Готовый перевод Tales of the Old World Demon Lord / Сказания о Демоне Лорде: Глава 32

Глава 32 – Обязанность война-вампира

[Календарь Энтрум 1971]

«Тсс, не вмешивайся, вампир».

Джеральд посмотрел на демона, известного как «вампир» взглядом, способным усмирить даже повидавшего виды солдата. Он смотрел на нее, как будто она была лишь одной из тех букашек, которых он раздавил по пути сюда. Такие мысли плотно укоренились в его сознании еще с раннего возраста; единственное чувство, которое он испытывал по отношению к ней – отвращение. Но дело было не только в ней, но и во всех демонических формах, как слабых, так и сильных. Ему казалось, что у них нет права на существование.

«хах- твоя личность поменялась на все 180 градусов…или может сейчас ты тот, кто есть на самом деле? Хотя без разницы, в любом случае я возражаю. Ты уже достаточно долго задержался в этом месте, так что уходи, если хочешь жить».

Ивонна нисколько не дрогнула перед его проникающим взглядом. Единственная причина, по которой она предложила ему уходить, то, что она вряд ли смогла победить его в прямом бою, было слишком много ограничений. Ей придется не только следить за детьми и уберегать их от ранений, но и отбиваться от кристаллических монстров, которые могут появиться в любой момент. Также было неясно положение Алисы, и как ей придется с этим разобраться.

В ответ на ее предложение, Джеральд только повернулся и посмотрел на свою величественную тень.

«Уходить…? Не издевайся надо мной, вампир. Мне кажется, ты не понимаешь, в каком положении оказалась. Тут именно ты должна уходить, но дам ли я тебе такую возможность, я пока не решил. С этой точки зрения, один или два мертвых вредителя не изменят ситуацию; я точно не буду остановлен, после всего того, что я пережил!»

Джеральд выпустил наружу всю свою агрессию. Ивонна могла почувствовать это. Этот человек был на грани безумия и мог сделать все, чтобы достичь того, что он желал. Ситуация, в которой она оказалась, была очень опасной, ей хотелось бежать, но она не могла оставить свои обязанности капитана охраны города. Она не могла позволить себе оставить этих детей, но более она не хотела встречаться с последствиями за то, что оставила бы друзей Морганта в такой ситуации.

Скрипя зубами, она попыталась сделать ухмылку, которую бы изобразил Моргант в такой ситуации, чтобы запугать соперника. По ее лицу и ладоням пробежал пот. Увеличивая и без того болезненное ожидание, она потянулась к своему мечу, готовясь вступить в бой. Единственным условием победы в этой битве – это было оттягивание времени, и надежда, что появится Моргант.

Стоит сказать, что оттягивание времени было не единственной ее тактикой. Быстро оценив ситуацию, она заключила, что силы Джеральду предавал Монолитный осколок, летающий рядом с ним. Если она сможет разломить его, то тут же появится шанс и победить самого Джеральда, а также всех кристаллических монстров, которых он контролировал. Но это было лишь в теории.

«Кажется, ты потерял весь свой рассудок…это, не то, что я ожидала от такого человека, как ты. Я не позволю тебе использовать мой город как площадку для твоих экспериментов».

С этими словами она почувствовала, как напряжение между ними возрастает. Тени вокруг него складывались в причудливый узор, что создавало впечатление, что они были живыми. Видя это, Ивонна предположила, что и тени могут быть угрозой.

Джеральд достал свой лук, натянул тетиву и устремил одну из своих стрел прямо ей в голову.

«Никчемное существо…знай свое место».

Они нисколько не повысил свой голос, когда произносил эти слова. Он был холоден и без эмоционален. Он был по-настоящему зол.

Воцарилось подавляющее спокойствие. Джеральд отпустил стрелу. Единственная стрела рассекала воздух со свистом. Но для Ивонны, представительницы вампирской расы, эта стрела была не единственной, она могла отслеживать все отбрасываемые ей тени.

Хотя пик ее способностей приходился на ночь, ее рефлексы и скорость при дневном свете во многом опережала способности среднего человека или эльфа. Она легко отразила эту атаку, достав свой меч и разбив стрелу одним ударом.

Но как только она разделалась с этой стрелой, на нее неожиданно полетела вторая группа стрел. Это все произошло намного быстрее, чем она предполагала; в действительности, это была слишком большая скорость для лучника. Не имея выбора, она сфокусировалась на приближающемся нападении и сделала несколько шагов назад.

Однако, как только она разделалась с этой группой стрел, начался новый круг.

«Ах, что?»

Она отступила еще, чтобы не пострадать.

Все повторялось снова и снова, Ивонна все также отражала стрелы, стремительно летящие на нее. Скорость, с которой действовал Джеральд была удивительно высока. От удивления Ивонна подняла глаза на Джеральда, чтобы понять как он мог так быстро действовать. Ей стоило догадаться о таком повороте событий. Тени, окружавшие Джеральда, теперь увеличились и образовали еще несколько его копий.

Там было, как минимум пять теней, но они часто мигали, поэтому точное их число нельзя предугадать.

«Тщщ».

Ивонна щелкнула языком и продолжила фокусироваться на летящих стрелах. Так как ситуация стала только ухудшаться, у нее было все меньше шансов добраться до монолитного осколка и уничтожить его.

«Выбора нет…», подумала она про себя, рассуждая про начала атаки. С этой точки зрения, эта ситуация скорее всего потребует большого количества энергии и она проиграет. Но победы быть не может без жертвы, поэтому с этими мыслями она взяла себя в руки и бросилась в атаку.

Град стрел полетел в нее.

Прямое попадание прямо в ее тело. Но Ивонна продолжала сопротивляться и двигалась вперед.

Длинные стелы пробили ее броню, но к счастью не нанесли сокрушающих ударов. Преодолевая эту боль, она двигалась к своей цели, заставляя даже Джеральда на секунду прекратить стрельбу.

«Что-»

Воскликнул он, бросая свою охрану. Он не ожидал от нее такого сопротивления. За секунду, используя свои вампирские возможности, Ивонна уже стояла перед Джеральдом в паре шагов.

Будучи отличным стрелком, он понимал, что стрельба с такого близкого расстояния станет только недостатком для него. Он неосознанно хотел отойти для совершения атаки, но это открыло бы путь к монолитному осколку. В этом и заключался план Ивонны с самого начала.

«Все кончено!»

«Черт! Как будто я тебе позволю это!»

Так как Джеральд потерял равновесие и упал, он заставил себя выстрелить другую стрелу. Это был [Удар Силы], стандартный навык для лучников, которые использовали зачарованные стрелы для смертельного выстрела, который может проникнуть даже через полную броню. Этот навык был немного надежнее с точки зрения точности, что само по себе было хорошо.

Если противник дрогнул и сдвинулся, тогда умение сослужило бы своему истинному предназначению. Если противник терпел, то умение будет забивать массивный удар. В любом случае это был полезный навык, если вы ограничены в количестве боеприпасов, то можно было носить с собой. Однако заколдованные стрелы не так дешевы в производстве.

Даже не смотря на все вампирские черты Ивонны, он не был уверен, что она могла бы выйти из этого живой. Таким образом, не имея выбора, Ивонна оставила свой замысел с Золотым Монолитом и упала назад. Джеральд, выиграв время и расстояние, чтобы восстановить равновесие, встал, чтобы подготовить еще один залп.

Картина изменилась. К настоящему времени хоть Ивонна страдала от совсем небольшого количества ран, она теряла кровь с заметной скоростью. Если она будет также продолжать, то умрет от потери крови. Это была бы ироническая судьба для вампира, умереть таким образом, не говоря уже о том, что это было бы оскорбительно для ее родственников. Однако у нее не было никаких исцеляющих навыков, и все что она могла использовать это вампирический навык [Запечатывание Жизни].

Этот навык был самым мощным навыком, которым обладала раса Вампиров среди элитных рядов демонов. Это навык мгновенно удалял весь получаемый урон и позволил ей сопротивляться в полную силу. Конечно, это был не всемогущий навык, который может дать вампирам эффективное бессмертие, это умение было всего лишь временное решение. После того, как срок действия заклинания истечет, она будет получать двойной урон. Таким образом, это заклинание должно использоваться только в самых крайних случаях.

Используя это заклинание, она моментально убрала раны, и кровь остановилась. Ей также удалось восстановить большую часть своей силы и обзавестись новой решимостью. Ей было необходимо выиграть, пока заклинание действует или она будет убита.

Она глубоко вздохнула и посмотрела на свое пока здоровое тело. Был способ достичь Золотой Монолит, но она не была уверена, сможет ли она выжить после этого. Она быстро глянула назад на эльфийского мальчика, который оперся на валун вместе со своей подругой, находящейся все еще без сознания.

«Хаа ...»

Она вздохнула, сосредоточившись на бесполезном куске мусора перед ней. Ее глаза ярко светились. Она еще раз приготовила меч. В этой ситуации она жалела о том, что не взяла с собой щит. Она не могла этого сделать, потому что он был бы слишком тяжелым бременем для нее при слежке.

«Несчастный зверь ... твоя скудная попытка отвратительна».

«Сволочь, не стоит недооценивать меня! Я вампир!»

Крича с разъяренным пылом, она двинулась в атаку с мечом в руке.

Джеральд медленно вдохнул, готовя свой лук.

«Ты ... бесполезная комар, который не имеет никакого места в этом мире! Умри теперь!»

Темные ветры качались между ними, как Джеральд оглянулся на отвратительного комара, мчавшегося на него. Он набросился с равной злобой, как он и его клоны развязали разрушительный залп еще более интенсивный, чем раньше. Ударная волна последовала за стрелами. Не только одна или две, а несколько стрел также последовали за первым ударом.

Ивонна сжала рукоять меча с усиленной свирепостью и решимостью. Она не отступила ни на шаг. Ей удалось увернуться от большего числа стрел, но некоторые из них все же попадали прямо в нее. Она потеряла несколько шагов, но продолжала двигаться вперед, и воспользовалась минутой, необходимой лучникам для перезагрузки.

Она злоупотребляла "Запечатыванием Жизни", чтобы немедленно удалить все ее раны. Единственной проблемой было то, будет ли она быть в состоянии пережить входящий урон. «Хах ... Я чувствую себя идиотом», 'передразнила она сама себя, но пути назад уже не было; она не могла сдаться.

Глаза Джеральда открылись широко, и, как будто все, включая его самого, двигалось на ультра низких скоростях, он наблюдал своими глазами свою неудачу. Ивонна теперь была в пределах досягаемости Золотого Монолит, его самого дорогого сокровища.

Он мог только наблюдать.

Она подняла свой меч.

Она ударила.

Громкий треск отражался через водоворот воющих ветров.

... Он улыбнулся и стал издеваться.

"... А?"

Глаза Ивонны были прикованы к Золотому Монолиту. На нем не появилось ни одной царапины. Она медленно и неуверенно перевела взгляд в сторону меча в своих руках.

Разбит.

«Дура, ты думаешь, что это было бы так просто?»

Теперь позиция была обращена вспять. С ее разочарованным и оглушенным состоянием, Джеральд был в идеальном положении, чтобы выстрелить в нее.. У нее была только доля секунды, чтобы уклониться от стрел, и хотя она успешно преодолевала большинство из них, в этот раз прямой удар пронзил ее плечо.

Этот удар отбросил ее на землю. Она хотела встать и вернуться в бой, но не могла. Медленные, холодные черные руки смерти тянулись к ней, так как действие ее заклинания подходило к концу. Холодность поражения преодолела ее умственную силу духа, как она боязливо попыталась прикрыться руками. Она не могла ничего слышать больше, и единственное, что было у нее на уме - боль.

Она посмотрела вверх на Джеральда, который злонамеренно улыбался. Слезы падали с ее глаз, она обняла себя. Зеленые леса, которые были окрашены тенью от водоворота неустойчивой магии Алисы и тенями Джеральда были полностью преодолены с помощью чистого красного цвета.

Все раны, которые спрятала Ивонна, всплыли в захватывающем фонтане крови. Она тонула в луже своей крови. На самом деле она даже не могла чувствовать боль после того, как полностью онемела.

Она стала терять кровь ужасающе быстрыми темпами. Она пыталась держать глаза открытыми. Все, что она видела – это то, как Джеральд готовил новую стрелу.

Последний гвоздь в гроб.

Он выстрелил в нее.

Со свистящим звуков стрела полетела прямо к ней. Она плотно закрыла глаза, чтобы принять свою судьбу ... но судьба не приходила. «Было ли это из-за онемения моего тела?», подумала она, так как не чувствовала никакой новой боли.

Она попыталась открыть глаза еще раз. Мир до сих пор, казалось, покрыт ужасным красным цветом, но она могла ясно видеть его. Стрела была остановлена прямо перед ее лицом. Она продолжала вибрировать, пытаясь достичь своей цели.

Слева от нее стоял маленький мальчик, но для нее он казался гигантским. Даже через ее окровавленный красный взгляд она могла видеть светящуюся угрозу в его зеленых глазах, Моргант. Маленькие, странной формы камни вращались вокруг него с одинаково убийственными намерениями.

... Он не был счастлив. Став свидетелем такого обхождения с его друзьями детства, он закрыл глаза и сделал глубокий вдох.

Он заявил, яростно, как он оспорил холодный взгляд Джеральда.

«Постчеловеческий мусор ... вы теперь аннулирован свое право на существование; Я больше не допущу этого».

http://tl.rulate.ru/book/636/29809

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод!
*Редактора бы сюда... *
Развернуть
#
Ваше просьба аннулирован :-)
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь