Готовый перевод The Golden Throne✅ / Золотой Трон✅: Глава 57 - Знаменитый

Глава 57: Знаменитый

 

"Лю Фэн, пойдем поедим. Не могу дождаться, когда смогу похвастаться перед всеми, что я живу в одной комнате со знаменитым Лю Фэном, который избавился от Жана Кляйна".

 

Лю Фэн открыл глаза. Он был доволен, что выучил все, что хотел, но его раздражало то, как сильно его беспокоили соседи по комнате. Он посмотрел на всех троих. Несколько минут назад пришел Альдеран, позвал их всех на обед и сказал.

 

"Это будет предупреждением для всех вас. Никогда не тревожьте меня, когда я с закрытыми глазами. Иначе будут последствия".

 

"Простите! Я не знал, что вы так оберегаете свою "медитацию"", - процитировал воздух Фильден.

 

Лю Фэн огрызнулся в ответ: "Просто не беспокой меня о таких глупостях, как еда или демонстрация своим друзьям. У меня есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться".

 

Фильден только кивнул и сказал: "Ну, ты все равно уже встал, так почему бы нам не пойти в кафетерий".

 

Лю Фэн последовал за ними в кафетерий. Там было шумно, потому что было время обеда. Все увидели вошедшего Лю Фэна. Несколько сотен человек, разговаривающих между собой, просто закрыли свои рты, и вся столовая погрузилась в тишину. Лю Фэн посмотрел на людей и прошел вперед к пустому столу. Тессарион, Фильден и Альдеран сели за стол.

 

Лю Фэн поднял брови. "Вы не можете найти другое место, чтобы посидеть? Я хочу немного тишины".

 

"Других мест нет. Думаешь, я хочу сидеть с тобой?", - заметил Альдеран.

 

Лю Фэн только кивнул, а затем начал есть. В кафетерии продолжалась неуютная тишина, несколько человек перешептывались друг с другом то тут, то там. Лю Фэн только покачал головой, быстро поел и вышел из заведения. Как только он вышел на улицу, о нем заговорили сотни разных людей.

 

"Я слышал, что он в одиночку победил Жана".

 

"Не говори ерунды, он же первокурсник. Я слышал, что приходил директор, поэтому Ли Чжана исключили".

 

"Ну, я думаю, это хорошо, что Ли Чжана выгнали. Он становился бельмом на глазу. Он всегда благоволил к тем людям с Глейда, и это действовало мне на нервы. Он даже позволил домогаться девушки и заткнул ей рот, когда выяснилось, что за этим стоит принц. Думаю, теперь она выйдет на свободу".

 

"Да уж. Хорошо, что его больше нет".

 

Лю Фэн слышал все это, но чувствовал лишь злость.

 

"Если его так ненавидели, то почему они не жаловались? Трусы. Они ничего не могут сделать, поэтому ждут, пока это сделает кто-то другой, а потом празднуют из-за этого".

 

Он вернулся в общежитие и начал что-то писать. Через некоторое время пришел Арад и сказал,

 

"Хозяин, ты сказал мне прийти сюда вчера?"

 

"Да, Арад. Вот, еще один набор того, что ты должен говорить, когда люди спрашивают тебя о чем-либо. Помни, никогда не выходи за рамки сценария. При любой проблеме просто скажи: "Пожалуйста, поговорите об этом с моим двоюродным братом. Я не знаю". Понял?"

 

"Да, хозяин".

 

"И я сказал тебе не называть меня хозяином, правильно?"

 

"Да, хозяин, но рядом никого нет, и мне неудобно называть тебя кузеном. Пожалуйста, извини меня, когда никого не будет рядом".

http://tl.rulate.ru/book/63431/2399199

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь