Перси слегка поклонился Затанне и сказал
- Миледи.
Затанна ухмыльнулась на это, а Эдвард спросил:
- Как дела?
Затанна пожала плечами и ответила:
- Странно, что у меня больше нет моей магии. Я рассчитываю на то, что ты изменишь это.
Эдвард приподнял бровь и спросил:
- В следующий раз ты отправишь нас к пещерным людям?
Затанна надулась:
- Я сделала только одну ошибку.
Эдвард ответил довольно холодным тоном:
- Ошибка, которая отправила демона в древние времена, демона, который, вероятно, убьёт много невинных, прежде чем его можно будет остановить.
Затанна отвернулась, сердитая и грустная. Эдварду не нравилось быть таким суровым с людьми, но он должен был это сделать. Затанна, очевидно, была очень могущественным магом, без особых усилий отправив их троих на 14 веков в прошлое, и хотя у неё были добрые намерения, это делало её ещё более опасной, поскольку она не контролировала свои силы.
Тем не менее, он решил добавить:
- Изгнание - очень продвинутое заклинание, и не многие колдуны овладели им. Даже если ты не колдун, тебе всё равно нужно научиться использовать свою магию. В следующий раз не пытайтесь насильно использовать заклинание, намного превосходящее твою лигу, и позови кого-нибудь более опытного.
Затанна кивнула, неохотно или нет, и быстро сменила выражение лица на улыбку, когда схватила Эдварда за руку и сказала с улыбкой:
- Тогда пойдём посидим.
Эдвард, однако, не сдвинулся с места и сказал:
- Обычай состоит в том, чтобы дождаться короля и позволить ему сесть первым.
Затанна остановилась и, на удивление, на этот раз не стала жаловаться, а вместо этого сказала:
- Находясь в Риме, поступаешь так, как поступают римляне?
Эдвард кивнул, удивлённый её внезапной переменой. Было ли у неё биполярное расстройство? Сверхсильная ведьма, которая не может контролировать свои силы и страдает биполярным расстройством? Что это было за чувство надвигающейся гибели, которое он испытывал?
Эдвард, Перси и Затанна продолжали болтать, ожидая остальных, и хотя между Затанной и Перси была некоторая очевидная напряжённость из-за его мнения о более прекрасном поле, Эдвард взял на себя большую часть разговора.
К счастью, другим рыцарям не потребовалось много времени, чтобы прибыть, в толпе рыцари казались менее осуждающими Затанну. Может быть, потому, что она была могущественной ведьмой, а люди того времени могли быть суеверными. В конце концов, они были окружены ведьмами и волшебниками.
Артур прибыл последним вместе со своей женой, королевой Гвиневерой, красивой черноволосой женщиной. Как только король сел, всем остальным разрешили сесть следом. Эдвард оказался между Борсом и Затанной.
Один из них был мужчиной средних лет, который говорил громче всех, пил, а пил он много. Другой был дерзким сопляком… Который тоже слишком много пил.
На самом деле все слишком много пили и вели себя очень громко. Единственным исключением из этого правила была леди Джиневра, которая была леди и поэтому не могла появляться пьяной на публике.
Эдвард попытался завязать с ней разговор, но, к сожалению, нашёл её скучной. Времена были другие, и с женщинами обращались по-другому и видели их по-другому. Окружённые этим, женщины сами заперли себя в том образе, который у них был у мужчин, превратив их в не более чем фасады.
Это нравилось мужчинам того времени, но Эдварду, привыкшему к женщинам своего времени, которые не боялись показывать свою индивидуальность, было скучно от такого человека. Как раз на этом банкете можно было легко заметить разницу во времени.
Леди Джиневра в основном молчала, почти не издавая ни звука во время еды, и говорила только тогда, когда кто-то заговаривал с ней. Затанна же легко общалась с мужчинами, веселилась. Эдвард не сомневался, что рыцари за столом приняли её за сорванца.
Эдвард был даже с Дианой, которая, возможно, могла бы стать одним из величайших символов феминизма в будущем, так что он действительно не привык к этому.
К счастью, Мерлин пришёл на помощь, когда они ели десерт, и Эдвард с радостью последовал за ним в свою башню.
Когда они прошли через портал Мерлина, и он исчез за ним, Мерлин сказал:
- Заклинание было успешно наложено, но я должен сказать, что ты действительно не боишься неприятностей.
Эдвард наклонил голову в ответ на это, и Мерлин ответил:
- Вручая Артуру такую мощную силу, как Ци… Из-за этого ты заставил Яо и меня использовать намного больше энергии.
Эдвард почесал в затылке и сказал:
- Извини.
Мерлин махнул рукой и ответил:
- Всё равно это уже сделано. Пока ты здесь, ты можешь пользоваться моей библиотекой по своему усмотрению. Будь осторожен, не прикасайся ни к чему слишком продвинутому для тебя, хотя я сомневаюсь, что предупреждение действительно необходимо.
Эдвард удивлённо ответил:
- Спасибо тебе за это, и я пока буду придерживаться знаний.
Мерлин кивнул и вышел в другую комнату, оставив Эдварда с его занятиями.
После того дня Эдвард быстро понял, что жизнь в 6 веке была скучной, и он быстро погрузился в рутину. В своё время что-то случалось каждый день, и хотя он всегда думал об этом как о чём-то незначительном, теперь, когда все его дни были одинаковыми до ужасающей степени, он понимал, что они не были такими уж незначительными и не делали его жизнь скучной.
Здесь в течение целого месяца Эдвард просыпался утром после медитации, ел, тренировался с Артуром, снова ел, изучал магические искусства, ел, медитировал.
И этот цикл повторялся снова и снова, Эдвард действительно что-то зарабатывал, поскольку скука заставляла его работать ещё усерднее и дольше над тем, что он хотел улучшить, поскольку ему больше нечего было делать.
Во-первых, его мастерство владения мечом значительно улучшилось, хотя он был далёк от уровня Артура с Экскалибуром, теперь он гораздо больше понимал в искусстве владения мечом, и его собственный уровень был намного лучше, чем раньше.
Он также улучшил свое чувство Ци и начал внедрять его в своё владение мечом, позволяя ему "Чувствовать" мир лучше. Это был причудливый способ сказать, что он был более настроен на окружающий его воздух, и он мог использовать это в своих интересах.
http://tl.rulate.ru/book/63375/1727274
Сказали спасибо 118 читателей