Готовый перевод My Mom Got A Contract Marriage / Мама заключила брак по контракту: Глава 62

Глава 62

 

Она рассказала, о чём просил её Пай, как теневой ягуар напал на Лаува, как появились люди и устроили шум и как Пай после убежал с ней. Выслушав Лирику, все трое переглянулись.

— Никаких расхождений нет.

— Это всё так нелепо.

Пока Альтерис и Рудия вздыхали, Атиль возмущался.

— Использовать Лаува в качестве сопровождающего было неправильно. Что я говорил вам с самого начала? А?

— Лаув не виноват.

Когда Лирика обняла его, Атиль вспыхнул от раздражения. Отдача оказалась сильной, как он и опасался.

— Эй, как это Лаув не виноват? Если бы он не разбушевался и не забрал тебя, а потом спрятался, этого бы не случилось! — огрызнулся принц, раздражённо ущипнув сестру за щёки.

— Ай-ай...

— Что, болит? Ты хоть представляешь, как я переживал? Пай вернулся с Перри на спине и сказал, что Лаув забрал тебя и исчез... Тебя не могли найти. Я думал уже, а не похитил ли тебя Южный Альянс.

Атиль тяжело вздохнул и отпустил покрасневшую щеку, которую Лирика сразу начала тереть.

— Я пациент.

Принц на мгновение растерялся.

— Я был груб.

— И резок.

Атиль вздохнул с облегчением, глядя на ворчливую сестру.

«Она и правда в порядке».

Альтерис произнёс:

— Мы собираемся продолжить охотничий фестиваль, ты можешь выйти?

Лирика кивнула.

— Да, дядя.

Атиль нахмурился, но Альтериса, казалось, это не волновало.

— Эта церемония должна показать, что императорскую семью не поколебать чем-то подобным. Все должны присутствовать.

Рудия обеспокоенно посмотрела на Лирику.

— Лири, ничего страшного, если ты просто ненадолго покажешься.

— Нет! Я тоже хочу закончить свой сбор.

Девочка вскочила на ноги. Она потянулась, чтобы показать, какое у неё бодрое тело.

Причина, по которой ей позволено есть вкусную еду и спать на мягком одеяле, в том, что Лирика теперь "Такар". Она хочет выполнить свои обязанности, будучи принцессой. Ранена или нет, ей нужно встать и участвовать.

«Ведь работа — это доверие».

«Непрофессионально говорить, что я морально истощена, потому что на меня чуть не совершили покушение, из-за чего не получится принять участие в мероприятии и так далее».

«Профессионалы делают свою работу, несмотря ни на что».

Лирика решительно произнесла свои слова, и Альтерис кивнул.

— Хорошо, — он взглянул на время. — Охота снова начнётся в полдень, так что лучше встретиться до этого времени.

Прежде, чем у него спросили узнать, с кем именно встретиться, после жеста императора вход в палатку открылся и в неё вошёл Лаув. И Атиль, и Рудия неодобрительно посмотрели на вошедшего, на того, кто может в любой момент впасть в ярость. Лирика словно держала на поводке огромного зверя.

— Госпожа.

— Лаув! Ты в порядке? — спросила принцесса, подбегая к нему.

Лаув опустился на колени.

— Простите меня, я не смог защитить свою госпожу...

— Ничего не поделаешь, кто же знал, что ягуар внезапно нападёт?

— Наказание для Лаува...

Лирика вскочила. Она потянула Лаува за руку. Её сил не хватило бы, чтобы оттащить мужчину, но он сам поднялся на ноги, когда за него ухватилась маленькая ладошка. Лирика спрятала его за спину и произнесла:

— Он мой.

— !!!

Лаув затаил дыхание. Лирика заговорила снова.

— Он мой, Лаув мой, поэтому я сама его накажу и призову к ответственности, — она оглянулась. — Я же права? Лаув мой, Лаув? Ты плачешь?!

Удивлённая Лирика поспешила достать носовой платок. Атиль цокнул языком, а Рудия вздохнула. Они вдруг почувствовали себя очень плохими людьми, увидев такого большого человека со слезами на глазах.

— Всё же хорошо. Ты чего?

— Простите, я снова и снова...

Его эмоции неконтролируемо бурлили.

— Сейчас ты в порядке, — с любопытством произнёс Альтерис.

Когда эмоции так бурлят, кровь монстра должна была разбушеваться. Однако с Лаувом ничего не происходило, даже без того сделанного Лирикой артефакта, который мог контролировать его.

Принцесса заговорила:

— Я наложила на него заклинание. Теперь всё хорошо.

Если говорить точнее, то он полностью выздоровел. Выражение лица Альтериса смешалось со странным блеском в глазах. Обменявшись взглядом с Рудией, он произнёс:

— Тогда, Лирика, оставлю Лаува на тебя. Сандар... Можешь с Лаувом пойти к ним.

— Это абсурд! — запротестовал Атиль, но замолчал, когда Альтерис покачал головой.

— Спасибо, — сказала Лирика и лучезарно улыбнулась.

Взяв Лаува, который перестал плакать, Лирика направилась к палатке Сандар. Пока они шли, она огляделась и проговорила:

— Лаув, у меня к тебе просьба.

— Всё, что пожелаете, госпожа.

Лирика слегка рассмеялась.

— По поводу Фиорда. Если мы с ним встретимся, ты сможешь держаться на расстоянии десяти шагов?

— Вы о юном герцоге Барат?

— Да, не подходи близко к Фио, чтобы он ни делал. Обещаешь?

— Это...

— Лаув, кто мы?

Мужчина непонимающе наклонил голову. Лирика топнула ногой.

— Та-а-ак, мы — Малиновый Альянс.

— А.

Принцесса повторила:

— Кто мы?

— Малиновый Альянс.

— Верно, члены Малинового Альянса не боятся собирать малину и всегда доверяют своим союзникам, — она улыбнулась. — Фио тоже наш союзник. Я ему доверяю так же, как и тебе, Лаув.

Рыцарь медленно опустил глаза и произнёс:

— Это будет не так просто, но я постараюсь.

— Это всё, о чём я прошу. Спасибо.

— Не за что.

Лаув покачал головой.

«Если бы она не верила в меня, был бы я сейчас здесь?»

«Нет. За мной охотились бы до самой смерти».

«Если принцесса доверяет кому-то, то я должен следовать за ней».

Как только они подошли к палатке Сандар, их встретили и провели внутрь. Лирику быстро усадили во главе стола и поставили перед ней коробки.

«Что это?»

Пока она растерянно оглядывалась по сторонам, вошёл статный мужчина. С первого взгляда девочка поняла, кто он.

«Маркиз Сандар.

За ним вошли Пай и Перри.

Лирика удивлённо вскрикнула:

— Пай? Что с твоим лицом?

Лицо Пая распухло до неузнаваемости. Он попытался улыбнуться, что выглядело весьма странно.

— Многое произошло. Выглядеть так — нормально.

— Но это не нормально...

— Всё в порядке, у меня целы конечности и шея, что очень щедро.

Слова сопровождались смехом, из-за чего Лирика в очередной раз задумалась о мужестве аристократов.

Маркиз Сандар глубоко поклонился. Такова южная вежливость.

— Я безмерно благодарен вам, принцесса. Вы спасли жизнь моему ребёнку. Перри, поклонись.

Перри, стоявшая рядом с ним, быстро натянула капюшон. Лицо Лирики просветлело.

— Тебе лучше!

— Да, принцесса, всё благодаря вам.

Теперь Перри обладала лицом обычной девушки. Зрачки по-прежнему были вертикально вытянуты, но это не имело значения. Отросли и волосы, её бежевые локоны, как у Пая, покрывали её плечи. Брови густые, лицо милое.

Перри также поклонилась и произнесла:

— Поскольку вы спасли меня, принцесса, моя жизнь теперь принадлежит вам. Вы можете убить или пощадить меня, пожалуйста, поступайте, как того пожелаете.

Если бы Лирика была мужчиной, она бы попросила взять её в качестве наложницы или служанки, но, к несчастью для маркиза, Лирика была женщиной.

Пока принцесса недоумевала по поводу слов Перри, маркиз Сандар произнёс:

— Вы можете использовать её как служанку или поручить ей разную работу.

Лирика оборвала его с кислым видом.

— Мне это не нравится, — сказала она сквозь стиснутые зубы. — Я исцелила Перри только по доброте душевной, а не потому, что хотела лишать её жизни.

Лирика больше не собиралась добавлять себе обязанностей. Ей было достаточно одного Лаува. Когда она отказалась, Перри опустилась на колени.

— Я уверена, что преуспею во всём, что угодно, принцесса, прошу вас.

Лирика сузила глаза.

«Я не хочу окружать себя ещё большими людьми... Хм... Ладно!»

Она решила не волноваться. Было бы здорово, если бы кто-то разобрался с этой дилеммой вместо неё. Эта мысль никогда не приходила в её голову, когда ей приходилось работать, полагаясь на себя. Но когда она подумала о большой руке, которая проводила по её волосам, решение пришло само по себе.

«Оставим это на усмотрение Его Величества».

Она повернулась к Перри.

— Зачем ты это делаешь?

— Сандар следит за тем, чтобы услуга была отплачена.

Лирика кивнула в ответ и подняла голову в раздумьях.

— Раз уж я спасла Перри жизнь, то и избавляться от неё тоже должна я, верно?

— Верно.

Лирика в ответ спросила у маркиза:

— И маркиз отвечает за Перри, верно?

— Что?

— Вы сказали, что Перри принадлежит Сандар. Человек, отвечающий за Сандар, разве не вы, маркиз? Точно так же, как глава у Вульфов — Тан.

Поскольку в разговор втянули Вульфов, ответа "нет" не могло последовать. Принцесса говорила всё правильно.

— Верно.

— Тогда ответственность должен взять маркиз, а не ребёнок?

Прозвучало логичное замечание из уст 10-летнего дитя.

— Я — Такар. Так что это не наша с Перри забота. Это дело между Такар и Сандар, поэтому пусть всё разрешится между маркизом и Его Величеством.

Лирика поспешила отложить это как "дело для взрослых". Маркиз вздохнул, а Пай неопределённо улыбнулся. Конечно, ему придётся отдельно отстаивать свои интересы перед императором, но если бы принцесса приняла Перри, история была бы уже совсем другой. Однако Лирика этого не сделала.

«Внешне она кажется слабой, а это большое заблуждение», — задумался Пай.

Лирика заговорила:

— Пай, я пришлю тебе мазь. Это ведь Атиль тебя так?

Пай склонил голову и произнёс:

— Всё в порядке. Это наказание, которое я заслужил.

— Вовсе нет, я предпочитаю вознаграждение, а не что-то столь неопределённое. Я пришлю тебе мазь, как только доберусь до неё.

Пай рассмеялся, а потом перестал улыбаться из-за порванных уголков рта. Услышь это Атиль, поднялся бы шум, поэтому он не собирался наносить мазь, но хотя бы мог поблагодарить.

— Благодарю, принцесса.

Лирика встала.

— Значит, мы закончили?

— О, нет, пожалуйста, примите стоящие перед вами шкатулки, принцесса.

Открыв великолепное подобие сундучка, её взору предстали различные драгоценности и редкие специи. Не один и не два, а больше десятка.

— Я собирался отдать их вам вместе с Перри, но надеюсь, что вы примете хотя бы такую нашу искренность. Это очень слабое извинение за грубость Пая по отношению к вам, принцесса.

— А, я приму это.

Лирика не отказалась. Перри нерешительно шагнула вперёд. На мгновение она остановилась, подбирая слова, затем подняла глаза.

— Принцесса, я искренне желаю быть рядом с вами.

Её глаза мерцали, сцепив ладони. Она не могла описать, насколько было прекрасно увидеть магию Лирики и насколько значимо для неё стать другой и обрести хорошее тело.

Когда маркиз Сандар увидел Перри, он смог только обнять её и заплакать. Вчера вся семья пролила слёзы радости. Перри радовалась тому, что ей больше не придётся видеть, как страдают из-за неё родные, и теперь страх умереть больше не преследовал её. Если Его Величество пожелает, Перри благодарно примет смерть в качестве наказания. Хотя бы один день в её жизни был идеальным. И всё благодаря принцессе, которая так напоминала героиню из «Песнь Жемчужины». Перри, выучившая эту книгу почти наизусть, хотела быть рядом с Лирикой, несмотря ни на что.

— Никаких горничных и служанок, приходи поиграть со мной потом вместе с Паем.

— Да, да!

Перри широко улыбнулась. Лирика помахала рукой и вышла из палатки Сандар, за ней последовал Рат. Она оглянулась на него.

Рат тихо произнёс:

— Принцесса, может, мы немного прогуляемся?

— Хорошо.

Рат взглянул на Лаува. Лирика жестом велела ему отойти. Рыцарь сделал ровно пять шагов назад.

Некоторое время Лирика и Рат шли молча. Они находились на небольшом расстоянии от лагеря. Было далеко за полдень, но, поскольку на дворе стояло лето, солнце припекало. Рат и Лирика встали под тенёчек у дерева. Сквозь арки, образованные нависающими ветвями, словно песчинки, падал солнечный свет. В воздухе витал приятный запах древесины, и слышалось весёлое пение пташек. Всё это мягко наполняло тишину.

Рат заговорил:

— Принцесса.

— М?

— Спасибо.

Лирика повернула голову и посмотрела на канцлера.

— Нет, я рада тому, что смогла исправить это с помощью своего артефакта. Хотя, судя по её глазам, кажется, не получилось всё сделать идеально.

Время поджимало.

— Этого достаточно. То, что она может ходить на своих двоих, показывать своё лицо окружающим и разговаривать с ними, нет, не так... — Рат покачал головой. — Это просто чудо, что она жива.

— Да, я была удивлена, когда её состояние внезапно ухудшилось. Пай действовал на своё усмотрение, но иначе могло быть уже слишком поздно.

— Я и не знал, что у Сандар течёт такая безрассудная кровь. Что ж, он заплатит за своё безрассудство.

Рат говорил о делах своего племянника так, словно это его не касалось. Тем не менее, Лирика понимала, что он глубоко переживает. Она тихонько засмеялась. Рат взглянул на неё. Лирика с озорством произнесла:

— Пусть ты и ведёшь себя холодно, но на самом деле тебе не всё равно. Я знаю, что Рат хороший человек.

Канцлер улыбнулся.

«Принцесса, в самом деле...»

Отсмеявшись, он заговорил:

— Не так давно у главы была приватная встреча с герцогиней Барат.

— !!!

Лирика замерла и оглянулась на Рата.

 

http://tl.rulate.ru/book/63798/3115978

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь