Готовый перевод Harry Potter and the Tragic Path / Гарри Поттер и трагический путь: Глава 80

Глава 80: Ангст на завтрак

- Она говорит так много, как два человека, - заметил Нантиск, закинув в рот целую тарелку бекона и всего остального.

Гарри пожимает плечами:

- Это работает, поскольку она может говорить за нас обоих, - отвечает он на парселтонге, заставляя Гермиону прервать свою тираду об отказе одноклассника заниматься перед сном. Она вытирает губы:

- Я не верю в это, понимаешь? Что ты злой.

Он бросает на нее взгляд:

- Тебе не стоит делать предположения так рано после знакомства со мной. Как там говорится, не суди о книге по обложке?

- В данной ситуации это не считается! На самом деле все должно быть наоборот! Я не сужу тебя из-за того, что ты не можешь контролировать! - восклицает она.

- Но я принимаю этот мой темный талант, - он обводит рукой зал, в котором уже собрались люди, уставившиеся на него. - Совершая «злой» поступок на глазах у всех, если я не злой, то я в лучшем случае не «хороший».

- Это не имеет значения, если тот же поступок считается добрым в других округах. Падма сказала, что это почитаемый талант к целительству!

Гарри пожимает плечами:

- Кстати говоря, не могла бы ты спросить, - он делает паузу, чтобы вспомнить имя соседки по комнате, несмотря на то, что она произнесла его всего минуту назад, - Парвати, не знает ли она или ее сестра, где я могу достать книги по парселтонгу? Думаю, мне стоит начать пытаться изменить восприятие этой способности, - сказал он с уверенностью.

Он не мог сказать ей, что намерен использовать ее для ритуалов и экспериментов. Для него магия исцеления была просто наступательной магией, сделанной осторожно. Сшивающие чары могли быть использованы на чьем-то рту, чтобы заставить его замолчать, не позволяя ему произносить заклинания. Или заклинание свертывания крови для зашивания ран может быть использовано для образования тромбов в мозгу, вызывая инсульт или другие смертельные заболевания.

- Может быть? Парвати не такая... ученая, как ее сестра. Я все равно спрошу, - Гермиона предлагает с улыбкой.

- Эй, что эта грязнокровка делает за нашим столом? - раздается раздраженный голос при приближении говорящего. - Я думал, ты лучше знаешь, Поттер.

Драко плюется, как и его свита, состоящая из Пэнси, Крэбба, Гойла и некоторых других слизеринцев первого курса, которые решили воспользоваться своим шансом под его крылом.

Гермиона прикусила губу, теперь понимая, что на самом деле означало это оскорбление.

- Она делает то, что делала в поезде: разговаривает со мной, - Гарри огрызается. - Если ты не хочешь снова сбежать, тебе следует вести себя тихо и сидеть в другом месте.

- Я не боюсь твоей змеи, Поттер, - Драко спохватился: - Я посмотрел, но не смог найти, какого она вида. Это значит, что она такая же дворняга, как и твой друг, - оскорбляет он с ехидной ухмылкой.

- Опять же, хочешь рискнуть? Я не против порезать тебя на кусочки, он еще не настолько большой, чтобы проглотить тебя целиком, - бесстрастно спрашивает Гарри, пока Нантиск поднимает голову от стола.

Драко собирается ответить, но делает паузу, когда тень накрывает Гарри, запах пыли и других неопределенных влажных вещей заполняет его нос.

- Десять баллов с Гриффиндора и Слизерина за угрозу убить, зарезать и скормить домашнему животному своего соседа, - профессор Снейп безэмоционально тянет, стоя над Гарри.

- Почему Гриффиндор? - Гермиона пискнула в знак протеста.

- Соучастие в преступлении. Возвращайтесь за свой стол, мисс Грейнджер, вы здесь не нужны и не востребованы.

- Я думаю, вы неправильно поняли, профессор. Это вы не нужны. Мы прекрасно сидели здесь, пока к нам не подошли. И я не помню, чтобы в правилах хоть раз упоминалось, что мы должны сидеть за столами своих факультетов, если только это не такое событие, как распределение, - Гарри отвечает и старается не ухмыляться, когда лицо Снейпа краснеет от гнева.

- Я ваш декан, Поттер, - рычит он.

- И? Насколько я понимаю, ваша роль заканчивается, как только я покидаю общую комнату. Что вообще делают баллы факультета? Позволяют выиграть трофей, который никто из нас не увидит? - спрашивает он, не обращая внимания на сжавшуюся Гермиону, которая, казалось, готова была броситься наутек.

- Мне следовало ожидать, что вы будете вести себя как ваш отец-неудачник. Вы такой же грубый и непослушный, как и он. Скоро вы узнаете, что мой факультет не терпит дураков долго.

- Это звучит почти как угроза, профессор, - говорит Гарри, глядя ему в глаза и сжимая в руке свой пустой металлический кубок, конечно же, с помощью телекинеза.

- Просто обещание, - Снейп бросает лист на стол перед Гарри, который выхватывает его из воздуха, пока он не упал в фасоль. - Это ваше расписание. У вас и мисс Грейнджер мой урок меньше чем через час, будем надеяться, что вы не взорвете себя, - заявляет он и уходит.

- Слышишь? Ты похож на своего отца, Поттер. Интересно, когда ты присоединишься к нему и своей маме-грязнокровке? - подтрунивает Драко над ними.

- Если ты думаешь, что оскорбление моих родителей-неудачников что-то даст, то ты еще глупее, чем я думал, - нейтрально замечает Гарри, заставляя Гермиону удивленно взглянуть на него.

- Г-Гарри! Это твои родители! Что ты имеешь в виду?

- Я никогда не знал их, и даже не подозревал об их существовании, пока не попал в Косой переулок. Они были слишком слабы, чтобы защитить меня от врага, которого создали сами, слишком слепы, чтобы увидеть своего предательского друга Сириуса Блэка, и слишком глупы, чтобы покинуть эту дырявую страну и позволить ей сгореть, - ворчит он, позволяя своему тону показать враждебность. Очевидно, это удивило всех: Гермиона, Драко и свита Драко замолчали, и им нечего было сказать.

- Предатель крови, ненавидишь эту страну, не уважаешь своих предков и семью, ты – позор, - Драко плюется, прежде чем уйти, садясь в самый конец стола.

- Гарри... - начинает Гермиона, но он прерывает ее:

- Не надо. Что бы ты ни собиралась сказать. У тебя есть живые родители, которые, предположительно, счастливы и заботятся о тебе. Мои мертвы в результате своих собственных действий, которых можно было избежать. Ты бы так же обиделась, если бы мои родители были наркоманами, из-за которых я чуть не задохнулся при рождении?

- Т-так это не то же самое! Твои родители были героями!

- В принципе, это одно и то же, - быстро отвечает он. - Хочешь сравнение получше? Представь себе солдата, который берет с собой на войну своего новорожденного. По сути, это то, что они сделали, они виноваты почти во всем, через что мне пришлось пройти. Среди прочего, - он шепчет последнюю часть, посылая скрытый взгляд на Дамблдора, который только что появился в зале.

http://tl.rulate.ru/book/64002/2461650

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
И заклинания матери которое уже убило двух легендарных магов.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь