Готовый перевод The Golden Throne✅ / Золотой Трон✅: Глава 76 - Законы экономики!

Глава 76: Законы экономики!

 

Они вышли из ювелирного магазина и стали осматривать остальные магазины. Они пристально рассматривали каждый из них, что больше походило на препарирование, чем на просмотр.

 

"Я должен напомнить вам, что вы не должны красть ни один из этих дизайнов. Я очень сомневаюсь, что вы сможете их воспроизвести, но магазины в Дилхейме продают только тем, кто понимает, что то, что мы сделали, - это ремесло, свойственное только нам, и его нужно защищать. Если вы покупаете что-то, то только для того, чтобы использовать это по назначению, а не для кражи дизайна. Любой, кто не будет соблюдать это правило, может быть приговорен к трем годам заключения в темнице", - предупредил Лю Фэн Амелию.

 

"Правда? Что это за закон? Я никогда не слышала о нем раньше. Я принцесса. Я знакома с законами Эйгона, Лю Фэн. Не считай меня дурой", - сказала она довольно уверенно.

 

"Это не эгонский закон, Амелия. Это специфический для Дилхейма. Большинство этих проектов были сделаны людьми, в которых я вложила столько сил, и будет справедливо, если эти люди получат прибыль. А не какой-то придурок, который хочет их обокрасть. Вот почему у нас много законов, защищающих продавцов и эксклюзивных торговцев", - поправил ее Лю Фэн.

 

"Защита продавцов? Интересно. Но зачем рисковать отношениями с людьми? Сколько могут стоить эти продавцы?" - с любопытством спросила Амелия у Лю Фэна.

 

"Эти продавцы - жизненная кровь Дилхейма. Именно они приносят нам такой большой доход. Этот город стал торговым, и большая часть наших денег поступает от таможенных налогов. Если мы обидим продавцов, весь город рухнет. Разгневанные горожане есть везде, и у нас нет недостатка в них. Но ни один город не должен обижать торговцев, иначе город сам станет причиной своего падения", - сказал Лю Фэн.

 

Амелия замолчала после этого урока экономики. Она долго размышляла над этим, а затем кивнула. Они продолжили прогуливаться и рассматривать различные магазины.

 

Амелию заинтересовали почти все из них, но Лю Фэна интересовал только один. Он отвел Амелию в магазин одежды, который велел открыть сэру Николасу. Он также дал им несколько идей и моделей одежды, которым они должны были следовать. Если бы то, что Лю Фэн представлял себе, было выполнено в точности и воплощено на ткани, то Амелия могла бы примерить несколько платьев, которые совершенно сразили бы Лю Фэна наповал. Лю Фэн хихикал, думая о том, как великолепно она будет выглядеть, когда он зажал нос, останавливая прилив крови.

 

Они пошли в магазин одежды, и Амелия была потрясена огромным количеством моделей. Лю Фэн сделал все возможное, потому что знал, что женщины будут тратить на них любые деньги, и эти магазины станут основным источником дохода. Он вошел внутрь вместе с Амелией.

 

"Если тебе понравится какое-нибудь платье, примерь его в одной из примерочных комнат, вон там, сбоку. Ты же не хочешь ничего покупать, не убедившись, стоит ли оно того".

 

"Пробные комнаты? Это такая замечательная идея! Вау, это место гениально!", - заметила Амелия.

 

Амелия взяла несколько платьев и вышла через несколько минут.

 

"Ну, что ты думаешь об этом?" - спросила она Лю Фэна.

 

Лю Фэн посмотрел на Амелию, и тут же из его носа потекли две струйки крови. Он поднял большие пальцы, чтобы одобрить их. Он сказал,

 

"Ты должна просто посмотреть в зеркало. Если ты будешь продолжать спрашивать меня, мне придется пойти в больницу из-за потери крови".

 

"Что ты имеешь в виду под потерей крови? А, это? Ты извращенец? Что я вообще должен ожидать от человека? Вы все извращенцы, как вы продемонстрировали вчера в том ресторане", - крикнула она Лю Фэну.

 

"Если ты называешь извращенцем каждого, кто будет пялиться на тебя, когда ты наденешь это платье, тогда тебе придется называть извращенцем каждого мужчину", - поправил ее Лю Фэн.

 

Они оба рассмеялись и продолжили путь в следующий магазин, нефритовый. Лю Фэн купил нефритовый кулон и начал тайно откалывать от него кусочки. Затем он попросил серебряную цепочку и заплатил за нее. Затем он положил кулон и цепочку вместе и сказал,

 

"Пожалуйста, держите это всегда при себе, это так много значит для меня". Он надел на нее своеобразное ожерелье и напомнил, чтобы она никогда не снимала его. Он и не подозревал, насколько это будет важно в будущем.

 

День прошел незаметно, Лю Фэн и Амелия смеялись весь день. Некоторые из первокурсников, увидев их, почувствовали зависть. Амелия, в конце концов, была королевой первокурсников без конкуренции. Они вернулись в особняк и сели за обеденный стол в одиночестве.

 

"Ну что, тебе пока все нравится? Наслаждаешься рынком?"

 

"Ну, у вас есть некоторые интересные вещи, которых нет у нас в Элване, вот и все", - Амелия отвела взгляд.

 

Лю Фэн только кивнул, и они поужинали, приготовленным поварами в особняке. Амелия снова была поражена качеством и богатством вкусов. Это была поистине мечта вегетарианца. В Элване люди считали, что единственный способ вегетарианской пищи - это сырые овощи и овощной суп.

 

Они поели и удалились в свои покои. Амелия пошла в свою комнату и вышла на балкон. Она посмотрела на город во всем его великолепии. Это было поистине великолепное зрелище. Она вернулась и упала на кровать.

 

"Как, черт возьми, я влюбилась в этого идиота?", - подумала она про себя, медленно погружаясь в сон. В это время она увидела резкий блеск. В нее вонзилась игла, и уже собиралась попасть в нее, как вдруг ожерелье, которое купил ей Лю Фэн, засияло, и игла сломалась. За окном появилась тень и погналась за источником иглы.

http://tl.rulate.ru/book/63431/2485459

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь