Готовый перевод The Great Game - The Young Master / Великая игра - Молодой мастер: Глоссарий

Аватар / Воплощение

Цао Шуан, называемый "Десять Гуляющих Пальцев", - сын губернатора Цао

Цао Тяньюнь, Дымчатая ​​Луна, дочь губернатора

город Тяньсинь

Гао Фан, "Укротитель Волн", Маршал

генерал Хуан Чжэн, Великий Меч, патриарх семьи Хуан

Губернатор Цао, Цао Юань

Хэ Дин, Странная Кисть

Хуан Ке, Рассекающий Горы (Второй Брат)

Хуан Ланг, старший брат, Небесный Цилинь

Хуан Мин, наш ГГ

Леди Цюн Ин, женское обличие Цуана Лу,  куртизанка из борделя Личунь

Лэй Янь, Танцующий Абак

Бордель Личунь

Лин Хуа, из семьи владельцев Аукциона

Лю Сян, Железный Тигр (военный, сын Кузнеца Лю)

Лю Юйчунь (дочь Кузнеца Лю)

Лорд Фан Ла, племянник премьер-министра Тонга Сюаня

Мадам Ли (мать ГГ), в девичестве - Ли Шуэн

Мадам Сюй, хозяйка борделя

Ма Цзюнь, Винная Бочка

Мин Гуан, Белый Нефрит

Муге Цзянь, "Скрывающий Меч"

Нангонг Се ("друг" Хуан Мина) по прозвищу "Ученый Красавец"

Чиновник Шен Хе, представитель Тонг Сюаня

Покровитель (про божество)

Принцесса У Лиин

Цуань Лу, незнакомец из Личунь, мужское обличие Цюн Ин, куртизанки

Кузнец Лю

штат Ву (где происходят события)

Сунли, охранница Хунци

Тонг Сюань, "Небесный Пес", Премьер министр

Ю-Эр, молодая служанка ГГ

Чжан Пин, Каменный Генерал

Чжао Хунци, дочь Чжао Тонга

Чжао Тонг, по прозвищу Громовержец

Лу Минчжун, ученый опущенный старым Хуан Мином

Штат Ву был на востоке, Вэй на Западе, Цзинь на севере, Чу на юге

Старшая сестра, Цюн Юэ и младшая сестра, Цюн Хуа - сестры Цюн Ин

Цюн Хуа "Нефритовый цветок", так же известная как Цзинь Хуа - "Золотой цветок"

Генерал Вэй, Ран Вэй, так же известный как "Штурм"

Ран Бин, сестра Генерала Рана Вэя

Офицеры Фэн Дан и Фэн Лю армии Вэй, под началом Генерала Рана Вэй

Генерал страны Вэй, Фей Юэ

Цинь Лан, прибыл для командования Фортом, ставленник Маршала Гао Фана

Город Далян, Столица страны Вэй

Город Чжунду, столица Цзинь

город Гусу, столица страны Ву

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/6405/491537

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Да, я ждал этого в китайских произведениях, когда в произведение дофига персонажей
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь