Готовый перевод Quick Transmigration: Rescue Plan for the Misguided Villain Boss / План спасения Заблудшего Злодея Босса: Глава 431

Очевидно, когда семья воссоединилась, Шэнь Сичэнь провел холодную и голодную новогоднюю ночь в одиночестве в комнате с дровами, а рано утром следующего дня был вынужден извиниться перед Шэнь Цюцзинь.

Никому не хочется второй раз переживать такой плохой новогодний ужин.

Поэтому вечером, осмотревшись, Е Чуйцзинь не увидела Шэнь Сичэня.

Она с усмешкой спросила госпожу Шэнь: "Мама, куда делся старший брат?".

Госпожа Шэнь улыбнулась: "Старший господин заражен ветром и холодом, поэтому он не может прийти сегодня".

Когда утром Шэнь Сань пришел признать свою вину, госпожа Шэнь колебалась лишь мгновение и сразу же согласилась.

В канун Нового года ей очень не хотелось видеть Шен Сана.

Каждый раз, когда она видела этого "сына", она думала о предательстве мужа.

Прошло совсем немного времени, как она вышла замуж за лорда Шен Хоу, а сына так и не родила, и в конце концов ее первой взял один из слуг. За этой шуткой многие люди за пределами страны наблюдали долгое время.

Шэнь Сань не приходит на новогодний банкет, а госпожа Шэнь все еще радуется в своем сердце.

Е Чуйцзинь разинул рот и поднял ноги, услышав эту фразу: "Нет, нет, я хочу, чтобы мой брат сопровождал меня".

Госпожа Шэнь посмотрела на нее с головной болью.

Дочь знала, что в прошлом она не очень сердилась на Шэнь Санькэ, и мать также говорила, что юная леди получала удовольствие, издеваясь над молодым господином целыми днями.

В этот момент Е Чуйцзинь было скучно, когда она начала создавать проблемы.

Видя, что она хочет устроить неприятности, госпожа Шэнь не смогла, поэтому она махнула рукой: "Иди, позови молодого господина".

Е Чуйцзинь сдержала слезу, которая наконец-то вырвалась наружу после долгого сдерживания.

Зрители наблюдали за всей этой системой: [Папа-папа] Встаньте и аплодируйте! Драма действительно непобедима!

Е Чуйцзинь сдержался: [Не надо не надо, нормальная работа. 】

Подождав некоторое время, Шэнь Сань, наконец, пришел на банкет.

Это был второй раз, когда Е Чуйцзинь увидела своего "брата" по имени.

Шэнь Сань почтительно встретился с госпожой Шэнь, затем он сделал паузу и сел рядом с Е Чуйцзинь, но спокойно наклонил свое тело в одну сторону, как будто наблюдал за пением и танцами на поле.

Сегодня канун Нового года. Он одет в полустарый, но не старый цианский халат. Халат просто расшит темными узорами зеленого бамбука, отчего все его лицо кажется высоким и глубоким.

Чтобы не приходить сегодня на этот новогодний ужин, Шэнь Сичэн вчера всю ночь простоял на холодном ветру. Утром он действительно начал гореть. Когда слуга спросил его об этом, он просто выпил лекарство и уснул. В это время он был вынужден прийти. Его лицо было немного усталым и бледным.

Изначально он думал, что не будет никаких проблем, если он не придет, но чего он не ожидал, так это того, что его "сестра" не отпустит его.

Неужели это обреченное провидение?

Шэнь Сичэнь думал именно так, его выражение лица на некоторое время погрузилось в транс.

В середине банкета, когда никто не обращал на него внимания, Е Чуйцзинь тихо поднялся со своего места, подбежал к Шэнь Сичэню и потянул его за рукав.

Шэнь Сичэн думал о своих делах, и когда его потянули за рукав, он повернул голову и увидел, что рядом с ним стоит маленький бобрик.

Он тайком нахмурился и незаметно отошел от нее: "Я заражен ветряной прохладой, пожалуйста, держись от меня подальше, Мисси".

Е Чуйцзинь посмотрела на него большими немигающими глазами, его лицо было полно невинности: "Что значит ветряной холод?"

Шэнь Сичэнь сделал паузу, он не хотел говорить с ней слишком много: "Я просто заболел".

Е Чуйцзинь просто отпустила его, но не ушла. Казалось, она была опутана им: "Почему ты заболел?"

----

http://tl.rulate.ru/book/63625/2193150

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь