Готовый перевод Can I Touch Your Aura of Fortune? / Могу я прикоснуться к твоей ауре удачи?: Глава 8. Прикоснись к ней.

Мама и папа Лин ча тоже чувствовали себя неловко. Они никогда не думали, что их маленькая девочка станет непокорной из-за любви.

Она с детства была такой воспитанной. Мать Линь вспомнила, что, когда ей было четыре или пять лет, она тихо сидела под сценой и смотрела, как она играет на пианино на сцене. Когда матушка Линь сошла со сцены, она подбежала к ней. С маленьким личиком она посмотрела на нее с восхищением и сказала: “Мамино пианино хорошее ...”

В мгновение ока ее маленькая дочь уже достаточно взрослая, чтобы иметь свои собственные мысли, свой собственный разум, и у нее был кто-то, кто ей нравился.

Матушка Линь посмотрела на ее бледное лицо. Ее глаза были влажными. Ее маленькая девочка пыталась убедить их поверить ей. Наконец она потянула Папу Лин за одежду и сказала ” Мы тебе верим. Что ты хочешь съесть? Я бы пошла и купила их“.

Линь Ча сказала с чувством вины: “Я немного сыта. Мама, папа и брат, вы можете вернуться к своей работе. Теперь я в порядке.” Они уже были заняты. Эти три дня им пришлось жить с ней в больнице.

Аналогичная ситуация произошла два месяца назад. Но в то время она искала способ решить эту проблему самостоятельно и не сказала об этом семье. В конце концов, она была слишком напугана, и рассказывать им было бы бесполезно. Это только заставило бы их волноваться.

Теперь она была готова рассказать об этом своей семье, так как уже нашла решение.

Мать Линь хотела что-то сказать ей, поэтому отец Линь потянул Минь Цзиньфэня за руку и сказал: “Мистер Мин, ты не могл бы выйти на секунду?”

Мин Цзинфэн, не колеблясь, вышел вместе с ним. Линь Ча хотела последовать за ним, но Линь Янь удержал ее.

Когда они вышли, Линь Янь сказал: “Ты такая глупая, почему тебе нравится такой человек? Я пошел в школу, чтобы попросить его съездить в больницу, чтобы навестить тебя, когда ты была больна, знаешь, что он ответил?”

Линь Ча ошеломленно посмотрел на своего брата.

Линь Янь вздохнул и сказал: “Он отказался".

Линь Ча посмотрела на него немного растерянно, как бы говоря: "Разве это имеет значение?"

Линь Янь был в ярости и сказал: “Вы знаете ситуацию в его доме? Очень вероятно, что он общается с вами из-за условий в нашем доме”.

Она нахмурилась: “Каково положение его семьи?”

Линь Янь сказал: “Его отец бросил свою мать после того, как разбогател. Его мать довела его до самоубийства на свадьбе отца. Как ты думаешь, что он за ребенок? “

Линь Ча на некоторое время застыла. Была ли у Бога удачи плохая жизнь? Даже если она знает, что он был Богом, она думала о нем более эмоционально.

Был ли он рожден как Бог, или он постепенно стал Богом? В начале у него был разум Бога или разум человека. Если бы он был человеком–

Мир причинял ему боль, но он все равно заботился о нем.

Эта возможность довела Линь Ча до слез. Она прошептала: “Брат, это нечестно. Мир несправедлив к нему”.

Почему это позволило такому хорошему Богу вынести эту боль? Разве его не могут любить родители, уважать одноклассники и восхищаться всем миром?

Линь Янь: “...” Минь Цзиньфэн чем-то ее накормил?

Мин Цзинфэн дал ей Мэн по*?

Когда Мин Цзинфэн вернулся, он услышал, как Линь Ча тяжело плачет, говоря, что мир несправедлив к нему.

В этот момент на сердце у него было скверно.

Когда он толкнул дверь, она уговаривала брата помочь ей выписаться из больницы.

Линь Янь сказал ей: “Ты поспи немного, и тебя выпишут, когда ты проснешься. Я помогу вам с процедурой выписки".

Она кивнула. Последние два дня она почти не спала. Она действительно хотела спать, но ее глаза были прикованы к Мин Цзинфэну. Ее маленькие глазки плакали от боли.

Линь Янь не хотел видеть глупый взгляд своей сестры, и его родители также предупредили этого человека. Он повернулся и пошел заканчивать процедуру выписки.

Мин Цзинфэн посмотрел на Линь Ча и сел рядом с ней. “Теперь я в порядке, не грусти".

Она понятия не имела, что он случайно услышал разговор между ними только что. Она понятия не имела, как выглядела в этот момент, словно собиралась заплакать.

Поэтому, когда Мин Цзинфэн сказал это, Линь Ча подумал, что это потому, что он был Богом.

Она была поражена тем, что он видел ее насквозь. Она сказала: “Должно быть, в то время это было очень трудно … Если бы я только знала тебя тогда”.

Он улыбнулся и сказал: “Больше нет, в то время я был богат. Если бы вы знали меня тогда, надо мной издевались и я плакал каждый день”.

Бог Удачи был богат?

Мин Цзинфэн укрыл ее одеялом: “Спи”.

Ему действительно было наплевать на прошлое. Она почувствовала облегчение и еще больше зауважала его.

Отпустив этот вопрос, она расслабилась и действительно хотела спать.

В конце концов, спать на больничной койке в течение этих двух дней было дорогим занятием, и Линь Ча вообще не могла заснуть.

Она зевнула, повернувшись к одеялу, и, как маленький зверек, устроилась на нем. Она все еще говорила: “Я посплю совсем немного, и мы вместе вернемся в школу …"

Она боялась, что он уйдет. Он увидел ее жалкий вид и сказал: “Я буду ждать тебя".

Получив удовлетворительный ответ, она закрыла глаза и заснула.

Мин Цзинфэн сидел рядом с ней, некоторое время играя со своим мобильным телефоном. Затем он увидел, как она нахмурилась, и ее тело задрожало, как будто ей приснился какой-то кошмар.

Он положил телефон и не смог удержаться, чтобы не протянуть руку и не коснуться ее головы.

Волосы Линь Ча были тонкими, мягкими и скользкими. Это было похоже на прикосновение к тонкому шелку, и он не мог вынести этого прикосновения.

Хмурый взгляд Лин Ча расслабился, и ее тело не дернулось.

По ее мнению, был ли он так важен?

Даже если он прикоснется к ней, когда ей приснится кошмар, сможет ли она подсознательно расслабиться?

Мин Цзинфэн не понял. Он не понимал, что она чувствовала к нему. Они провели очень мало времени вместе. Что ей в нем нравилось?

Он не мог придумать в нем ничего особенно хорошего.

Она любит учиться, серьезна и дисциплинированная, мальчики во всей школе любят ее.

С другой стороны, он дерется и пропускает занятия. Большинству людей он нравится за его лицо, но, узнав о нем через некоторое время, они не будут продолжать любить его.

А как насчет нее? Однажды она почувствует, что была слепа в прошлом?

Когда она проснулась, была уже ночь. Она поспала еще немного.

Когда она повернула голову, то обнаружила, что там была медсестра.

“Чача, ты хочешь попить воды?” она спросила.

Линь Ча действительно немного хотелось пить. Она сделала маленький глоток теплой воды и смочила горло. "Сестра Ли, вернулся ли мой одноклассник?”

”Он встретил своего знакомого, и они вышли".

Она сказала: “Я в порядке. Я пойду поищу его. Сестра Ли, не могли бы вы угостить меня ужином на троих?”

Медсестра кивнула. “Я куплю его прямо сейчас”.

Линь Ча вышел и не увидел Мин Цзинфэня в тихом коридоре.

Направляясь к безопасному выходу, она услышала голос, зовущий Мин Цзинфэня по имени.

Она подошла и хотела позвать Мин Цзинфэня. По ее мнению, Мин Цзинфэн либо использовал бы свою ауру, чтобы помогать людям, либо готовился бы помочь.

Возможно, это первое, поэтому она хотела посмотреть, есть ли какое-нибудь место, где она могла бы помочь.

Когда Линь Ча открыла дверь на охраняемый выход, она услышала резкий женский голос изнутри: “Не думайте, что если дочь Линь очарована вами, у вас будет возможность вернуться в дом Мин. Не сравнивай себя с моим сыном. Я советую вам отдохнуть от любых заблуждений, которые у вас могли возникнуть, не вините меня за то, что я рассказала все о вас дочери семьи Линь."Что за бардак.

Линь Ча вспомнила слова брата и поняла, что она имела в виду.

Нет, как его можно так ругать? У Мин Цзинфэня был хороший характер. Он даже перенес свою ауру на эту женщину, даже в этот момент она приготовилась толкнуть дверь и отругать женщину.

Она услышала голос Мин Цзинфэня, который был очень холодным—

“Мин Тянью, учится в пятом классе начальной школы, во втором классе. Продолжайте заставлять меня что-то делать и посмотрите, поможет ли ему Бог или нет?”

Его мачеха, стоявшая напротив него, была ошеломлена. В этом заявлении она услышала угрозу.

Она не могла не думать о прошлом. После смерти его матери Мин Цзинфэня бросили в ее дом.

Как только она вышла замуж за его отца, ей пришлось столкнуться с Минь Цзиньфэнем. Она родилась и выросла принцессой с юных лет. Всякий раз, когда она злилась, она искала этого ребенка и ругала его.

Однако с того времени произошли разные странные вещи.

Она чуть не разбилась о цветочный горшок, упавший с террасы, а потом в ее спальне появилась ядовитая змея.

Через несколько дней она упала со второго этажа и сломала ногу.

Она не видела, кто ее толкнул, но настаивала, что это, должно быть, Мин Цзинфэн. Поэтому его отослали.

Прошло так много лет, что она почти забыла, каким злым он был.

В то время ему было всего восемь лет, и он был таким хладнокровным …

Мин Цзинфэн усмехнулся, открыл дверь и увидел Линь Ча, стоящего снаружи.

Она увидела, что аура удачи на его голове вернулась к нормальной яркости. Мягкий свет озарил женщину и помог ей развеять невезение. Линь Ча задрожала от гнева.

Она потянула его за собой, не позволяя его свету осветить этого человека.

Женщине стало немного неловко из-за того, что она увидела Линь Ча.

Линь Ча сказал: “Такие люди, как ты, его не заслуживают! Разве он не может вернуться в твою семью Мин? У вас у всех действительно толстая кожа? Без него у вашей семьи вообще могут быть деньги?”

Мин Цзинфэн был богом.Он хочет очистить всех людей. Она была человеческим существом. У нее нет способности очищать всех существ. Она могла только высказывать свое мнение.

Конечно, она безоговорочно поддерживала Мин Цзинфэня!

Высказавшись от всего сердца, она в гневе схватила его за руку и вышла в коридор.

Даже если вы не мстите таким людям, как они, вы не должны их защищать!

Выйдя, она все еще злилась. Она не злилась на Мин Цзинфэна. Он был так добр, что она не могла вынести злости на него. Она была зла на весь мир.

В гневе она превратилась в рыбу-фугу. Он успокоил ее: “Не сердись. Мне на них наплевать".

Когда она услышала это, ее глаза покраснели от обиды: “Но когда я думаю об этом, моему сердцу так больно, как будто его порезали ножом”.

Он шел один в этом мире, терпя непонимание и отчуждение этого мира. Но он все еще был храбрым, любящим, отзывчивым и великодушным по отношению к миру, который никогда не заботился о нем.

Его глаза были опущены, и он успокоил ее: “Все в порядке, меня действительно не волнуют эти вещи”.

Она не могла смириться с этим и серьезно сказала: “Когда-нибудь я позволю всем признать, насколько ты хорош”.

Мин Цзинфэн погладил ее по голове. Вероятно, она была единственной в мире, кто чувствовал, что он хороший.

“Все в порядке. Мне не нужно, чтобы кто-то еще знал.”Нимб на его голове стал очень ослепительным и ярким.

Лин Ча: “...” Я хочу прикоснуться к нему.

Ее лицо всегда было неспособно что - либо скрыть. Он увидел, что она смотрит на его голову, и опустил ее: “Прикоснись к ней”.

Он размышлял об этом в своем сердце: как он попал в такое состояние?

* Мэн По - богиня забывчивости в Китайская мифология, кто подает суп на Мосту забвения или на мосту Найхэ (奈何桥). Этот суп стирает память о человеке, чтобы он смог перевоплотиться в следующую жизнь без бремени предыдущей жизни.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/64115/1686438

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь