Готовый перевод Jun Jiuling / Цзюнь Цзюлин: Глава 244

Глава 244.

Бамбуковая палка может разорвать город на части.

Конечно, есть разница между равнодушными людьми и благодарными людьми.

«Вы сказали, что все было хорошо, так зачем эта суета с Чиновником Лин?» - наложница Юань спросила: «Это не должно было произойти сейчас! Конечно, если хорошенько об этом подумать, то сейчас самое подходящее время. Теперь, когда семья Фан применила непреодолимую силу и одним махом уничтожила врага, при помощи солдат и конных офицеров Шаньси - роуд, возможно, Цзюнь Чжэньчжэнь хотела воспользоваться этим, чтобы расправиться со своими врагами. Например, с семьей Нин, которая отказалась взять ее замуж в свою семью. Например, каких-то девушек, которые намеревались ее унизить?!»

«Она не стала - бы делать такие вещи!» - сказал Фан Юйсю: «Если бы она хотела это сделать, она бы сделала это давным-давно. Ей нет необходимости ждать до сих пор!»

Это тоже было правдой, наложница Юань была смущена.

«Я тоже так думаю!» - сразу же ответила девушка: «Мисс Цзюн стала намного лучше и надежнее, и поскольку она с Мастером Линем, это должно быть только необходимость!»

Мадам Фанг вздохнула.

«Что бы ни было необходимо, она не должна делать это одна. Это слишком опасно!» - сказала она.

Толпа людей с нетерпением ждала, и охранник поспешил вперед: «Мадам, старшая мадам попросила принести трость!»

Услышав эту фразу от охранника, все в комнате были немного удивлены и немного обеспокоены. Старушка слишком много страдала и чувствовала себя некомфортно, но ей нужно держаться на ногах, поэтому ей нужна трость?

На лица всех добавилось немного беспокойства и заботы.

Но Мадам Фанг знала, какая трость нужна Старой Леди Фанг.

...

Это правда, что Старая Леди Фан редко пользовалась тростью, но она всегда была у нее. Это была бамбуковая трость.

После смерти Старого Мастера Фанг, мадам Фанг, вероятно, была переполнена горем, и ей пришлось использовать эту трость, но она отказалась от нее всего через несколько дней. Позже она снова использовала ее после смерти сына. В то время Старая Госпожа Фан день и ночь держала рядом свою трость. Но вскоре ее снова убрали.

Затем произошел несчастный случай с Чэньюй, и Старушка Фан оплакивала это со своей тростью в руках.

Старая госпожа Фан потеряла мужа и сына, семья ее мужа распалась, и на нее полагалась группа женщин и детей. У нее не было оружия, кроме нее самой и этой трости. Трость всегда хранилась в комнате Старой Леди Клык. Прошло более десяти лет, и она казалась устаревшей.

Однажды, на день рождения бабушки, Фан Юньсю лично сделала для нее новую трость, но старушка Фан отложила ее на склад, а бамбуковую трость по-прежнему хранила в своей комнате.

Для нее эта трость возлагала на нее надежды.

Пришло ли время снова нуждаться в трости?

Действительно ли Цзюнь Чжэньчжэнь попал в аварию?

Мадам Фанг выглядела обеспокоенной.

«Иди и возьми трость старейшины!» - сказала она, вставая. Выражение ее лица изменилось, и она, наконец, приняла решение: «Скажи всем, мы все тоже пойдем на поиски! Мы должны найти юную леди!»

Услышав это заявление, Фан Юньсю и Фан Юйсю не могли скрыть своей радости, две сестры крепко держались за руки, их лица были радостными и твердыми.

Наложница Юань тоже кивнула в ответ и пошла вместе с ними.

………….

Улица за пределами переулка резиденции Лин все еще была полна людей. Яркие факелы освещали половину неба. Но в ночи, окутавшей небо и землю, яркость, казалось, добавляла одиночества.

Чиновники и глава семьи Линь снова окружили старую госпожу Фан, чтобы убедить ее. Но что бы они, ни говорили, старушка просто игнорировала это.

«Я жду свою трость!» - просто ответила она.

Что это за чертова трость?

Все чувствовали себя безмолвными и беспомощными. Разве эта старушка не могла смутиться своим разумом после такой великой радости и великой печали?

Фан Цзиньсю отступила в сторону.

«Ты устала? Хочешь нанять доктора для своей бабушки?» - Чэнь Ци не мог не спросить.

Фан Цзиньсю на мгновение замолчала.

«Нет!» - сказала она: «Мне не о чем беспокоиться!»

Чэнь Ци зевнул.

«Тогда давай вернемся и отдохнем!» - сказал он.

Конечно, но Фан Цзиньсю проигнорировала его. Вместо этого она снова села на обочине улицы. Хотя ей было нечего делать, она все же хотела убедиться, действительно ли она вернется в целости и сохранности.

Чэнь Ци потер лицо и сел, ничего не сказав на этот раз, а Фан Цзиньсю резко встала.

«Ты снова передумала?» - в шоке спросил Чэнь Ци.

Фан Цзиньсю проигнорировала его, она смотрела вперед.

Послышался шум экипажей и лошадей. Все тоже оглянулись и увидели, что подошла еще одна группа людей. В отличие от подозрительных и деспотических мужчин здесь, все они были женщинами.

Из-за сегодняшней панихиды по деду Фангу и Мастеру Фангу родственницы семьи сняли шпильки и были одеты в штатское.

«Мама!» - крикнул Фан Чэньюй.

Старая Леди Фан тоже вышла из кареты.

«Мама!» - Мадам Фан поспешно вышла вперед и протянула трость своей матери: «Я принесла трость, которую вы просили!»

Старая Леди Фэнг потянулась за тростью и снова посмотрела на Мадам Фан. В том числе госпожа Фан, Фан Юньсю, Фан Юйсю, наложница Юань и домашние служанки были здесь.

«Почему вы все здесь?!» - спросила старая леди Фанг.

«Мама, мы все семья. Поскольку мы кого-то ищем, конечно, мы должны найти ее все вместе. Еще один человек означает еще больше возможностей!» - сказала мадам Фанг.

«Да, старшая госпожа, если ты не умеешь ездить на лошади, то иди пешком, если не можешь, то делай, что можешь!» - наложница Юань сказала с улыбкой: «Это лучше, чем сидеть дома и ждать, ничего не делая!»

Старая Леди Фан оглянулась, и действительно, там были кареты и лошади.

Она еще не успела заговорить, как с улицы послышался звук подков.

Все видели, что это управляющий Гао вез группу людей верхом на лошадях. Там был владелец магазина, продавцы и Лэй Чжунлянь с раненой правой рукой, все еще обмотанной тканью.

«Старейшина госпожа, всем из Янчэна позвонили, и сообщение отправлено издалека!» - сказал менеджер Гао.

По сравнению с Фан Чэньюем и мисс Цзюнь, он вернулся позже, потому что хотел помочь разобраться с последствиями фальшивых бандитских офицеров и солдат, пойманных в префектуре Хуайцин.

Он приехал только днем, и лицо его было пыльным.

Старая Госпожа Фан взглянула на этих членов семьи, и на ее пепельном лице, наконец, появилась улыбка.

«Что ты тут делаешь? Тоже просто ищешь кого-то? Посмотреть на вас всех, это так вдохновляет! Создается впечатление, что мы хотим свергнуть город, как бандиты» - она уже смеялась.

Именно так. Именно так.

Так думали чиновники.

«Старшая мадам, не делайте этого, оставьте это нам!» - сказал ведущий чиновник.

На лице патриарха Линя тоже не было прежней мягкости, а было выражение недовольства.

«Что ты имеешь в виду? Если сможешь их найти, то найди!» - он вытер лицо рукавом.

Старая леди Фэнг посмотрела на них. Улыбка на ее лице постепенно рассеялась, и она взяла трость в руку.

«Ничего страшного, даже если город будет разорван на части!» - медленно сказала она.

В каком смысле?

Присутствующие были ошеломлены, и, прежде чем они пришли в себя, они увидели, как Старая Госпожа Фан разбила трость в своих руках об землю. Это действие вдруг заставило окружающих сделать шаг назад, а женщины зашептались. С треском бамбуковая палка разбилась о землю, и из нее выкатился тонкий свиток.

Что это?

Люди, стоявшие рядом, удивленно переглянулись.

Эта трость на самом деле не просто трость?

Старая Леди Фан наклонилась и подняла свиток, оторвав промасленную бумагу снаружи, и факел осветил ярко-желтый свет.

Золотой орден!

Выражения лиц присутствующих внезапно изменились, они были потрясены и не доверяли своим глазам.

Старушка под факелом развернула свиток и подняла его вверх. Выражение ее лица было решительным, а огонь в ее глазах был подобен электричеству.

«Неся Мандат Неба, указ Императора как будто издан самим Императором!» - она по слогам произносила каждое слово: «Ищите Янчэна над и под землей, беспрепятственно ищите Линь. Если есть сопротивление, убивайте без пощады!»

Императорский указ!

Это оказался императорский указ!

Мадам Фанг посмотрела на ярко-красные символы и нефритовую печать под факелом. Она онемела от шока и протянула руку, чтобы прикрыть рот, чтобы не выпалить восклицание.

http://tl.rulate.ru/book/6355/2270799

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь