Готовый перевод The True Young Miss Is A Spoiled Boss / Настоящая юная мисс - избалованный босс: Глава 1. Син Цзюань

Эта зима была исключительно холодной, а ночь – исключительно темной.

Свет в доме не был включен. Когда ее сотовый телефон внезапно загорелся, Син Цзюань повернула голову, чтобы взглянуть. Холодный свет озарил лицо девушки. Ее кожа была почти прозрачной.

[Старший Брат: Деньги были переведены вам.]

Это было очень холодное сообщение. Син Цзюань моргнула, казалось, не в силах отреагировать.

Она села и включила свет. Вероятно, из-за того, что она провела слишком много времени в темноте, когда зажегся свет, ей пришлось на мгновение закрыть глаза, чтобы отдышаться.

Сегодня был ее 21-й день рождения. Хотя никто не пришел отпраздновать его, она не могла относиться к себе несправедливо.

Син Цзюань достала из холодильника маленький торт, поставила на него свечу и зажгла ее. Она тихо загадала желание.

Откусив два кусочка, она надела пальто и вышла.

Сейчас была зима, и на улице было очень холодно.

В прошлом Син Цзюань не боялась холода. Однако с тех пор, как произошел тот инцидент, холод её очень пугал.

Люди проходили и выходили на улицу, и ночная вид был нежным. Это был почти китайский Новый год, так что должно было быть оживленно.

Син Цзюань думала об этом про себя.

Она только что переехала в этот район и все еще не была знакома с окрестностями. В доме было слишком тихо и одиноко. Поэтому она не могла не захотеть выйти посмотреть мир.

Ее длинные волосы были растрепаны ветром, а губы немного побледнели. Син Цзюань засунула руки в карманы пуховика. Несмотря на то, что на ней было несколько слоев одежды, она все еще выглядела тощей.

Ей было все еще очень холодно. Она думала, что сможет согреться, если плотно закутается. Кто знал, что она все еще будет дрожать от холода как выйдет?

Но Син Цзюань не хотела возвращаться.

Она с некоторой завистью смотрела на кипучую деятельность. Внезапный порыв холодного ветра бросил немного снега ей в лицо. Син Цзюань блокировала его рукой, сожалея, что не надела маску.

Но она не хотела возвращаться за ней.

Она продолжала идти вперед. Неподалеку было кафе – "горячий горшочек", и она хотела пойти туда перекусить.

В такой холодный день было очень уместно съесть горячий горшок.

Медленно шагая, она не могла не думать о том, что произошло за последние несколько лет.

Она держалась своего старшего брата с гор и совсем не была послушной. Она причинила ему много неприятностей. Позже, в своем непослушании, она всегда шла против него…

Это было правильно, что ее старший брат игнорировал ее.

Когда ей было девятнадцать, ее биологические родители нашли ее и попросили поехать с ними домой.

По какой-то причине она колебалась лишь мгновение, прежде чем пойти с ними.

Только после того, как они вернулись домой, она поняла, что у них уже есть дочь, в которой они души не чают. Они растили ее девятнадцать лет. По сравнению с биологической дочерью, которую они только что нашли, дочь, которую они растили девятнадцать лет, была, вероятно, им милее.

Возможно, ее заколдовали. У нее совершенно не было родителей с тех пор, как она была маленькой, но после того, как ее нашли биологические родители, она все еще приходилось искать любви у своей семьи.

Она была такой высокомерной леди. Но под воздействием определенных ожиданий она сложила крылья и притворилась милой и послушной. Она стала такой маленькой и слабой, что это было отвратительно.

Когда они сказали, что цвет, в который она покрасила волосы, был нехорошим, она снова покрасила их в черный.

Когда они сказали, что девушки хорошо выглядят с длинными волосами, она начала сохранять свои волосы длинными.

Они сказали ей, чтобы она не издевалась над их дочерью. Даже если она и не была их биологической дочерью, они растили ее девятнадцать лет и очень любили. Она была моложе, и поэтому должна была уступать своей старшей сестре.

Она кивнула тогда, но не стала объяснять, что она не из тех, кто придирается к людям.

К тому же, возможно, никто бы ей не поверил, даже если бы она так сказала.

Настоящая дочь была слишком паршивой. Она была хулиганкой, любила подраться и очень рано бросила школу. Казалось, ее заклеймили как девочку-преступницу.

С другой стороны, фальшивую дочь баловали с самого детства. Она была хорошо образована, хорошо воспитана, нежна и хорошо разбиралась в четырех искусствах. Она была воплощением дочери из престижной семьи, хорошо знакомым каждому.

Син Цзюань коснулась своих длинных волос, чувствуя легкую грусть.

Ее жизнь все еще, вероятно, лучше описывалась именем, которое дал ей учитель. Син Се, Син Се. Ее жизнь была необычной и наполненной только горечью и болью.

"Син Цзюань" было таким благословенным именем. Она этого не заслуживала.

Син Цзюань не знала, вздрогнула ли она от холода, который чувствовала в своем теле, или оттого, что ее сердце было холодным.

С тех пор как семья Хо вернула ее в столицу, ее контакты с её сектой стали редкими, а её характер становился все хуже и хуже. Каждый раз, когда она встречалась с ними, она в конечном итоге разочаровывала тех, кто заботился о ней.

Может быть, она действительно не стоила того, чтобы ее любили.

В семье Хо она тоже никому не нравилась. Каждый раз, когда она отмечала свой день рождения, они говорили всего несколько холодных слов и переводили ей немного денег.

Поскольку они не могли дать ей любовь, они давали ей деньги.

В конце концов, семья Хо не испытывала недостатка в деньгах.

http://tl.rulate.ru/book/63350/1655960

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
напоминаю всем: слово «секта» тут должно трактоваться как в романах о боевых искусствах, а не в нашем современном значении. меня оно на мгновение сбило с толку, хах
Развернуть
#
Сектанты!!!! А стоп. Ошибочка вышла, расходимся.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь