Готовый перевод Fake Villain Turned Into Cannon Fodder / Фальшивая злодейка превратилась в пушечное мясо: Глава 67

Глядя на огромные красные конверты, которые Хо Янь отправил ей, Ань Рань чувствовала себя некомфортно.

[Ань Рань: 66666? ]

Красный конверт, который она отправила ему, был всего лишь на 8888!

Хо Янь ответил ей 60 000?

Это слишком много!

[Ань Рань: Этот конверт слишком большой, я не могу его принять. ]

[Хо Янь: После того, как ты вчера отправила мне конверт с пожеланиями удачи, компания получила крупный заказ. Так что этот новогодний конверт - благодарность за твою удачу. ]

Глядя на слова Хо Яня, Ань Рань моргнула в недоверии.

[Ань Рань: Я настолько эффективна? ]

[Хо Янь: Да, я заработал на этом много, просто оставь себе этот конверт. ]

Видя, что Хо Янь так говорит, Ань Рань уже не стеснялась.

Однако, она задумалась, как лучше всего использовать этот огромный красный конверт, а затем вернуть его Хо Яню...

Прошла спокойная ночь, и Новый год официально наступил.

Этот Новый год для Ань Рань стал настоящим приключением.

Да, новым опытом.

Ань Рань, бывшая "золотая девочка", никогда не сталкивалась с таким количеством родственников.

Переместившись в книгу и став дочерью состоятельной семьи, Ань Рань поняла, что ей придется встретиться с множеством родственников во время Нового года.

Вместе с семьей она вернулась в родовое имение в деревне Ань. В этот момент Ань Рань обнаружила, что местные пейзажи просто потрясающие!

И хотя она не разбиралась в фэн-шуй, чувствовала, что здесь все идеально: свежий воздух, живописные окрестности - просто замечательно.

Конечно, больше всего Ань Рань поразило то, что вся деревня - это ее родственники!

Просто невероятно!

К счастью, у Ань Рань была отличная память. Стоило ей услышать имя и родство, как эта информация отпечатывалась в ее голове.

Поэтому, все жители деревни, которых Ань Рань правильно называла по имени и званию, были в восторге!

Их любовь распространилась и на семью г-жи Ань, несмотря на все неприятности, которые они могли причинить им в прошлом.

"Любовь к дому и его обитателям", - говорили они, и никто не осуждал семью старушки.

Так семья г-жи Ань стала самой популярной в деревне!

В течение нескольких дней Нового года все жители деревни Ань с удовольствием приходили в гости к семье Ань, чтобы как можно чаще видеть Ань Рань.

"Тетька, правда ли, что наш старый дом в деревне можно продать за такие деньги?"

"Да, если его продать за такие деньги, то я бы очень пожалела! Не думаю, что останусь здесь жить. За 100 000 юаней я бы продала дом..."

"И я тоже..."

Разговор о продаже старых домов в деревне вызывал у многих сожаление.

И они все с завистью смотрели на г-жу Ань.

Потому что все знали, что дом г-жи Ань расположен в отличном месте, с большой территорией, и цена... Теперь многие знают, что его можно продать более чем за миллион!

И самое главное, что дом г-жи Ань еще не продан!

Кому же завидовать, как не ей!

Чувствуя завистливые взгляды окружающих, г-жа Ань фыркнула, не придавая значения такой мелочи, как деньги.

Ее гордость - это ее внучка.

"Это еще не все. Моя внучка, если бы она участвовала в шоу, у нее были бы миллионы поклонников! И наша внучка! Она просто денежный магнит! Как только мы приехали в дом, она подарила нашей семье машину и большой особняк..."

С этими словами г-жа Ань хвасталась своим новым особняком перед окружающими.

Машину, все жители деревни Ань видели своими глазами, и знали, что с Ань Рань все сложилось как нельзя лучше, что она выиграла главный приз.

Однако они не знали, что Ань Рань даже подарила семье г-жи Ань роскошный особняк!

И, слушая описание г-жи Ань, люди представляли, как семья г-жи Ань живет в настоящем дворце, вызывая у них зависть.

"Ой! Тетя, тебе так повезло!"

"Сестра, я тебе завидую, у тебя такая замечательная внучка. А у нас..."

"Да, тетя, тебе очень повезло, ты просто счастливица! У тебя такая хорошая внучка, такая заботливая..."

...

Видя завистливые выражения на лицах всех жителей деревни Ань, слыша, как они хвалят ее внучку, г-жа Ань была на седьмом небе от счастья!

С гордо поднятой головой и самоуверенным видом она заявила:

"Да, мне очень повезло с внучкой. Это просто благословение с прошлой жизни! Моя внучка не только невероятно красива, но и отлично учится! На последнем экзамене моя внучка заняла второе место в школе!"

"Вау!"

"Как здорово..."

"Старшая сестра, тебе так повезло..."

...

В задней комнате старого дома Ань Рань закончила несколько контрольных работ. Выйдя подышать свежим воздухом, она снова увидела своих родственников и односельчан, которые хвалили её и хвастались ей.

Она просто беспомощно покачала головой.

За последние несколько дней, проведенных в родных краях, Ань Рань привыкла к стилю жизни своей семьи. Она ходила по деревне Ань и хвасталась собой повсюду.

Поэтому, хотя деревня была красива, с прекрасными пейзажами и свежим воздухом, она редко выходила наружу.

Потому что она стала суперзвездой в деревне!

Стоило ей выйти, как ее окружали толпы любопытных, не говоря уже о ее многочисленных двоюродных сестрах и тетях со всех сторон.

Ань Рань совсем не любила подобное общение!

Поэтому она старалась скрываться.

Например, сейчас, увидев двор своего старого дома, окруженный толпой, она решительно возвратилась в заднюю часть дома и продолжила заниматься.

Однако жители деревни во дворе в этот момент не знали, что Ань Рань только что вышла на улицу.

Г-жа Ань не знала, что до сих пор хвасталась своей внучкой.

И вдруг...

"Тетя, я слышала, что особняк очень большой, и ты одна с ним не справишься. Может, ты и твоя сестра приедете и поможете по дому?"

Услышав этот вопрос, г-жа Ань вспомнила, что ее поездка на родину не ограничивалась только Новым годом.

Она также хотела найти надежную няню, которой можно было бы доверять!

"Ой! Вот же я, голову забыла дома! Старею, память подводит! Наш особняк слишком большой! Я больше не могу справиться с помощью дочери Фую в уборке! Я все хотела найти няню, которая помогала бы мне по дому и готовила.

Но все время думала, что няня должна жить в доме, а жить с незнакомым человеком... как-то не по себе..."

Не дождавшись, пока г-жа Ань закончит фразу, кто-то поднял руку и вызвался пойти в дом г-жи Ань в качестве няни!

Как только один человек сказал, что хочет поехать, остальные последовали его примеру!

Некоторые предлагали свои кандидатуры, а другие рекомендовали своих родственников, таких как невестки или внучки...

Короче говоря, очень много людей хотели стать няней в особняке старушки.

Никто не видел ничего плохого в том, чтобы быть няней у односельчан.

Работа легкая и комфортная, платят деньги, да еще и работодатель - свой человек из деревни, это намного лучше, чем обычная работа!

Г-жа Ань, конечно, знала, что много людей захотят стать няней.

Однако она не ожидала, что желающих окажется так много!

В особенности вечером, когда все жители деревни узнали, что в семье старушки хотят найти няню, умеющую все, весь поселок забурлил! Еще больше жителей деревни пришли записываться на вакансию!

И это привело к тому, что у семьи г-жи Ань появилась головная боль: кого же выбрать?

Вечером, за столом, Ань Рань, глядя на своих родителей, бабушку и дедушку, которые были в замешательстве и раздумьях, спросила:

"Что случилось?"

В результате оказалось, что все ее родственники переживали, что слишком много жителей деревни хотят стать их няней, и они не знают, кого выбрать, от чего и смешно, и грустно!

В ее глазах, это просто поиск няни, а кто бы ни был, лишь бы работала хорошо.

"Ох, сложно выбрать. Дахуа - невестка из семьи твоей четвёртой тети, а Ниу-ниу - твоя внучка из семьи тети ... Обе они хорошо знакомы с нашей семьей..."

"Да, мама, ты сказала, что они все хотят пойти к нам няней?"

"Конечно, я думаю, что эта работа очень комфортная!"

...

Слушая своих родных, Ань Рань смешно покачала головой.

"Мама, папа, бабушка, если вы действительно хотите нанять няню, я думаю, что не стоит (как говорится) выбирать кого-то слишком близкого."

Фактически, несмотря на то, что Ань Рань считала, что если пригласить в качестве няни родственников из их деревни, они действительно все будут знать, но, с другой стороны, это может привести к некоторым проблемам.

В конце концов, как бы далеко они ни были, они все равно родственники.

А с родственниками нельзя обращаться как с посторонними...

Услышав слова Ань Рань, семья г-жи Ань была потрясена. Вскоре они все поняли, что она имела в виду.

В особенности г-жа Ань, самая умная в семье, тоже поняла, что имела в виду ее внучка.

В конце концов, г-жа Ань все же решила, что не стоит выбирать кого-то слишком близкого, но ее характер был очень хорошим, и она была старательной кандидаткой.

Как только кандидат был выбран, г-жа Ань засомневалась.

"Жена Да Ниу действительно очень старательна и (как говорится) хорошая хозяйка. Однако, я чувствую, что она недостаточно внимательна."

"Девушка Сюань - молодая девушка. Хотя она честная и порядочная, она очень невнимательна и безалаберна."

"Мать Цюй-цюй - очень хорошая женщина во всех отношениях, правда? Вдова с двумя детьми... Она совсем не подходит в качестве няни в наш дом..."

Г-жа Ань тщательно взвешивала все за и против, и никак не могла найти подходящую кандидатуру.

Среди всех претенденток она никак не могла выбрать кого-то, кто идеально подошел бы.

Глядя на свою размышляющую бабушку, Ань Рань улыбнулась.

"(Бабушка), не стоит слишком усердствовать в поиске няни, не переживайте так."

В доме Ань Рань, как в реальном мире, так и в семье Шэн после ее перехода в книгу, было много нянь.

Их было несколько, просто для уборки комнат.

Не говоря уже о том, чтобы готовить, ухаживать за садом, чистить бассейн.

Поэтому она была несколько удивлена ​​за своего бабушку.

"Пригласить несколько? Тогда что же! Заплатим больше! Достаточно найти няню, которая будет жить в доме!"

Г-же Ань даже не пришлось ничего говорить, Лин Ли первым же выступил против этой идеи.

Услышав слова своей матери, Ань Рань улыбнулась.

"Мама, что значит "заплатить больше", это же мелочи. В будущем вы с папой создадите компанию, будете боссами, неужели дома будет только одна няня? (как говорится) Вам же уже давно за шестьдесят, вам нужно больше людей, которые будут о вас заботиться?"

Слова Ань Рань заставили жителей деревни Ань задуматься: "В этом, похоже, есть смысл!"

Хотя они забыли, что в их семье еще никто не основал компанию и не стал боссом.

Но слова Ань Рань были сказаны с такой уверенностью, что все поверили ей!

"Тогда... пригласим двоих! Женой Даниэля и дочерью Чжузи."

Г-жа Ань наконец определилась, что ее решение окончательное.

Однако, услышав, кого в итоге выбрала г-жа Ань, Ань Рань слегка нахмурилась.

Потому что она знала характер всех претенденток, которых упоминала ее бабушка.

И поэтому...

"(Бабушка), если пригласить только двух нянь, то лучше пригласим старшую сестру и мать Цюй-цюй из семьи дяди Чжу."

Услышав предложение Ань Рань, г-жа Ань была ошеломлена, и с любопытством посмотрела на свою внучку.

"Да? Тебе не нравится жена Даниэля?"

"Нет, просто я думаю, что семье дяди Даниэля эта работа не так уж нужна. А вот семье тети Мяо эта работа очень нужна..."

Ань Рань подумала, что эта женщина, которая была немного младше ее собственной матери, но, похоже, старше ее отца, была в сложном положении.

Она знала, что у семьи были большие трудности.

Вдова с двумя детьми, по сути, ей было очень тяжело.

Поэтому Ань Рань подумала, что раз уж в семье все равно нужно найти няню, то почему бы не помочь человеку из деревни, который нуждается в этом больше других.

"Хе-хе, внученька, все еще такая добрая. Но, госпожа Цюй-цюй, она привезла с собой девочку и мальчика, и у нее нет родных, которые могли бы присмотреть за детьми. Как же ее отправить на работу няней?"

Вот почему г-жа Ань не рассматривала кандидатуру матери Цюй-цюй.

Хотя сейчас она и не сильно богата.

Однако у нее не было желания помогать воспитывать чужих детей.

Она не была такой благородной душой.

"(Бабушка), наш особняк такой большой, это не проблема."

Ань Рань увидела реакцию своих родных и поняла, что они не хотят "брать на себя чужие обязанности".

Поэтому она подумала и предложила:

"Может, немного снизим ей зарплату, за вычетом стоимости проживания детей тети Мяо у нас в доме. Если она согласится, пусть станет нашей няней. Если она откажется, то ничего страшного!"

Компромиссный вариант Ань Рань понравился семье г-жи Ань.

Увидев, что ее родные кивают, Ань Рань перестала интересоваться поисками няни.

Она просто делилась своими мыслями, и ее это не особо волновало.

Так как все ее очки изучения уже были потрачены, Ань Рань снова полностью погрузилась в учебу.

К моменту ее возвращения из родных краев, за Новый год она уже накопила более ста очков изучения!

После Нового года начнутся подготовительные занятия в Олимпийской подготовительной школе!

Ранним утром, Ан Ран с портфелем в руках отправилась в школу на отцовской машине.

Зимние каникулы, все ученики разбрелись по домам, школа молчала, окутанная тишиной и тоской. Холодный, пронзительный воздух пронизывал все, редкими порывами ледяного ветра врываясь в пустые коридоры. Ступая по толстому слою снега, Ан Ран подошла к классу, где проводились занятия для олимпиадников первого класса.

Дверь отворилась, и она оказалась под пристальными взглядами. В классе, где занимались всего десять человек, остальные девять смотрели на нее с любопытством.

Среди них выделялась девушка с тонкими чертами лица и в очках в черной оправе, радостно махавшая рукой.

"Ан Ран, садись сюда, это место для тебя."

Девушка с улыбкой смотрела на нее, и Ан Ран узнала в ней Яо Цю, ту самую, которая когда-то сомневалась в ней и задавала вопросы. После того, как она узнала, что Ан Ран не прошла первый этап тестирования, она искренне извинилась. Яо Цю была открытой и доброй девушкой.

Уголки губ Ан Ран слегка приподнялись, и она направилась к ней.

"Сокурсница Яо Цю, с Новым Годом."

Увидев, что Ан Ран помнит ее, Яо Цю широко распахнула глаза от удивления и воскликнула:

"Сокурсница Ан Ран, с Новым Годом вас тоже!"

Вскоре после того, как Ан Ран села, в класс вошел преподаватель, который занимался подготовкой к олимпиаде. Преподаватель по фамилии Лю, опытный учитель экспериментального класса старшей школы, с годами водил своих учеников на городские соревнования.

"Хорошо, ребят, времени у нас в обрез, поэтому я не буду много говорить, давайте сразу начнём урок."

Написав свое имя на доске - Лю Хэ - он без лишних слов начал урок. Никаких вопросов о прогрессе, никакой проверки - он просто погрузился в материал.

Ан Ран не знала, смогут ли остальные справиться с его темпом, но сама она чувствовала себя уверенно. Она готовилась к олимпиаде день и ночь! Решала задачи, училась у самого Хо Яня, даже "яйца" позади уделяли ей время каждый день.

Если после всех этих усилий она не сможет справиться с темпом учителя, значит, она просто откажется от этой "подработки".

Урок закончился так же быстро, как и начался, заметки Лю Хэ летели, словно град. После раздачи домашнего задания, учитель ушел. Ан Ран просмотрела десять олимпиадных тестов, разданных преподавателем.

"Ан Ран, ты поняла, что сказал Лю?"

Яо Цю не отличалась болтливостью, но с Ан Ран ей хотелось говорить больше.

"Да, поняла."

Ан Ран кивнула, не теряя уверенности.

"Я знала! Ты так легко следишь за лекциями учителя и делаешь заметки... Я уверена, что ты все понимаешь."

Ан Ран улыбнулась от слов Яо Цю.

"А ты поняла?"

"Ну, с трудом... Олимпиада - не мой конек."

Яо Цю немного смутилась.

"Может, тебе посмотреть мои заметки?"

Ан Ран прониклась симпатией к Яо Цю, которая была честной и исправляла ошибки. Девушка была очень милой, поэтому Ан Ран решила дать ей свои заметки.

Яо Цю была тронута этим жестом.

Это был первый раз, когда кто-то был готов поделиться с ней своими заметками на уроке! В экспериментальном классе царила нешуточная конкуренция, оценки у всех были примерно одинаковыми, разница была незначительной. Поэтому каждый считал другого соперником, никто не хотел делиться своими заметками.

Увидев, что Ан Ран решила поделиться с ней ценными заметками, Яо Цю была действительно тронута.

"Ан Ран, ты просто супер!"

Она счастливая взяла тетрадь у Ан Ран.

В этот момент Ан Ран еще ничего не сказала, но услышала голос мальчика, сидевшего перед ней и Яо Цю.

"Сокурсница Ан Ран, пожалуйста, можно посмотреть ваши заметки?"

Мальчик, сидевший впереди, оказался не очень красивым, но с белоснежной кожей, высоким и стройным телом. В его образе чувствовалась определенная интеллигентность. Он выглядел очень приятным, в глазах других - красивым парнем.

Не задумываясь, Ан Ран кивнула в знак согласия. Яо Цю, сидевшая рядом, оказалась в замешательстве, ее лицо выражало неловкость. Она бросила взгляд на бледного и стройного мальчика в переднем ряду, а потом на красивую, словно сияющую Ан Ран. В конце концов, ее внутренние весы наклонились в сторону Ан Ран.

"Ан Ран, это Жу Кан, он всю школу учил на отлично... Ты может не давай ему заметки, он и так очень сильный..."

Слушая слова Яо Цю, Ан Ран удивленно зажмурилась, понимая, что мальчик, сидящий перед ней, - это первоклассник Жу Кан, один из первых в классе.

"В первом классе и в первом классе!" - промелькнула мысль. Даже если она очень любила учиться, даже во втором классе, вряд ли она могла учиться лучше, чем он, и получать лучшие баллы.

А Жу Кан, в свою очередь, был немного удивлен. Хотя Яо Цю говорила шепотом, он сидел перед ними и слышал ее слова.

Однако его удивило то, что он, как правило, был в хвосте учеников, а его "холодная красавица" была теперь рядом с Ан Ран! Жу Кан впервые понял, что красота Ан Ран действует не только на мальчиков!

"Девочки тоже поддаются ее чарам!"

Неужели его маленькая "холодная красавица" переметнулась к Ан Ран?

"Не волнуйтесь, можете брать заметки."

Ан Ран улыбнулась, не придавая этому большого значения.

Видя ее щедрость, Жу Кан оказался в неловком положении.

После недолгой паузы он сказал шепотом:

"Если вам нужно, мои заметки тоже могут стать в пользу."

Ан Ран не придала большого значения этим словам и кивнула в знак согласия:

"Хорошо, тогда мы сможем обменяться заметками позже."

"Хорошо."

"Тогда я тоже обменяюсь с вами заметками!"

В первом классе старшей школы, в первый день подготовки к олимпиаде, Ан Ран завела двух новых друзей.

Возвращаясь домой на машине отца, Ан Ран заметила, что в доме стало на четырех человек больше.

Одна из них - няня, ей исполнилось восемнадцать лет, ее звали Ан Линь, а простонародье - Большая Корова.

Другая - Мяо Лань, мама - кукушка тридцати пяти лет.

Две оставшиеся - дети Мяо Лань: десятилетний Тигр, и четырнадцатилетняя Кукушка, Энни.

Раньше в доме была только семья из четырех человек, теперь же в нем закипела жизнь, он стал ярче и дружелюбнее.

Увидев Ан Ран, всю четверку остановила неловкость.

Особо неловко было глядеть на Ан Ран, одетую в изящные и красивые одежды, а сами они одеты в поношенные, старые одежды.

В деревне этого не замечали, все были одеты одинаково, жили в одинаковых домах. Поэтому, хотя и знали, что у Ан Фугуя дело пошло в гору, яркой разницы никто не видел.

Но когда они прибыли в величественный особняк Ан Фугуя, они поняли, что разрыв между ними и семьей Ан Фугуя велик!

Эта неловкость особенно явно проявилась в момент, когда Ан Ран, элегантная и изящная девушка, появилась перед ними.

"Сестра Анлинь, тетя Мяо, как дела?"

Ан Ран не видела в этом ничего странного. Она была рада видеть больше людей в семье. Ведь она занята учебой, а ее родители после Нового Года будут заняты работой.

Больше людей в семье для компании, это действительно хорошо.

Тем более что они все из одного села.

"Привет, сестра Ан Ран."

"Ран Ран, тетя с двумя братьями и сестрой будут тебя посещать."

Ан Линь и Мяо Лань с немного неловкой улыбкой ответили Ан Ран.

А дети не отрываясь смотрели на Ан Ран.

"Сестра Ан Ран, ты сегодня такая красивая!"

Десятилетний Тигр не мигая смотрел на Ан Ран и радостно проговорил.

Ан Ран весело погладила его по голове и нежно ответила:

"Маленький Тигр, ты тоже сегодня милый."

"Сестра Ан Ран, твой дом такой большой! Где ты живешь? Можно я посмотрю?"

Энни, увидев, что ее брат просто стоит и смотрит на Ан Ран, решила вклиниться.

Но ее слова вызвали негодование у мамы.

"Кукушка! Что ты говоришь! Можно ли ходить в комнату сестры Ан Ран."

Когда они только приехали, бабушка Ан дала им строгие наставления. Если они не убираются, никто не может подниматься на третий этаж.

Поэтому, услышав, что дочь хочет посмотреть комнату Ан Ран, Мяо Лань испугалась потерять работу. Она впервые по-настоящему рассердилась и отругала дочь.

Энни никогда не видела, чтобы ее мама сердилась. Она сразу испугалась.

Увидев эту сцену, Ан Ран без особой надежды взяла Энни и Тигра за руки .

"Не беспокойтесь, моя комната - не тайная комната. Давайте я вам ее покажу."

С улыбкой Ан Ран повела их на третий этаж, где она жила.

Мяо Лань смотрела на уходящих Ан Ран и ее детей. Она шепнула:

"Бабушка, прости. Мои дети никогда не видели такого большого и красивого дома, вот и...."

Бабушка Ан тоже была не в восторге. Ведь получилось так, что девочка из бедного дома сама решила пойти посмотреть комнату ее внучки.

Но когда она посмотрела на Ан Ран, она успокоилась. Бабушка Ан не рассердилась. Она смотрела на Мяо Лань, которая с негодованием извинялась, и не могла не подумать о себе самой.

Нелегко было вдове с двоих детьми вытянуть их в люди.

Она тоже была вдовой и тоже пришла сюда.

Поэтому, глядя на Мяо Лань, она вспомнила о себе. Ее чувства смягчились, и она перестала злиться на сироту и вдову.

Более того, из-за ее внучки, ее отношение к Мяо Лань стало более добрым.

"Ничего страшного, они еще маленькие."

Сегодня в доме была няня, поэтому обед был особенно богатым.

Больше всего семью Ан удивило то, что Мяо Лань отлично готовила. Хотя она приготовила не что иное, как домашнюю еду, эта домашняя еда была намного вкуснее, чем у Линь Ли и бабушки Ан!

Даже Ан Ран, которая любила вкусно поесть, поняла, что Мяо Лань могла бы открыть собственный ресторан.

Эта неожиданность только укрепила уверенность семьи Ан в том, что Мяо Лань - хорошая мать.

"Сестра Ан Ран, пойдем играть!"

Наевшись, Энни и Тигр с нетерпением смотрели на Ан Ран. Они хотели выйти в сад и поиграть с ней.

Но Ан Ран не была ребенком.

К тому же, ей в самом деле не хотелось ходить в сад и кататься на качелях.

"Нет, идите играйте сами. Сестра должна учиться."

Ан Ран погладила ребятишек по голове и улыбнулась.

Огорченные отказом, дети печально смотрели на Ан Ран. А потом, под недовольным взглядом матери, Мяо Лань, им пришлось самим выйти играть.

Ан Ран поднялась наверх и вернулась в свою комнату.

Она только собралась учиться, как увидела, что ее приемная мать отправила ей несколько свежих фотографий.

Глядя на нее, Ан Ран поняла, что ее приемная мать хорошо живет за границей...

Однако, улыбка в ее глазах не так ярка, как была раньше, когда она жила в Китае.

Ан Ран тихонько вздохнула, ее сердце сжалось от беспокойства за ее приемную мать.

Задумавшись, Ан Ран не могла не вспомнить своего приемного отца и... цветок, очень похожий на ее приемную мать, Ван Юньци.

Подумав об этом, Ан Ран достала телефон.

Открыв сообщения, Ан Ран увидела приветствие от ее приемного отца с Новым Годом. Она нежно прикусила нижнюю губу. Приемный отец...

Однако, позвонив, Ан Ран не знала, что ей сказать ему.

Ведь между ними недавно появилась неловкость, и им действительно не о чем было говорить.

"Ах..."

Ан Ран тихо вздохнула и положила трубку.

Оставалось только молча молиться в сердце, чтобы ее страхи были напрасными.

Но она все еще верила своему приемному отцу.

Ведь в романе ее приемный отец, киноактер, никогда не изменял.

Даже если ей и Шен Сюэро не везло в семье, Шен Боянь и Су Юньцзя все равно жили счастливо и со счастьем до самого конца...

"Тук-тук!"

В тот момент, когда Ан Ран задумалась об этом и надолго отвлеклась от учебы, в дверь ее комнаты постучали.

"Войдите."

"Сестра Ан Ран, это травяной чай, который тебя мама приготовила!"

"Хорошо, спасибо, Нинни."

Увидев травяной чай, принесенный Энни, Ан Ран внезапно вспомнила сцену, как она сидела в стеклянном флорариуме с приемной матерью и пила послеобеденный чай...

Неловкость все еще теплилась в душе Ан Ран, но она все же решилась. Сделала шаг навстречу, набрала номер приемного отца, Шен Бояня.

Телефон звонил несколько раз, пока, наконец, не отозвался.

"Ран Ран! Это ты?" - раздался в трубке голос, полный удивления.

"Ты сама позвонила, папочка! Как же я рад!"

Слушая его восторженный тон, Ан Ран почувствовала, что тревога отступает. Впервые за долгое время ей захотелось назвать его "папой".

"Привет… Папа, как твои дела?"

"Все хорошо, доченька! Ты снова зовешь меня папой… " - в его голосе слышалась неприкрытая радость.

"Папа, ты видел маму в последнее время?"

"А, пока еще не было времени съездить за границу. Но мы с мамой каждый день созваниваемся…"

Шен Боян с энтузиазмом рассказывал о Су Юнье, и Ан Ран поняла: ее приемный отец никогда не предаст ее. Ведь он так любит ее приемную маму…

Однако Ан Ран не знала, что в это время Ван Юнцюй, казавшийся таким спокойным и беззаботным, уже строил коварные планы.

http://tl.rulate.ru/book/63598/4146834

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь