Готовый перевод Marvel: Mortal Ascension / Марвел: Вознесение смертного: Глава 1: Большое яблоко

- Как я собираюсь доставить это туда?

Эдвард посмотрел на большую коробку перед собой встревоженным взглядом. Он только что переехал в эту новую квартиру в Нью-Йорке из Калифорнии, и у него были кое-какие вещи, которые он не мог привезти, и ему пришлось покупать их снова.

Коробка перед ним была большой, потому что там находились разные машины, необходимые ему для работы, которые весили довольно много, несмотря на то, что были не такими большими.

Пока Эдвард раздумывал, как ему нести коробку, чтобы приложить минимум усилий для достижения наилучшего эффекта, голос позади него спросил его:

- Тебе нужна помощь?

Эдвард обернулся, приподняв бровь, и увидел женщину, стоявшую в нескольких метрах позади него и с любопытством смотревшую на него. Эдварду пришлось признать, что эта женщина была одной из самых красивых, которых он когда-либо видел.

Эдвард почесал в затылке и сказал:

- Я только что переехал, и мне нужно поднять эту тяжелую коробку.

Женщина улыбнулась и сказала:

- Я могу помочь тебе, если хочешь.

Он ещё раз оглядел её с ног до головы и через мгновение сказал:

- Тогда спасибо. Но я предупреждаю тебя, что эта коробка действительно тяжелая.

Женщина улыбнулась и подошла к краю ящика. Эдвард занял другую сторону и сказал:

- На счёт три? Раз, два… Три! - Воскликнул Эдвард, начиная подниматься.

Однако, к его большому разочарованию, коробка была далеко не такой тяжёлой, какой должна была быть, даже с посторонней помощью. Он ещё раз взглянул на даму, которая была почти такого же роста, как он, и спросил: \

- Ты тренируешься?

Она улыбнулась и сказала, когда они начали подниматься по лестнице:

Я люблю тренироваться, и мне нравится поднимать тяжести.

Эдвард улыбнулся и сказал:

- Я забыл представиться. Я Эдвард Белл.

Она кивнула и сказала:

- Диана Принс.

Эдвард повторил с легкой улыбкой:

- Принц? Я имею дело с королевской семьей? Как я смею заставлять такую леди таскать за мной тяжёлые вещи!

Диана засмеялась и сказала:

- Интересно, какая королевская семья будет здесь жить?

Эдвард спросил:

- Ты здесь живёшь? Тебе не подходит это место... - Сказал он

Диана посмотрела на свою одежду, очевидно, понимая, что он имел в виду, и сказала:

- Я переехала сюда не из-за цены, я просто хотела найти место поближе к своей работе.

С первого взгляда Эдвард понял, что одежда, которую она носила, вероятно, была дороже, чем его арендная плата.

Однако его любопытство взяло вверх, и он спросил:

- Где ты работаешь?

- Я куратор музея в Американском музее естественной истории, - Ответила она.

Эдвард спросил с дразнящей улыбкой:

- Ты не боишься, что активируешь древнеегипетскую магическую табличку и разбудишь весь музей?

Диана засмеялась и сказала:

- Не волнуйся, я уже позаботилась об этом. А что насчёт тебя? Ты уже работаешь? Ты из Нью-Йорка? Не мог бы ты показать мне окрестности.

Эдвард пожал плечами, когда они прибыли на его этаж, и сказал:

- Я бы с удовольствием, но, к сожалению, я тоже только что прибыл… Мы прибыли, позвольте мне открыть дверь...

Он положил левую руку на середину коробки, а правой рукой открыл дверь.

Его квартира была не очень большой. У него была кухня, гостиная и ванная комната. На данный момент в его доме почти ничего не было, кроме вещей, которые ему понадобятся для работы.

Он посмотрел на Диану и сказал:

- Что касается моей работы, недавно я получил докторскую степень в Массачусетском технологическом институте, и меня приняли ассистентом исследователя в Oscorp.

Диана выглядела впечатлённой, когда сказала:

- Доктор философии? Сколько тебе лет?

Эдвард улыбнулся и сказал:

- Мне 24 года. Я был в некотором роде гениальным ребёнком, по крайней мере, так говорили люди… Давай положим её сюда.

 

Они оба поставили коробку на пол, и Эдвард протянул руку Диане, сказав:

- Спасибо за помощь, соседка. Не стесняйся, если тебе когда-нибудь понадобится какая-то помощь.

Диана с улыбкой взяла его за руку и сказала:

- Я не буду колебаться, сосед.

Она кивнула и направилась к выходу. Увидев это, на лице Эдварда промелькнула тень сомнения, и через мгновение он спросил:

- Хотя я не могу быть хорошим гидом, я думаю, что было бы веселее открывать тайны города вместе.

Диана оглянулась и после такого же мгновения колебания сказала:

- Я была бы рада. Я живу прямо над тобой, на одном этаже.

Сказав это, она вышла и закрыла дверь, оставив Эдварда с широкой улыбкой.

Первый день в городе, а он уже познакомился с красивой женщиной. Но сейчас у него были другие дела. Остаток дня Эдвард вынимал свои вещи из коробок, которые он всё ещё не открывал, и устраивал свою личную лабораторию.

Ну, честно говоря, это был скорее стол для рукоделия, чем что-либо ещё, но он был там не для открытий Нобелевской премии, а просто для того, чтобы он расслаблялся, когда ему нечего было делать.

На следующий день Эдвард проснулся полным сил. Сегодня был очень важный день, его первый день в "Oscorp". Это было очень важно для него, потому что, хотя его квалификация была одной из самых лучших, которую можно было получить, эта работа в качестве помощника могла определить его дальнейший путь. В конце концов, "Oscorp" был одним из гигантов этого мира, и он видел в мечтах, как работает на них большую часть своей жизни.

Портфель в руке, 6.45 утра, Эдвард вышел из своего дома… И ему потребовалось меньше секунды, чтобы получить свой первый сюрприз за день. Диана, спускающаяся по лестнице.

Она повернула голову, услышав звук открывающейся двери, и улыбнулась, увидев Эдварда. Тот улыбнулся и закрыл дверь, прежде чем подойти к ней и сказать:

- Какое совпадение.

Она улыбнулась и спросила:

- Идёшь на работу?

Эдвард кивнул и сказал:

- Ты тоже?

Она кивнула, и Эдвард добавил:

- Я бы определённо хотел видеть такую красивую коллегу каждый день. Может быть, я уволюсь и присоединюсь к музею...

Она покачала головой и сказала:

- Большинство людей находят музеи скучными. Присоединиться из-за меня было бы ужасно.

Эдвард рассмеялся и открыл для неё дверь дома, сказав:

- Наверное, ты права. Я буду продолжать экспериментировать на мышах.

- Биолог? - Спросила она, направляясь к своей машине.

Эдвард кивнул:

- Действительно, хотя я тоже увлекаюсь механикой.

Она кивнула и сказала:

- Я бы предложила вас подвезти, но мы едем в разных направлениях.

Эдвард кивнул и сказал:

- Не беспокойся, небольшая прогулка мне не повредит. Доброго вам дня, ваше высочество.

Она засмеялась и помахала ему, прежде чем завести машину, в то время как Эдвард ушёл.

Нью-Йорк был большим городом и мог сбить с толку такого новичка, как Эдвард. К счастью, мистер Осборн любил величие, и его башня, башня Oscorp, была одной из самых больших в городе, так что Эдвард смог найти её без особых проблем.

И, как и ожидалось, когда он достиг подножия башни, башня не могла не произвести на него впечатления. Это было просто слишком величественно.

Войдя внутрь, Эдвард сразу направился на 64-й этаж, воспользовавшись своей карточкой. Хотя это был его первый рабочий день, они уже отправили Эдварду пропуск внутрь. Когда двери уже собирались закрыться, кто-то крикнул:

- Пожалуйста, придержите двери!

Эдвард заблокировал двери прямо перед тем, как они успели закрыться, позволив мужчине войти. Эдвард спросил запыхавшегося мужчину:

- Этаж?

Парню потребовалось несколько секунд, чтобы отдышаться и ответить:

-78. Спасибо.

Эдвард кивнул и нажал 78-ю кнопку, прежде чем вытащить свой телефон. Он не хотел оказаться в неловкой ситуации. Однако человек, сидевший напротив него, не понял сообщения и с силой ткнул рукой в сторону Эдварда, сказав:

- Макс. Я имею в виду Максвелл. Я имею в виду, что это одно и то же. Люди зовут меня Макс. Да. Максвелл Диллон.

Эдвард посмотрел на Макса немного странно, но в конце концов взял его за руку, как образованный человек, и сказал:

- Эдвард.

Макс ухмыльнулся, и Эдвард почувствовал, что половина неловкости исчезла. Этот человек был странным, но по тому, как он улыбался, было видно, что он был искренне рад с ним разговаривать.

Затем Макс спросил:

- Я никогда не видел тебя здесь, на собеседование?

Эдвард покачал головой и показал свой значок, сказав:

- Я получил работу ассистента.

Макс приподнял бровь и бросил взгляд на кнопки лифтов, прежде чем присвистнул и сказал:

- 64-й этаж, да? Это был доктор Коннорс, весьма впечатляющий. Первая работа?

Эдвард кивнул и ответил:

- Только что получил докторскую степень в Массачусетском технологическом институте. Я познакомился с доктором Коннорсом, когда он проводил конференцию.

Макс ухмыльнулся и сказал:

- Настоящий гений! Вам действительно повезло с ним, доктор Коннорс - наш главный биолог.

Эдвард улыбнулся и спросил:

- А как насчёт тебя?

Макс провёл рукой по своим сальным волосам, немного поправляя их, демонстрируя некоторое смущение, когда сказал:

- Я работаю здесь уже более десяти лет, но я не учёный. Я электрик.

Увидев, как неловко выглядит этот человек, Эдвард внезапно понял, почему он так себя вёл. Oscorp принимал только лучших из лучших. Будучи "Простым" электриком, который, вероятно, не учился ни в одном университете, учитывая, что он работал здесь уже десять лет, он, должно быть, чувствовал себя неполноценным.

Поэтому он похлопал его по плечу и сказал с улыбкой:

- Хотя я специализируюсь на биологии, мне тоже нравится электроника, это отличное времяпрепровождение. Если мне когда-нибудь понадобится помощь, я обязательно позову тебя.

Макс широко улыбнулся, он выглядел тронутым.

Но как только он собрался что-то сказать, дверь открылась, и женский голос эхом отозвался в лифте.

- 64-й этаж.

Эдвард улыбнулся Максу и сказал:

- Рад, что встретил тебя, Макс, скоро увидимся.

Макс закрыл рот, и когда Эдвард вышел, он кивнул и сказал:

- Я тоже рад с вами познакомиться...

Эдвард направился к главной лаборатории и... Он должен был признать, что был впечатлён. Каждая технология, которую он видел, была передовой. Там также работало довольно много людей, а посреди лаборатории стоял светловолосый парень с одной рукой, работающий за компьютером.

Блондин в какой-то момент обернулся и, увидев Эдварда, сразу же встал и подошёл к нему с улыбкой на лице. Он показал свою единственную руку и сказал:

- Я рад, что вы смогли прийти, и к тому же на час раньше!

Эдвард улыбнулся своему новому боссу и взял его за руку, сказав:

- Я должен произвести хорошее впечатление в свой первый день.

Кертис слегка улыбнулся и сказал:

- Ты хорошо поработал. А теперь надевай свой лабораторный халат и присоединяйся ко мне позже. Я покажу тебе окрестности и представлю вас друг другу.

Эдвард кивнул и направился в раздевалку. К счастью, там были знаки.

Когда он вернулся в халате, Кертис обнял Эдварда за плечи своей единственной рукой и повёл его по лаборатории. Во время этих представлений Эдвард видел много завистливых взглядов на лицах своих новых коллег.

На самом деле, хотя официально его работа заключалась в том, чтобы быть помощником Кертиса, он был выше других помощников, поскольку он будет руководить под проектом под руководством Кертиса.

Кертис Коннорс был одним из, если не лучшим, экспертом в мире по ящерицам. Его исследования когда-то потрясли мир, и если слухи были верны, они вполне могут потрясти его ещё раз. Большинство его помощников, а также его жена работали на него в этом направлении.

Однако в последнее время Коннорс сделал новые открытия, и с этого момента он, неизвестный внешнему миру, начал работать над межвидовой гибридизацией. Это было большое дело, и Oscorp намеревался использовать это, чтобы ещё раз потрясти мир, поэтому они держали это в секрете.

Но Коннорс, очевидно, не мог просто бросить свою основную область исследований, но у него не было никого, кто мог бы взяться за эту работу.

И тут появился Эдвард. Его диссертация на соискание ученой степени доктора философии просто случайно попала именно в ту область исследований, которая была необходима для этой работы, поэтому после собеседования с самим Коннорсом и рекомендаций различных мест, куда он ходил на стажировку, когда был ещё студентом, его наняли сюда.

Теперь он возглавит свою собственную команду в исследовании других рас и установит связи с ящерицами, чтобы, наконец, создать сыворотку гибридизации.

http://tl.rulate.ru/book/63375/1716120

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Проблемы с ночным режимом, переформатируйте текст.
Развернуть
#
Непонятно, он доктор биологии или все же философии?
Развернуть
#
Что меня больше смущает Диана принц ,это же чудо-баба, а он вроде во вселенной marvel
Развернуть
#
Автору китайцу плевать. У него велком зе клаб ученых злодеев.
Развернуть
#
Осьминог, Ящер, Электро, Зеленый Гоблин.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Большое спасибо за главу
Развернуть
#
и сказал; и сказала; и сказал; и сказала; и сказал; и сказала; и сказал; и сказала; и сказал; и сказала; и сказал; и сказала; и сказал; и сказала; и сказал; и сказала; и сказал; и сказала; и сказал; и сказала; и сказал; и сказала; и сказал; и сказала; и сказал; и сказала; и сказал; и сказала; и сказал; и сказала; и сказал; и сказала;

да ля из контекста понятно, что они сказали слова, а не подумали, не пёрнули или ещё что... хватило только на 1 главу в озвучке... эти "и сказал и сказала" слух режут на столько, что ну его..
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь