Готовый перевод The Young Lady Who Broke Her Engagement Is Only Obsessed With The Ending / Юная леди, разорвавшая свою помолвку, одержима лишь концовкой: Глава 19

Глава 19

— ...Что я должен делать?

— Я не могу сейчас подробно объяснить, но я надеюсь, что ты можешь помочь мне с силой, которой обладаешь. Если ты согласишься, я найду твою сестру в течение 20 дней. Если я не смогу найти ее в течение обещанного периода, эта сделка будет недействительной.

— …

— В награду за то, что ты сэкономил свое драгоценное время, я дам тебе в два раза больше денег, чем у тебя есть сейчас. Как думаешь, это ведь не кажется проигрышной для тебя ситуацией?

— …

— Вместо этого у меня есть условие: во-первых, не интересоваться моими способностями, а во-вторых, не упоминать о них небрежно.

Если бы он мог думать, он бы понял, о какой способности она говорила. Тем не менее, причина, по которой она поставила такое условие, заключалась в том, чтобы заслужить больше доверия, бросив что-то, что можно было бы считать ее собственной слабостью.

— …Вы уверены, что сможете найти мою сестру?

— Обещаю. Я могу дать тебе новую личность, если хочешь. Если же захочешь уйти со своей младшей сестрой, будешь волен уйти. Пока ты четко исполняешь мои приказы.

— До сих пор было много людей, желавших заполучить меня.

— Уверена, что это правда.

— Были и благородные женщины, хватавшие меня за руку и говорящие, что сделают для меня все, — он подошел на шаг ближе. — Однако никто никогда не делал предложения так, как леди. Моя сестра моя единственная кровная родственница. Я должен найти ее. Мне не нужны деньги. Пожалуйста, найдите ее безоговорочно. Иначе… я не знаю, что я буду делать, глядя на леди, обратившуюся ко мне.

Сердел широко улыбнулась мужчине, который с осторожностью отнесся к угрозе.

— Так что, мне дать тебе время подумать?

— ...Нет, — он склонил голову в ответ. — Я приму предложение леди, и если вы сможете найти мою младшую сестру, я сделаю все, что угодно.

— Хорошо, отлично. Тогда начнем с написания контракта в знак нашего доверия друг к другу?

Она записала то, что только что сказала, в подготовленный ею магический контракт. Поколебавшись некоторое время, он подписал его лишь после того, как подтвердил, что ничего невыгодного для него нет.

— Я буду под твоей опекой.

— Пожалуйста, позаботьтесь обо мне. Меня зовут Бленн.

Она это уже знала.

— Да, следуй за мной, Бленн.

 

* * *

Прежде чем вернуться к семье, они зашли в магазин одежды.

— Ты выберешь или я?

— Что вы...

— Твоя одежда. Я не могу привести тебя так.

Он осмотрел себя.

— Ты же не собираешься сказать: «Меня это устраивает», да?

— …Это неудобно.

Хорошо. Еще несколько лет назад он также был молодым господином благородной семьи. У него нет другого выбора, кроме как приспособиться и жить в той ситуации, в которой он оказался.

— Тогда выбери что-нибдуь.

— …

Он подошел и не смог подобрать одежду.

— …Ладно… Пожалуйста, выберите сами.

«Я не хочу отказывать, но ты не пойдешь первым?»

Казалось, что он бьется о стену. Он даже не пытался этого скрыть. Как будто ему не нужен повод, чтобы драться с этим противником. На первый взгляд кажется, что это было проигнорировано, но это не так. Наоборот, уровень бдительности был ниже, чем до подписания контракта.

«Милый».

Это было неплохо.

«Я бы с бóльшей осторожностью относилась к нему, если бы его поведение внезапно изменилось».

— Хорошо, я выберу за тебя.

Сердел, растопырив пальцы, указала рукой.

— Оттуда, — сказала она, когда ее длинный палец остановился около одной стороны. — Пока не дойдете туда.

— …

— Я собираюсь купить все это, поэтому я бы хотела, чтобы вы загрузили покупку в карету.

— Спасибо вам, мадам! Пожалуйста, подождите немного, я быстро все приготовлю! — работник деловито задвигался от радости. Сири и Терра взволнованно посмотрели на Сердел. То же самое касалось и Бленна.

Сердел пожала плечами.

— Я не очень разбираюсь в мужской одежде.

И ей захотелось попробовать так сделать. Вот и все.

— …

— О, может, мне стоит еще купить обувь?

— Обувь...

— Обувь?

— Я выберу сам…

Бленн быстро пришел с парой кожаных ботинок, опасаясь, что Сердел снова начнет свое «оттуда до туда».

— Тебе нужно что-то еще?

— Нет, не знаю.

— Тогда ладно. Пойдем?

Багажное отделение внезапно наполнилось его одеждой.

— Большое спасибо, леди!

Сердел села в карету первой, получив вежливые благодарности за покупку персонала. Колебавшийся Бленн последовал за ней, и Терра пробормотал, когда Сири собиралась заговорить.

— В этом ли ценность человека, который говорит, что если человек хороший... то я ему завидую, о ценностях человека.

Сири жалобно посмотрела на него. Словно не замечая этого, плечи Терры постепенно опустились.

— Черт возьми, я завидую… ценности человека.

Все красивые ублюдки выбрасываются в мусорку. Сири отвернулась от него после последнего шепота.

 

* * *

Она пошла доложить Карталу, владельцу дома, что сюда привели посторонних. Но он лишь мельком осмотрел Бленна. Он ничего не спросил.

Например, откуда он и чем занимался до сих пор?

Ему не было любопытно, наоборот…

— Сердел, я уверен, у тебя есть веская причина делать то, чего ты обычно не делаешь.

Он, кажется, причиной счел ее вещие сны.

— Ты просто не обязана этого делать.

— Для меня это никогда не повредит семье.

Картал кивком головы разрешил ему остаться в семье. Это удивило Сердел, потому что она не ожидала, что это будет так легко принять. Остались Аддис и Редан. Насколько громкими они будут вместе?

— …

Через два дня Аддис прибыла в графство и уставилась на Бленна так же, как Картал. Ее рот открылся после нескольких мгновений пристального взгляда на мужчину.

— Это серебристые волосы, ранее хорошо показавший себя в качестве гладиатора? У тебя хороший глаз.

Откуда она это узнала? Не может быть...

— Его Высочество Фалден сказал, что видел тебя там. Он не забыл, что ты забрала серебристоволосого, на которого многие смотрели с интересом.

По ее позвоночнику прошелся холодок.

— Нам придется сразиться, чтобы понять его способности, но я считаю, что у него гораздо больше таланта, чем я слышала. Ты думаешь, что он поможет в лесу Эльбаш?

Сердел кивнула, на короткое время уловив дух отвлечения.

— Да, ты тоже это поняла — значит, ты следовала своему собственному плану. Я не против держать его рядом, но…

Дзинь.

Аддис, вытащив меч, приставила его к шее Бленна.

— Имей в виду, если ты причинишь какой-либо вред этому ребенку и нашей семье, тебя обезглавят.

— …Такого ене произойдет.

— Посмотрим в будущем.

Аддис несла с собой меч и мышьяк. Доктор, который принял его, но не слишком беспокоился, разложил его. Для нее было вполне естественно быть рыцарем и наследницей семьи. Сердел было достаточно поблагодарить ее за то, что она позволила ей перейти черту.

— И еще кое-что.

Добравшись до носа Бленна, она медленно зарычала.

— Если не хочешь испортить свое красивое лицо, никогда не улыбайся перед моей сестрой.

— …

Сердел забрала обратно свою благодарность.

— Даже не моргай. Тебе лучше не излучать странную атмосферу.

Бленн молчал. Он даже не сделал никаких выражений на лице. Если бы он отреагировал, было бы лучше. Сердел стало еще больше стыдно за себя, просто глядя на Аддис.

Сердел потащила ее вперед, чтобы она больше не говорила странных вещей.

— Я знаю, что ты устала, но я хотела бы попросить тебя об услуге.

— Об услуге? Какой? — глаза Аддис сверкнули.

Она впервые услышала, как сестра произнесла слово «услуга». Ее мочки ушей стали немного краснее, как будто затрепетали.

— Взгляни на этого ребенка. Она начала заниматься фехтованием несколько дней назад, чтобы последовать за мной в лес Эльбаш, и мне кажется, что у нее необыкновенный талант.

— Повышение квалификации? Кому? Но я ничего не слышала от рыцарей.

— Ах! Я не могла беспокоить рыцарей, поэтому училась у Терры, я с ним немного близка.

Сири нервно сжала руки.

— Терра? Тот самый Терра? Этот ублюдок? Чему ты научилась у него?

— Основам имперского фехтования.

— Она выучила их за полдня и устроила с ним сражение, выиграв всего с двух ходов. Конечно, я знаю, что навыки Терры не так уж велики, но даже если отбросить это в сторону, движения Сири были неплохими.

Внезапно в глазах Аддис появилось другое выражение.

http://tl.rulate.ru/book/63390/2047397

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь