Готовый перевод A Song of Ice, Fire and Lightning / игра престолов/Песнь льда, огня и молнии: глава 32.1

Глава 32: Молния против Пламени и Тени

§ Ты думаешь, что мы можем им доверять?§ - спросил Бальтазар, как только мы оказались в пределах нашей комнаты.

§ Я бы не доверял им, если дело касалось только меня.§ ответил я, бросая кусок мяса Гестии, которая поджарила и проглотила его одним движением.

§ Тем не менее, я доверяю их личным интересам и их преданности Таргариенам.§ Я ответил через несколько мгновений. § Похоже, они без ума от драконов — неудивительно, что лорд Маллистер рекомендовал Магистра.§

§ Ты думаешь, что он один из них?§ - спросил Бальтазар. § Подожди, нет. Неважно. Если бы это было так, они бы знали о Гестии.§

"Действительно". Эреб казался удивленным. "Постарайся не слишком напрягать свой разум, змей. Тебе вредно слишком много думать".

§ Как насчет того, чтобы пойти поесть дерьма, а?§ Бальтазар чуть не зарычал в ответ. § Мудак!§

"Тч", - прогремел Эреб. "Почему бы тебе не заставить меня?"

"Вам, ребята, нужен тайм-аут?" - сказал я с удивлением.

§ Нееет!§ Гестия подала голос с роскошного балкона, с которого открывался вид на город Пентос. § Никакого тайм-аута, отец!§

Я с нежностью улыбнулся этим словам.

§ Хорошо. Никакого тайм-аута.§ - сухо пообещал я, оглядывая комнату.

Скромное жилище, как назвал его Иллирио.

"Скромная, моя задница". Я подумал про себя. Общей темой комнаты был огонь. Стены были выкрашены в красный, желтый и оранжевый цвета. Покрывала на кровати были сшиты из тонкого оранжевого шелка, расшитого изображениями черного пламени и драконьих голов.

По словам Бальтазара, он уловил запах женщины — которая могла быть кем угодно, но он настойчиво утверждал, что та, чей этот запах был, была связана с Джоном, весьма вероятно, что этот запах принадлежал его родственнице Таргариен.

Значит здесь, их принимал этот Магистр?

Интересно, но не совсем важно в данный момент.

И все же, по крайней мере, это было важно знать. Судя по роскоши комнаты в целом и моему знанию информации о жизни двух Таргариенов в крайней нищете до этого, у меня было ощущение, что Дейенерис с любовью посмотрит на магистра Иллирио.

В конце концов, он был тем человеком, который приютил их, когда у него не было для этого причин — когда все открыто насмехались и издевались над ними, когда они пытались выжить на улицах.

Одолжения имели силу.

"Это не имеет значения". Я покачал головой, прежде чем обратиться к своим спутникам. "Было предложено, чтобы мы воздержались от нападения на Красный Храм здесь".

"Да, мы были там". - услужливо подсказал Эреб.

Я подавил желание закатить глаза и продолжил говорить.

"За или против?" Я спросил. "Я рад услышать любые предложения".

"Здесь нет никаких преимуществ. Чего эти два дурака не понимают, так это того, что эти Красные Священники не играют по нашим правилам". Эреб объяснил. "У нас есть только собственная магия, в то время как они связаны с божеством... Чем больше времени мы им дадим, тем меньше у нас шансов на успех".

§...Согласен, как бы мне ни не нравился этот дурацкий Демонический меч.§ - прошипел Бальтазар.

Я кивнул. "Значит, мы все согласны. Хорошо".

"Мы атакуем сегодня ночью?" - спросил Эреб.

"Мы атакуем... Сейчас же", - сказал я и поднялся. "Пусть это будет в середине дня. Гестия и я сожжем этот храм дотла, точно так же, как это сделал Эйгон сотни лет назад".

§ То есть, если ты готова к этому, Гестия?§ Я зашипел на драконицу, которая в данный момент пыталась уснуть.

§ Нет. Я хочу спать.§ Что ж, это полностью выбило ветер из моих парусов.

"О", - сказал я, раздраженно пощипывая переносицу. "Хорошо, хорошо, мы сделаем это завтра".

§ Хорошо, отец!§ - прощебетала Гестия, прежде чем опустить голову и снова закрыть глаза.

Я подождал несколько минут, прежде чем вытащить Эреба из ножен и положить его рядом с выходом на балкон, рядом со спящей Гестией.

"Режим защиты". Я сказал. "Любой, кто придет с дурными намерениями по отношению к Гестии, и..."

"Стереть их существование, съесть их душу, рассказать тебе, что они знают, да". Эреб оборвал меня со скучающим видом. "Значит, отправляешься на небольшую прогулку?"

"Хм!" Я хмыкнул. "да." Вскоре после этого я вышел из комнаты.

§ Итак, что мы делаем?§ - с любопытством спросил Бальтазар.

§ Мы собираемся уничтожить красный храм.§ - прошипел я в ответ, вытаскивая палочку и накладывая на себя Чары Невидимости.

§ Что!?§ Бальтазар чуть не взорвался. § Почему мы оставили Гестию и Эреба позади!? Как бы мне ни не нравился меч, он никогда не разочаровывал.§

§ "Эребус" слишком легко попал под их контроль.§ - ответил я.

§ Как и ты. К чему ты клонишь?§ - парировал Бальтазар.

§Поправка, я связал с ними свою магию и сознание, позволив им ненадолго подавить мои чувства и взять контроль.§ Я спокойно ответил. § Эреб был ассимилирован, когда пытался сопротивляться. Ты понимаешь?§

Прошло несколько мгновений.

§О.§ Бальтазар зашипел.

Непрошеная ухмылка появилась на его лице.

§ Да. О.§ Я повторил его восклицание. § Как бы я ни старался это отрицать... Сейчас он представляет угрозу для безопасности. Никто не знает, что может случиться, если мы перенесем его в самое сердце территории этой здешней версии Императора Тьмы.§

§ А, Гестия?§ - спросил Бальтазар.

§ На данный момент она слишком большая. Мы здесь пытаемся действовать незаметно.§ Я рассуждал, прежде чем покачать головой. § И, кроме того, кто знает, смогут ли они контролировать ее огонь? Сейчас неподходящее время для таких испытаний.§

§ Тогда как ты собираешься сжечь это место дотла?§ - спросил Бальтазар.

§ Увидишь.§ Я неопределенно ответил, когда мы проходили через тщательно охраняемый вход. Быть невидимым, несомненно, имело свои преимущества.

§ Очень полезное объяснение.§ Бальтазар заворчал, но больше ничего не сказал, пока я пробирался по улицам, используя заклинание "Укажи мне", чтобы найти дорогу к красному храму.

Путешествие было долгим — ориентироваться в этом лабиринте было довольно сложно, учитывая, что я исследовал его впервые, — но примерно через час постоянных обходов, тупиков и общего раздражения я оказался перед великим храмом Р'ллора.

Он был построен полностью из красного камня. На вершине его огромной квадратной башни стояла железная жаровня двадцати футов в поперечнике, в которой горело массивное алое пламя. Вдоль стен храма стояло еще больше жаровен, хотя они были намного меньше.

Когда мой взгляд переместился вниз, ко входу, я заметил, что они повесили знамена, гордо демонстрирующие символ горящего сердца. Символ был вырезан на входных дверях, с железными жаровнями с каждой стороны. Четверо мужчин стояли бок о бок, загораживая вход.

Я сделал шаг вперед, но заколебался.

§ Что это такое?§ - спросил Бальтазар.

Я закрыл глаза и сосредоточился.

"Их барьер в нескольких футах впереди". - пробормотал я себе под нос, прежде чем кивнуть. § Бальтазар, приготовься облить их ядом. Но, прежде всего, я должен проверить этот барьер — выяснить его пределы.§

§ Хорошо.§ - сказал Бальтазар и замолчал, пока я сдерживал свою силу, насколько мог.

После нескольких мгновений постоянного подавления я сделал несколько шагов вперед, преодолев барьер.

Затем я ждал, затаив дыхание.

Один, два, три, четыре, пять, шесть...

Пока все шло хорошо, никакой реакции на мое скрытое присутствие не последовало.

Прошло тридцать секунд.

По-прежнему ничего. Я ждал еще дольше.

Я потерял счет времени, но прикинул, что на данный момент ожидал уже больше десяти минут.

§ Легко обманываемый барьер.§ - сказал Бальтазар.

§ Не все так просто.§ Я отрицал. § Эти люди — их магия, возможно, растет, но они новички в этом. У них нет ни навыков, ни знаний. Я сомневаюсь, что им пришло бы в голову подавить свои собственные силы, чтобы пересечь этот барьер.§

И не без оснований; с этого момента все, что угодно, придется делать без магии.

§ По крайней мере, до тех пор, пока тебе больше не нужно будет прятаться.§ - сказал Бальтазар, точно зная, о чем я думаю.

Я улыбнулся про себя, прежде чем натянуть капюшон и, слегка спотыкаясь, направится к охранникам.

"Стой. К нашему храму нельзя приближаться". Один из охранников сказал по-валирийски: Я не понял ничего из того, что он сказал, кроме слова "храм".

Я продолжал притворно спотыкаться, пока Бальтазар переводил для меня - очевидно, он выучил Высокий валирийский, пока я не смотрел.

"Ты что, не слышал нас, дурак?" Другой хрипло хмыкнул, сделал несколько шагов вперед и обнажил свой меч, короткую маленькую штуковину, которой он угрожающе размахивал. "Уходи, сейчас же. Или будешь принесен в жертву нашему Богу".

"Хех. Почему бы просто не забрать его сейчас?" Другой парень сзади привлек внимание своего товарища-охранника. "Мы бы оказали Пентосу услугу, избавившись от еще одного никчемного пьяницы с улиц".

Я увидел свой шанс, когда охранник передо мной повернулся, чтобы ответить своему товарищу.

"Неплохая идея..." — Это было все, что он успел сказать, прежде чем я жестоко ударил его кулаком в горло, скорее почувствовав, чем услышав, как его пищевод раздавило силой моего удара.

Я удерживал его от падения достаточно долго, чтобы схватить короткий меч в его руке и перешагнуть через его умирающее тело, чтобы вступить в бой с оставшимися стражниками, которые бросились в бой при виде своего павшего товарища.

Я уклонился от удара первого человека и вонзил свой меч ему в подбородок, лезвие пронзило его мозг и оборвало жизнь. Свет даже не исчез из его глаз, когда я развернул его и использовал в качестве щита — ощущение глухого удара указывало на то, что его только что ударили мечем.

Я отпустил его и попятился, наблюдая, как один из охранников падает вместе с теперь уже мертвым телом, глубоко вонзив в него длинный меч. Он пытался вытащить его.

Звук шагов позади меня был единственным предупреждением, которое я получил, прежде чем встретил меч правой рукой, чешуя легко выдержала удар. В следующую секунду яд брызнул из отверстия в моей ладони, шипя, когда он покрыл охранника с головы до ног.

"ААААА!" Он закричал изо всех сил, падая на колени.

Я не удостоил его больше ни одним взглядом, вместо этого сосредоточив свое внимание на последнем охраннике, его окровавленном длинном мече наготове, уставившемся на меня с нескрываемым страхом.

"Ты ценишь свою жизнь?" - тихо спросил я, медленно подходя к нему.

Он не ответил.

"Я полагаю, ты не понимаешь этого языка, ха..." Я заметил разочарованным тоном. "Вот и все, что касается любых попыток допроса".

"РААААХ!" Он закричал, бросаясь на меня со своим мечом. Я подавил вздох дальнейшего разочарования, снял свой посох со спины и ударил охранника-нарушителя дубинкой по голове, вырубив его одним плавным ударом, прямо рядом с быстро растворяющимся телом.

Я закрыл лицо в тщетной попытке защититься от вони; использование Заклинания Головного пузыря не было вариантом, если я хотел остаться незамеченным в этом проникновении.

§ Неплохо.§ прокомментировал Бальтазар, когда мы наблюдали, как мужчина врезался в землю, голова болталась, а конечности слабо размахивали. § Твои удары стали намного лучше с тех пор, как ты начал использовать эту штуку.§

Я не ответил, вместо этого вложил свой посох в ножны, схватил длинный меч мужчины и обезглавил его одним плавным движением, прежде чем отбросить длинный меч и вытащить короткий меч, воткнутый в подбородок другого охранника.

Я вытер кровь и направился к двери.

http://tl.rulate.ru/book/63822/1739120

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь