Готовый перевод I Know the Secret to Surpass Level 100 / Я Знаю Секрет, Как Преодолеть 100-й уровень: Глава 28: Король хочет, чтобы вы вернулись домой

Следующие задания не заняли так много времени, как Эллиот думал вначале. Как и с толпой гоблинов, с ними было легко справиться. Лэнсу не пришлось даже пошевелить пальцем, пока они выполняли задания.

Так было до восьмого и последнего задания.

"Мне очень жаль", - сказал Глюк. "Метеоритов больше нет".

"Тогда Метеорит", - сказал Лэнс.

"Но вы не соответствуете минимальному количеству участников", - произнес Глюк.

"Я подпишу отказ", - сказал Лэнс.

Глюк кивнул и взял бумагу под своим столом. Передавая бумагу вице-мастеру гильдии, Глюк улыбнулся. "Я выиграл игру у Суна. Он сказал, что ты не будешь использовать отказ".

"Вы все знаете, что я постоянно это делаю", - усмехнулся Ланс и подписал бумагу. Им разрешили отправиться на квест Метеора, но если с ними что-нибудь случится, гильдия не несет никакой ответственности.

"Ты уверен в этом?" спросил Эллиот.

Лэнс поднял на него бровь: "Я всегда хожу на одиночные задания. Не волнуйся".

Эллиот кивнул и улыбнулся. "Хорошо."

Когда они получили квест, Эллиот загрузил его на свою консоль.

'Загрузить квест?'

"Да."

'Квест загружен.'

[ Вторжение орков

Уровень: Метеор

Орки терроризируют небольшую торговую деревню на юге. Помогите жителям деревни!

Награда: 200 золотых ]

'Доступен новый квест'.

[ Завершите квест уровня Метеора.

Награда: Случайный рецепт ]

Я получу награду после завершения квеста? спросил себя Эллиот. Он улыбнулся и вернул пергамент Лэнсу.

"Чему ты улыбаешься?" спросил Лэнс.

Эллиот покачал головой. "Ничему".

"Ну, нам нужно идти как можно скорее", - сказал Лэнс. "Завоевание было перенесено, потому что мы подозреваем, что босс мигрирует".

"Мигрирует?" спросил Коннор. "Я думал, боссы остаются на своих гнездах?"

"Нет", - ответил Эллиот. "Это относится только к Пяти королям. Другие боссы часто мигрируют".

"О, хорошо".

Трое подошли к входу в деревню, но их встретил высокий человек в золотых доспехах.

"О, искатели приключений", - сказал он. "Я офицер Дункан из королевской столицы. Королю нужны три здоровых искателя приключений, чтобы выполнить для него задание".

"Мне жаль, сэр", - сказал Лэнс. "Но для этого вам нужно обратиться в гильдию. Я полагаю, мы не сможем помочь вам до того, как вы подадите заявку на квест".

"Но я офицер короля!" закричал Дункан. "Как ты смеешь приказывать мне, как будто ты выше меня?!"

Лэнс одарил его стоическим взглядом и прошел сквозь человека. Офицеры, стоявшие за Дунканом, обнажили мечи и направили их на Лэнса. "И ты проходишь мимо меня, не поклонившись?! Это неприемлемо!"

В мгновение ока все мечи, направленные на Лэнса, были разрублены пополам. От мальчика начала исходить угрожающая аура.

Он достал что-то из кармана и показал Дункану. "Принц Лэнс Алорд. Ты все еще не дашь мне пройти?"

Дункан потерял дар речи. Булавка, которую показывал Лэнс, была символом королевской семьи. Название города произошло от их многовекового правления королевством.

"В-ваше высочество..." Дункан заикался. "Вы были нашей миссией, сэр. Король хочет, чтобы вы немедленно вернулись домой".

"Я только что сбежал из этой адской дыры, и вы хотите, чтобы я вернулся?" усмехнулся Лэнс. "Нет."

Его тень расширилась, дотянувшись до Эллиота и Коннора. Он приложил палец к губам, когда тень поднялась, накрыв всех троих изнутри.

"Вы можете почувствовать легкое головокружение", - предупредил Лэнс. "Поехали!"

Эллиот почувствовал, что его словно затягивает под землю. Черный купол, созданный из тени Лэнса, приплюснулся к земле. Он двигался от тени, пока не достиг холмов.

"Это было эпично", - закричал Коннор. Купол начал рассеиваться, отступая назад к Лэнсу. "Почему мы не прошли через него раньше?"

Эллиот поднял руку и потянул за собой Коннора. "Ты принц?"

Наступило мгновение тишины. Лэнс медленно кивнул, обеспокоенный страхом, который был в глазах Эллиота. "Что в этом плохого?"

"А что если у нас будут неприятности?" спросил Эллиот. "Что королевская семья обвинит нас в похищении принца или еще в чем-нибудь. Они веками были безжалостны к бедным. Может быть, мы станем их следующей жертвой".

"Я никогда не допущу этого", - сказал Лэнс. "Мой отец, его отец и все отцы до него были не так добры к людям королевства, но я не такой, как они. И если они обвинят тебя, я буду свидетельствовать". Фредерик и гильдия тоже никогда раньше не попадали в беду. Так что доверьтесь мне".

"Хорошо", - сказал Эллиот и вздохнул. "Прости, я просто... не знаю, что на меня нашло. Ты нам очень помог. Почему..."

"Шшш", - Лэнс приложил палец к губам Эллиота. "Тебе не нужно извиняться".

"Так ты богат?" - спросил Коннор после минутного молчания.

"Я не богат", - усмехнулся Лэнс. "Состояние моих родителей - это состояние королевства. На самом деле, после того, как мне исполнилось 15 лет, я всегда отказывался от того, что они мне давали. Я стремился получить то, что мне нужно, упорным трудом".

"Значит, ты как разорившаяся королевская семья?" спросил Коннор.

Лэнс фыркнул и кивнул. "Что-то вроде этого".

Коннор наморщил лоб и поджал губы. "Сколько золотых монет у тебя сейчас?"

"Около 50 000".

"Значит, ты не разорен", - хором сказали Эллиот и Коннор.

Напряжение по поводу происхождения Лэнса рассеялось, когда трое шли к деревне, захваченной орками.

"Здравствуйте", - поприветствовала женщина, когда они подошли ко входу. "Меня зовут Лаура, староста деревни".

"Кажется, в чем здесь проблема?" спросил Лэнс.

"Здесь бродит около 15 орков 40-го уровня. Воины нашей деревни не смогли с ними справиться", - кричала Лаура. "Четверо уже погибли. Пожалуйста, нам нужна ваша помощь".

Лэнс оглядел деревню и кивнул. "Хорошо. Где сейчас орки?"

"Они отступают каждые три дня", - сказала Лаура. "Они были здесь только вчера, так что мы ожидаем, что они не появятся до послезавтра".

"Это долго", - сказал Элиот. Он наклонился к Лэнсу и прошептал: "У нас есть столько времени?".

Лэнс задумался на мгновение. "Завоевание состоится через 4 дня. Думаю, у нас еще есть шанс".

"Я в деле", - усмехнулся Коннор. Он был уже 21-го уровня. Повышение уровня придало ему новый уровень уверенности. "Я всегда за".

"Покажите нам наши комнаты", - пробормотал Лэнс.

На лице Лауры появилось счастливое выражение. Хмурое выражение на ее лице исчезло после того, как искатели приключений согласились. "Большое спасибо".

"Кстати, как ты узнала уровни орков?" спросил ее Лэнс.

"Несколько из нас были искателями приключений из небольших гильдий. Не имея возможности зарабатывать на жизнь, мы решили завязать с приключениями", - сказала она. На ее губах застыла грустная улыбка. "Вот ваша комната. Три кровати, а еда будет доставляться вовремя".

"Спасибо", - сказал Эллиот и поклонился. "Привет, Коннор. Вот."

Он протянул Коннору браслет, который он смастерил. Все рецепты показывали предметы для ветви Аколитов, и ни одного для него. Хотя он отчаянно нуждался в предметах, чтобы стать сильнее, он также беспокоился, что Коннору трудно идти в ногу со временем.

До сих пор он дал Коннору 4 предмета, чтобы улучшить его показатели. А они нуждались в силе теперь, когда их враги были сильнее их самих.

Наряду с тем, что он давал Коннору бесплатные вещи, Эллиот тайно повышал свой уровень. Сейчас он был 34-го уровня. Когда он раздобудет больше материалов и рецептов, он подтянет Коннора по уровням вместе с ним. Младший мальчик всегда был на его стороне и с тех пор всегда был хорошим другом.

"Коннор, что ты скажешь, если мы будем повышать уровень быстрее?"

http://tl.rulate.ru/book/63521/2031706

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь