Цзин за руку: “Тетя, я пойду помогу тебе работать, многие говорили, что ты хороша в мастерстве, и я хочу этому научиться”.

Когда Ли Цзин услышала это, ее сердце смягчилось, и она сказала ей: “Хорошо, я научу тебя, как это сделать”.

В гостиной остались только три сестры и Сюй Цзяньшэн.

Шестилетняя Сюй Лин стояла рядом с Сюй Цзяньшэнем, тупо глядя на двух сестер. С того момента, как Сюй Хун и остальные вошли, она не произнесла ни слова. Очевидно, что ее отношения с этими немногими людьми не очень хорошие.

Она не была похожа на Сюй Сяомань, которая является младшей сестрой Сюй Наньнань.

Когда Сюй Наньнань открыла глаза, она внезапно осознала, что ее сестра рядом с ней. Сюй Наньнань обращала внимание на ее чувства, и беспокоилась, что это может слишком сильно повлиять на Сюй Сяомань. Однако у Сюй Сяомань не было никаких мыслей на этот счет. Увидев, что все ушли, она немедленно спрыгнула вниз и, взяла Сюй Лин за руку, и улыбнулась: “Вуя”.

Услышав, как Сюй Сяомань выкрикнула ее имя, Сюй Наньнань почти задохнулась.

Когда Сюй Сяомань звала Сюй Хун и остальных, она всегда называла их по имени и добавляла сестра. Она думала, что двоюродных сестер Сюй Сяомань не называет прозвищами, и она не ожидала, что она будет кричать, как старая леди.

Вуя-это Сюй Лин. И когда ее потянула за собой вторая сестра, она казалась чрезвычайно счастливой и говорила с радостным выражением на своем маленьком личике: “Вторая сестра”.

Независимо от того, насколько молода маленькая девочка, в глубине души она знала, что у нее было только две родственницы, старшая сестра и вторая сестра.

Сестра Хун Хун и сестра Мэй Цзы не являются родственниками.

Две маленькие девочки держались за руки и улыбались лицом к лицу. Они выглядели глупо, но нос Сюй Наньнань был кислым без всякой причины.

Сюй Цзяньшэн был очень рад увидеть эту сцену. У этих детей, как бы далеко они ни были друг от друга, чувства всегда есть. Это объясняет, что все эти дети-эмоциональные дети.

Однако, когда он посмотрел на Сюй Наньнань, его брови все еще были невидимо нахмурены.

В прошлом старшая дочь тоже была очень ласковой. Когда она видела Сюй Лин, она всегда первой обнимала ее. На этот раз она не сказала Сюй Лин ни слова, и казалось, что она действительно изменилась.

“Наньнань, твое отношение к матери было не очень хорошим. Возможно, это повторится позже. Твоя мать думала о тебе, заботилась о тебе и беспокоилась о тебе. Твое предыдущее отношение слишком сильно ранило ее.”

“Тогда какое отношение я должна иметь, папа? Научи меня”. Сюй Наньнань была сыта и смотрела на Сюй Цзяньшэна со спокойным лицом.

Сюй Цзяньшэн сделал паузу: “Ты, почему ты такая не разумная?”

“Я не знаю, что разумно. Если разумно означает позволить мне выйти замуж за дурака, то я предпочла бы не быть разумной. Папа, сейчас моих бабушки и мамы здесь нет, я спрошу тебя, достоин ли ты своих дочерей? Кто будет заботиться о вас в будущем? Это ваши племянник и племянница или ваши дочери? Если вы не хотите, чтобы ваши дочери поддерживали вас, тогда мне нечего сказать. В будущем ты оставишь меня и Сяомань в покое. Но я не хочу слушать тебя и выходить замуж за дурака. ”

"Ты...” Сюй Цзяньшэн почувствовал, что замечания девушки были чрезмерными, и хотел опровергнуть несколько слов, но когда слова сорвались с ее губ, он не знал, что сказать.

Кого это волнует? Нужно ли еще рассматривать этот вопрос? Это должны быть его собственные дети, чтобы содержать их. Он подумал об этом, их трех дочерей, всегда найдется одна, которая может остаться дома и нанять зятя. Они также могут быть опорой семьи, и также отправить их в последний путь.

Но теперь, когда девушка спросила, он почувствовал, что это снова не так.

Увидев изменение в выражении лица Сюй Цзяньшэня, Сюй Наньнань поняла, что есть способ. Независимо от того, промыли ли Сюй Цзяньшэню мозги или нет, он мог, по крайней мере, незаметно и медленно измениться.

Она не будет ожидать, что Сюй Цзяньшэн сильно изменится в будущем, но, по крайней мере, он может временно оказать ей небольшую помощь, прежде чем она достигнет совершеннолетия.

Это тоже вопрос выбора.

В конце концов, ее магазином на Таобао нельзя пользоваться случайно. Во-первых, в нем не так много средств. Во-вторых, хотя эта эпоха идет на убыль, это также самое легкое время для несчастных случаев. Как только она обнаружит что-то неправильное, то, что ее ждет, будет самым страшным ударом.

Не говоря уже о том, что она призрак, они, скорее всего, обвинили бы ее в том, что она шпионка или буржуазная. Иначе как бы она объяснила, что она сельский ребенок, у которого нет дохода, так откуда она взяла эти вещи?

“Папа, мы с Сяомань не ожидаем, что ты привезешь нас в город. Я надеюсь, что смогу спокойно вырасти в деревне и больше работать, только не бейте нас и не отправляйте меня в чужой дом”.

Ребенок разрыдался, и Сюй Цзяньшэн почувствовал себя очень неловко. Он не знает, как это сделать, но это к лучшему. Однако он также начал сомневаться, стоит ли отправлять ребенка в дом Ху Тяньцзяня. Он уже не был таким твердым, как раньше.

Ли Цзин уже приготовила мясные булочки на пару для своих племянников, так что лапша была подана давным-давно. Они с Сюй Хун приготовили по булочке. И потом Сюй Мэйцзы пришла на помощь и вскоре был готов горшочек ароматных мясных булочек на пару.

Прежде чем они принесли его, Сюй Лэй и Сюй Лонг вбежали поесть на кухню.

Сюй Хун и Сюй Мэйцзы тоже взяли по одной, чтобы поесть. Ли Цзин посмотрела на ароматную еду детей, она была счастлива и особенно позволила Сюй Лонгу и Сюй Лэю выйти и поесть. Это позволит посторонним узнать, что их семья ела сегодня мясные булочки.

Когда придет время, люди обязательно скажут, что она щедрая тетя, которая каждые три дня готовит большие мясные булочки для своих племянников и племянниц.

Сюй Лэй и Сюй Лонг тут же выбежали с двумя булочками на пару. Двое детей только что вышли из дворовой двери и чуть не сбили кого-то. Когда они увидели что это Вэй Гобин, они убежали, даже не поздоровавшись.

Их тетя сказала, что Вэй Гобин просто наблюдает за воротами шахты, и он несравним с их дядей.

Вэй Гобин давно привык к отношению этих детей, но Чжу Липин, директор Федерации женщин на фабрике, была немного недовольна: “Эти дети такие грубые. Но жизнь директора Сюя довольно хороша. Они все едят мясные булочки.”Прошло совсем немного времени с тех пор, как прошел этот великий голод, и нелегко есть мясные булочки. Более того, в семье Сюя пятеро детей, и все эти пятеро детей и жена директора Сюя зарегистрированы в сельской местности и их не могут снабжать едой.

Вэй Гобин сказал: “Директор Сюй обычно очень экономичен. Наверное, это связано с тем, что две дочери их семьи приехали из сельской местности, поэтому они улучшили питание".

Чжу Липин кивнула: “Похоже, директор Сюй очень хорошо относится к своим двум дочерям. Это будет легкая работа позже". На этот раз она услышала, что старшая дочь семьи директора Сюя собирается приехать сюда специально из-за брака по договоренности. Такого рода вещи очень нежелательны. Чтобы защитить детей, потому что они не хотят, чтобы сотрудники делали что-то плохое, Чжу Липин отправилась в семью Сюй, чтобы поработать перед едой.

Эти двое стояли у ворот двора и не вошли прямо внутрь. Они крикнули: “Директор Сюй, вы дома?”

Сюй Цзяньшэн сидел в холле с множеством мыслей, и когда он услышал как зовут снаружи, он встал и и пошел поприветствовать их. Глаза Сюй Наньнань тоже загорелись, она потянула Сюй Сяомань за собой и села у подножия стены. Увидев это, Сюй Лин присела на корточки рядом с ней возле стены.

Когда Сюй Цзяньшэн привел Чжу Липин и Вэй Гобина внутрь, они увидели троих детей, робко сидевших на корточках в углу.

"Наньнань, что с тобой не так?”

“Папа, не отсылай меня обратно, чтобы я вышла замуж за кого-то, я буду послушной и буду много работать. Ты не должен отсылать меня обратно". Сюй Наньнань крепко обняла двух младших сестер.

”Когда я сказал, что отправлю тебя обратно?" - ошеломленно произнес Сюй Цзяньшэн. Он не знает, почему большая девочка вдруг изменилась.

“Разве моя мать не велела тебе попросить взять отпуск днем, чтобы отправить меня обратно?” Сюй Наньнань испуганно посмотрела на него и вдруг увидела позади него Чжу Липин и Вэй Гобина. Ее глаза заблестели, и она посмотрела на Вэй Гобина как на спасителя. Она подбежала: “Дядя Вэй, ты здесь, чтобы спасти меня?”

Вэй Гобин-холодный человек, но, увидев Сюй Наньнань в таком состоянии, его сердце немного смягчилось: “Ну, дядя Вэй привел директора Чжу навестить тебя, и директор Чжу определенно поможет тебе".

“Да, Наньнань, разве ты меня больше не узнаешь? Когда ты была ребенком, я даже обнимала тебя". Чжу Липин посмотрела на Сюй Наньнань. Глядя на жалкого ребенка, она подумала о двух детях, которые выбежали с большими мясными булочками. Она была немного рассержена. Она увидела, как только вошла, что в двух мисках на столе был только прозрачный бульон.

“Наньнань, ты уже поела? Твоя мама сегодня приготовила для тебя большие булочки с мясом.”

“Мясные булочки? Что такое булочки с мясом? Моя мама сказала, что дома не хватает еды. Она приготовила для меня лапшу с белой водой, она была восхитительной. Это было лучше, чем клецки с капустой". - искренне сказала Сюй Наньнань.

http://tl.rulate.ru/book/64203/1696802

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь