Готовый перевод The Blind Lover / Слепой любовник: Глава 197

Цинь Юй взяла десятки флаконов духов, которые ей дала Танг Ру, и пошла домой. На этот раз она смогла получить несколько предметов в обмен на практически ничего.

Даже если ей не очень нравились эти духи, по крайней мере, она заставила Танг Ру страдать. Цинь Юй все еще была очень счастлива.

Нельзя было сказать, что Танг Ру ничего не знала о том, что произошло сегодня в магазине.

Скорее всего, она тайно смотрела шоу, пока Цинь Юй не пригрозила выложить видео. Если бы она этого не сделала, ее магазин был бы уничтожен.

"А Би, сегодня все благодаря тебе. Иначе я бы не знал, что делать". Цинь Юй с благодарностью смотрела на А Би, словно только что пережила катастрофу.

А Би была польщена похвалой своей молодой госпожи: "Госпожа, я просто делала свою работу! Вы - молодая госпожа семьи Нин. Как я могу позволить другим воспользоваться вами!"

После паузы А Би сказал: "Госпожа Танг кажется мне немного странной. Она не выглядит слишком дружелюбной".

Цинь Юй ничего не ответил. В конце концов, она была идиоткой с низким IQ. Если она скажет слишком много, у людей возникнут подозрения.

Они приехали домой, и А Юй помогла Цинь Юй снять пальто. Когда она увидела, с чем они вернулись, она удивилась: "Как много ты купила".

"Я их не покупала. Мне их подарила госпожа Тан! Она такая милая!" радостно сказала Цинь Юй, обращаясь к А Юй.

"Ух ты, какая щедрая женщина". А Юй понятия не имел, что произошло, и искренне считал Танг Ру хорошим человеком.

"Если у нашей молодой госпожи есть возможность подружиться с другими дамами, это тоже было бы неплохо. Молодой господин обычно занят работой, а молодая госпожа всегда одна дома. Для нее было бы хорошо иметь компаньонку".

Хозяин и слуга как раз собирались убрать духи, когда кто-то вошел снаружи и доложил: "Госпожа, к нам пришли гости".

"О, мы не решаемся нанести визит сейчас. Ван Эр, смотри, у твоего брата есть жена, и он сразу забыл нас, своих дорогих родственников.

Ничего страшного, если он не посетил нас на Новый год, но с тех пор прошло уже семь дней. Он даже не знает, как подойти и поприветствовать старейшин. Как и полагается хорошему внуку, которого учил старый мастер..." раздался знакомый голос Бай Синь, а за ней в гостиную вошли несколько красивых женщин в ярких одеждах.

Цинь Юй встала и прошла к передней части толпы. Она с любопытством посмотрела на Бай Синь. "Вторая тетя, ты здесь, чтобы поздравить нас с Новым годом? Почему ты ничего не принесла? Разве ты не знаешь манер?"

Бай Синь собиралась высмеять и отругать Нин Чена и его жену за незнание манер, но она не ожидала, что Цинь Юй унизит ее.

Лицо Бай Синь побледнело, и она скрежетала зубами от злости.

Нин Вань заметила, что что-то не так, и взяла на себя инициативу объяснить: "Мы собирались подарить вам подарки, но потом поняли, что семья старшего брата наверняка ни в чем не испытывает недостатка, поэтому не стали ничего приносить. В конце концов, мы одна семья. Нам просто нужно навестить вас, чтобы вы поздравили нас с Новым годом".

"Мы ни в чем не испытываем недостатка? Нашей семье много чего не хватает. Два дня назад А Би сказал, что у нас заканчивается соевый соус, а я не купила новую одежду к Новому году. Если ты не хочешь готовить подарки, так и скажи. Мы не будем тебя винить".

У Цинь Юя было выражение лица, которое говорило: "Не надо объяснять, я все понимаю". Как будто Бай Синь и остальные были бедными родственниками, которые не могли позволить себе принести подарки во время визита.

Лицо Нин Вань сразу же покраснело, она обеспокоенно сказала: "Не говори ерунды! Посмотри на себя. Вы не поздравили нас с Новым годом, как вы смеете критиковать нас? И все же, мы пришли сегодня! Ты слишком бесчувственна как жена!".

"Верно. Те, кто не знает, могут подумать, что у нашей семьи Нин даже нет семейного воспитания. Мы вообще не знаем, как уважать стариков и любить молодых! Неужели нам нужен кто-то другой, чтобы учить нас таким вещам? Цинь Юй бесчувственен. Разве вы, слуги, не знаете, что нужно ей напомнить?

Я думаю, эти жалкие девчонки только и умеют, что обманывать Цинь Юя. Они ленивы и не делают ничего серьезного. Они превратили нашу семью в беспорядок. Если об этом станет известно, не будут ли люди смеяться над нашей семьей Нин без причины?"

Хотя Бай Тин не могла напрямую ругать Цинь Юя, указать на А Юя и А Би и преподать им урок было равносильно пощечине хозяйке Цинь Юя.

На этот раз Нин Цзин была приглашена Бай Синь. С тех пор как Нин Чэнь рассказала ей о муже, она стала похожа на цветок, потерявший влагу. В одно мгновение она постарела более чем на десять лет. В эти дни она была занята романтическими отношениями с мужем. Она проводила все свое время в интригах с этими тремя маленькими лисицами. Прошло много времени с тех пор, как она приходила в дом Нин Чена.

В этот момент Бай Синь и Бай Тин явно усложняли жизнь такому дураку, как Цинь Юй. Она чувствовала себя очень комфортно. В конце концов, в ее доме царил хаос, но говорили, что Нин Чэнь и Цинь Юй всегда были очень влюблены друг в друга, что не давало ей покоя.

Однако Нин Цзин не присоединилась к ним. Урок, который преподал ей Нин Чэнь, все еще оставлял в ее сердце страх, поэтому она просто сидела на диване и наблюдала за разворачивающейся драмой.

http://tl.rulate.ru/book/63824/2141374

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь