Готовый перевод Legend / Легенда😌📙: Глава 109

109

Чёрные тучи накрыли небо. Не будет странным, если сейчас ливанёт. И не смотря на это, оставшаяся жара лета поддерживала погоду тёплой. Ранга, капитан охранников в городе Гилм, поднял глаза к небу.

«Чёрт, я уже устал от этой погоды. Если приближается осень, то почему она не может сразу наступить?!»

«Хоть Вы так и говорите, каждый раз, когда идёт дождь, капитан, Вы хотите, чтобы было солнечно».

«…»

Из-за того, что его подчинённый попал в яблочко, Ранга поскрёб затылок с горькой улыбкой на суровом лице.

И в это время внезапно откликнулся другой подчинённый.

«Капитан, я засёк карету. Она направляется к нам».

«Что ж, это необычно. Скорее всего, это не бандиты. Ты узнал кучера кареты?»

Обед уже прошёл, и сейчас было только немного за полдень. Оставалось ещё несколько часов до темноты, когда авантюристы заканчивали свои задания, а торговцы и путешественники входили в город во избежание нападений со стороны монстров. По существу, было необычно, что люди приходили в город в такое время дня.

«Кучер…хмм, я, определённо, видел уже его. Это авантюрист, который ранее работал в Гилме. Но он должен был недавно отправиться в данж».

«Ааа, ясно. Если он из данжа, то не удивительно, что они возвращаются в такое время. … Кстати, что там с историей конвоев торговцев, направляющих и покидающих данж, на которых ещё напали?»

«Я не слышал об этом в последнее время. Хм…посмотрите, это грифон, который следует за авантюристом, за которого в ответе капитан. Его звали Рэй? После того, как он ушёл с теми аристократами, я не слышал ничего о нём. … а».

При виде ошеломлённого выражения своего подчинённого, Ранга обернулся.

«Что такое?»

«Я только что говорил о карете аристократа. Разве это не она?»

На горизонте он заметил карету. Хотя карета была ещё довольно далеко, как страж, защищающий ворота Гилма, для Ранга было не трудно распознать карету.

Но в этом случае, он мог только видеть карету, и совсем по-другому было, когда он пытался определить её.

А всё потому, что карета Елены была магическим предметом с эффектом, из-за которого её было сложнее идентифицировать.

«Правда. Но тогда ведь был не авантюрист. Кучером должен был быть подчинённый той абсурдно красивой аристократки».

Как только он упомянул аристократку, большинство вокруг него с восхищением вздохнули, вспоминая внешность Елены.

«…Та красотка?»

«Ага. Это был тот уровень красоты, который никогда не видывали в этом городе».

Наблюдая за приближающейся каретой, он вспомнил красоту Елены.

«Ходили слухи, что той красоткой была Принцесса-генерал…это правда?»

«Ну, я не удивлюсь. У неё, несомненно, есть фигурка, внешность и манера вести себя. Ты вполне мог бы убедить меня, что она и есть Принцесса-генерал. … Но почему такая известная аристократка приехала сюда, на границу?»

«Они направлялись в данж, полагаю, там есть что-то, чего они хотят».

Прислушиваясь в болтовне между подчинёнными и наблюдая за каретой, Ранга невольно расплылся в улыбке.

Поскольку он был капитаном охраны, он знал правду, но маркграф Ларкус запретил ему упоминать дочь герцога Керебеля, Елену. Из-за этого, он сохранял молчание, когда в разговоре всплыла тема принцессы-генерала. Но несмотря на то, что ему не позволяли что-либо говорить, не прошло много времени, как распространились слухи о ней.

«Эй, вы оба. Карета скоро прибудет, прекращайте лясы точить. Если бы вы были аристократами в той карете, вы знаете, что произошло бы, услышь они, о чём вы говорите?»

«А, да. Простите».

«Понял».

Несколько минут спустя после того, как они прекратили разговоры, карета подъехала к главным воротам.

В то же время, когда позади кареты показался грифон, охранники удовлетворённо кивнули, их догадки не оказались ошибочными.

Прежде чем карета прибыла к главным воротам, Сэт оставался в тени кареты, остерегаясь нападения монстров или бандитов. Он издал радостный крик, увидев знакомую фигуру Ранга среди охранников. Ранга непроизвольно улыбнулся и погладил Сэта по голове.

«Эй, Сэт. Сколько лет, сколько зим. Как ты?»

«Уруру~»

Пока Ранга поглаживал Сэта по голове, подчинённые Ранга взяли и проверили карту гильдии авантюриста на месте кучера. Ранга слегка постучал по дверце кареты. И когда дверь открылась, как он и ожидал, появился Рэй.

«Хэй, Рэй. Похоже, задание выполнено успешно».

«Ну, да, полагаю, что можно так сказать».

Услышав подобные слова от Рэя, он подумал, а что если задание было провалено, но увидев Елену, выходящую из кареты, он слегка склонил голову.

Он слышал от маркграфа Ларкуса, что в задачу Рэя входило сопровождение принцессы-генерала. И видя, что человек, которого он должен был сопровождать, казалось, не был даже ранен, Ранга впал в недоумение. Можно сказать, что задание было выполнено успешно, верно?

«Само задание завершено успешно, но мы потеряли несколько членов команды».

Даже если это был Рэй, он никак не мог распространяться о том, что один из последователей Елены перебежал в Бестийскую империю.

Однако, факт в том, что они потеряли Кюсте, и горькое послевкусие Рэя не изменилось.

«Вот как. Мои соболезнования. Но как охранник города Гилм, мы рады твоему благополучному возвращению, Рэй. … прости, что трачу твоё время здесь. Твою карточку».

Кивнув на слова Ранга, он передал ему карту гильдии.

Елена же получила кое-какие документы от маркграфа Ларкуса перед отъездом, поэтому она смогла пройти через ворота без каких-либо проблем. Проверив карты гильдии Рэя и нанятого авантюриста, Ранга передал Сэту ожерелье монстра-слугии, и они въехали в город.

«Итак, куда мы держим путь?»

Въехав в Гилм, нанятый авантюрист воззвал к людям в карете.

Хотя он испугался Сэта в первую их встречу, что и следовало ожидать, после нескольких дней путешествия и ночлега с ним, он стал менее осторожным. Он мог даже погладить Сэта. Авантюрист также был благодарен тому, что ему не нужно было всегда оставаться начеку. Большинство монстров имело низкий интеллект, и когда они нападали, Сэт заботился о них. Для авантюриста, которого наняли и для управления каретой и для охраны, это было тем ещё подарком судьбы.

«К резиденции маркграфа».

«…Вау, как и ожидалось от аристократов».

Обычные авантюристы не имеют возможности так легко отправиться в резиденцию лорда. Только те, кто получил специальный запрос от лорда, как Рэй, имеют на это право.

«К сожалению, я не аристократ.

«Я знаю, ты также передавал карту гильдии у ворот. Да и не похож ты на аристократа».

«…не похож?»

Пробормотал авантюрист, направляя карету в сторону резиденции лорда.

«Ага. Манеры, воспитываемые с рождения, даже в тишине, ощущаются от аристократа».

«И впрямь».

Рэй бессознательно показал кривую усмешку при замечании авантюриста.

Окружающая среда, в которой растёт человек, прививает определённую атмосферу. Рэй вольно рос в Японии, в сельском городке к северо-западу от гор. Для него абсолютно невозможно создать вокруг себя атмосферу аристократа.

«Ааааа-! Сэтушка здесь!»

Пока он размышлял над этим, внезапно послышался крик ребёнка.

Посмотрев в сторону голоса, он заметил несколько детей, приближающихся к Сэту, который вышагивал рядом с каретой, чтобы погладить его и дать что-то вроде сушёного мяса и бутербродов.

Услыхав имя Сэта, один, два, и ещё больше жителей вышли на улицу.

Большинство были маленькими детьми, но также были подростки, взрослые и старики.

«…Что это?»

Ошеломлённо произнёс авантюрист.

Для него Сэт был монстром, который обычно не появлялся в таком месте. Это ведь был не обычный монстр, а монстр А ранга, которого большинство авантюристом не сумели бы сдержать. Но при этом, жители и 10 или около того детей столпились вокруг Сэта и смотрели на него, как на очаровательного щенка или котёнка.

«Ааа, как я и думал. Судя по твоей реакции, когда ты увидел Сэта, ты давно не возвращался в Гилм, да?»

«Нет, ну, и всё же…»

«Проще говоря, Сэт – это талисман Гилма».

При этих словах авантюрист с недоверием обернулся на Рэя. Но с доказательствами, представленными прямо перед ним, он просто не мог не поверить. Он он осмотрел карету, Сэта, жителей, а затем повернулся к Рэю.

«Ладно. Я понял, что он стал талисманом. Но сделай что-нибудь с этим, мы не можем проехать».

«Действительно».

Согласившись с ним, Рэй спрыгнул с кареты и подошёл к Сэту.

«Простите, но мы должны ехать в резиденцию маркграфа Ларкуса, поэтому, пожалуйста, отойдите от Сэта. Я буду здесь с завтрашнего дня, поэтому я хотел бы попросить всех вас прийти завтра».

«Чтоо. Я не виделся с Сэтом уже очень давно».

«Да, да, но ещё немного?»

«Эй, не докучай слишком сильно Рэю».

Женщина средних лет, следившая за детьми рядом с Сэтом, одёрнула их.

«Уру~»

Дети выглядели раздосадовано, но всё же неохотно отошли, погладив Сэта по голове.

«Братик, это обещание! Пожалуйста, разреши нам поиграть с Сэтушкой завтра!»

«Хорошо, вероятнее всго, я буду на обычном месте в гильдии завтра, поэтому вы сможете поиграть с ним».

«Да, отлично!»

Энергично ответив, жители, собравшиеся вокруг Сэта, воспользовались этой возможностью и вернулись к своей работе.

 «Хорошо. Отправляемся в резиденцию маркграфа».

«…Л-ладно. И всё-таки, грифон – талисман. Этот город довольно сильно изменился с тех пор, как я уехал жить в деревню рядом с данжем».

«Ну, ты привыкнешь».

«Привыкнуть к грифону…что и ожидалось от пограничного города, вроде Гилма?»

«По крайней мере, жители привыкли к Сэту, хотя я не так давно здесь».

Поговорив с авантюристом, Рэй вернулся в карету.

«…Кажется, Вам нелегко пришлось».

Ала с улыбкой обратилась к Рэю. Рядом с ней, Елена также радостно улыбалась.

«Угу. Я не думал, что Сэт настолько популярный».

«Это объяснимо. Сэт очень дружелюбный».

Елена тоже играла с Сэтом в данже. Поскольку ей очень помогли дружелюбие и способности Сэта, она выглядела довольной, когда подошла к окну и посмотрела на Сэта, идущего рядом с ними.

После того, как шумиха вокруг Сэта разрешилась, карета продолжила свой путь без каких-либо других проблем.

«Не важно сколько раз я вижу его, оно напоминает крепость, а не резиденцию аристократа».

Промолвила Ала, заметив массивное строение из окна.

Елена также согласилась, посмотрев на резиденцию.

«Верно. Тем не менее, нет гарантий, что ничего непредвиденного не произойдёт на границе. Тогда, в случае осады важнее всего будет разместить как можно больше жителей».

«Кстати, люди, проживающие в городе, очень хорошего мнения о маркграфе. Хотя здесь всего один город, при всём при том ещё и на границе, жители понимают, почему маркграф Ларкус прикладывает все свои усилия на развитие города».

Внутри кареты послышались слова Рэя, когда несколько рыцарей вышли из особняка, чтобы поприветствовать их.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/640/277908

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь