Готовый перевод Am I A God? / Разве Я Бог?: Глава 1054

"Каждый участок и форма этого золотого алмазного тела были тщательно и специально разработаны мной".

"Получив удар из лазерной пушки, оно не ослабит удар, а усилит его, отразив в виде бесчисленных лазерных игл, выстреливающих во всех направлениях".

"Когда я двигаюсь, пути света соответственно меняются. Радиус действия лазерных игл становится неравномерным, что делает почти невозможным уклонение."

"Хотя лазерная атака происходит со скоростью света, что делает ее почти невозможной для уклонения, скорость, с которой она преломляется в виде света, видна невооруженным глазом. По-настоящему сильный и опытный боец должен быть в состоянии избежать ее".

"Если только... он не слепой".

Ух!

Когда Чан Хаотиан сделал шаг, из его тела вылетело бесчисленное множество лазерных игл.

Бай Куан, который был совершенно не готов к атаке, почти мгновенно был пронзен бесчисленными лазерными иглами. По всему его телу появились огромные куски обгоревшей плоти, шипящие белым дымом, как будто это было свежеприготовленное мясо.

"Что это была за атака?" Бай Куан был встревожен многочисленными ожогами на своем теле. "Внезапно появилось так много лазерных лучей, и они почти все атаковали одновременно. Есть ли у него другие сообщники? Они все обладают силой лазерных атак?"

"Бай Цюань, должно быть, сейчас думает, есть ли другие люди, нападающие на него".

Чан Хаотянь насмешливо хмыкнул и продолжил наступать на Бай Цюаня. Их кулаки столкнулись, оба одновременно ударили, словно два стальных кнута. На фоне грохочущего взрыва обе стороны были равны в физической борьбе. Однако тело Бай Куана уже было сильно обожжено, а его грудь представляла собой черное пятно. Его сила и скорость уменьшались.

Бай Куан, потерявший зрение, был совершенно не в состоянии избежать бесчисленных лазерных игл, исходящих из тела Чан Хаотиана. Все шансы были против него.

"Нет, с такими темпами я проиграю", - нахмурился Бай Цюань. "Тогда есть только один способ..."

Бай Цюань думал перейти к другой тактике боя, чтобы посмотреть, сможет ли он сокрушить своего противника раз и навсегда.

Однако небо внезапно изменилось.

Портал измерения медленно открылся, и оттуда высунулась Даст Болл. Рядом с ней стоял инопланетный кот Энтони, обладающий суперсилой Массопереноса.

Кот Сфинкс сказал: "Всем отойти в сторону".

Вуш! Вуш! Ууууш! Взрыв лазеров пронзил портал измерения, напугав Пыльный Шар и Энтони, и они отступили за портал.

Кот Сфинкс уставился на сцену битвы и нахмурился: "Это здесь?".

Даст Болл и Энтони спрятались за ним, вытянув голову, они кивнули, а затем быстро отступили назад.

"Цок, какая неприятная сцена". Сфинксовый кот покачал головой, наблюдая за битвой перед собой. Не спеша выйдя из портала измерения, он встал на задние лапы, скрестив две другие конечности за спиной. Он продолжил свободное падение вниз, как гигантский камень весом в тысячу килограммов. Бам!

Чан Хаотянь повернул голову и увидел, как с неба падает тело, похожее на метеорит, и врезается в землю, образуя огромную впадину.

В огромной яме медленно поднялось маленькое тело.

Бай Куан был потрясен. Он повернулся к источнику звука и подумал: "Эта аура...".

"Учитель, вы здесь?"

За последние несколько месяцев Бай Куан должен был пройти через трансферные врата, чтобы добраться до снежных гор, где он должен был найти кота Сфинкса, чтобы позаимствовать его способности. Пока он заимствовал способности Сфинкса, он также обучал Сфинкса физической подготовке и тактике боя.

Он был поражен тем царством, которым овладела другая сторона. "Не надо... Не зови меня..." Хриплый голос вырвался изо рта Сфинкса, как будто что-то застряло в его горле, и он продолжил говорить: "... Учитель".

Бай Куан был поражен еще больше. "Учитель, ты теперь можешь говорить?"

"Да". Сфинкс сознательно коснулся своего горла и сказал: "Это все потому, что я должен... общаться с вами, людьми.

Как хлопотно. Это все потому, что вы, ребята, не можете слышать телепатическую связь, поэтому мне приходится специально менять некоторые части своего тела". По мере того, как он это говорил, его речь становилась все более беглой. Вытянув лапу со спины и сломав шею, он посмотрел на удаляющегося Чан Хаотяня и сказал: "Эй, если ты сейчас убежишь, я не стану тебя преследовать. В конце концов, я не молодой кот, который просто убьет, как только увидит человека".

Чан Хаотянь был ошеломлен на мгновение. Он просто смотрел на сфинкса, не говоря ни слова.

"Эта кошка... такая странная". Он смотрел на бесшерстную кошку, упавшую с неба, и не мог отделаться от ощущения абсурдности ситуации.

Он не чувствовал никакой враждебности со стороны этой кошки. Если бы он не сосредоточился на том, чтобы почувствовать эту кошку, то, возможно, он вообще бы ее не почувствовал.

Напротив, с момента появления этой кошки в его сердце начало подниматься неконтролируемое чувство страха. Он чувствовал себя как крыса, столкнувшаяся с надвигающимся землетрясением, или как антилопа, на которую напал гепард.

Эти две совершенно биполярные эмоции возникли в его сознании одновременно, заставив Чан Хаотяня сильно смутиться и запутаться.

"Учитель? Этот Бай Куан называет кота своим учителем? Неужели их сверхспособности связаны с превосходным физическим развитием? Этот кот должен быть сильнее Бай Куана, верно?" Чан Хаотянь посмотрел на сфинкса и подумал: "Чистой физической силы не хватит, чтобы превзойти скорость лазерных лучей, и он определенно не будет таким же сильным и прочным, как алмаз. Он мне не пара..."

Сфинксовый кот нахмурился. "Убийственная аура остается вокруг тебя. Похоже, ты не собираешься сдаваться". Он увидел, как сфинксовый кот протянул лапу. Эта бесшерстная лапа, рука и спина внезапно деформировались и трансформировались, когда его мышцы сильно сократились. В мгновение ока его лапа превратилась в драконий коготь. Сфинкс спокойно сказал: "Бай Куан, запомни это.

Когда сражаешься с кем-то, кто обладает сверхспособностями, самое главное..."

"Один выстрел, одно убийство".

Ух!

Чан Хаотянь на мгновение оцепенел, прежде чем почувствовал пустоту в теле. Его лицо представляло собой сложную смесь шока и замешательства.

Он попытался посмотреть вниз, но понял, что больше не может этого сделать.

Потому что в этот момент его голова, туловище и конечности были расчленены на шесть частей и улетели в небо. Кошка Сфинкс расчленила его на шесть частей и подбросила в воздух, после чего он с громким стуком упал на землю.

В это же время из леса медленно вышел сфинксовый кот, который только что исчез на его глазах. Он тащил за собой молодого человека, который был тем самым апостолом, который в укрытии стрелял из лазерных пушек.

Сфинкс подошел к Бай Куану и бросил юношу на пол, медленно говоря: "Один выстрел - одно убийство. Не давай этим апостолам шанса использовать свои способности".

Бай Куан указал на расчлененного Чан Хаотиана и сказал: "Учитель, похоже, он еще не умер". Голова Чан Хаотяня покатилась по полу, его лицо выглядело совершенно изумленным, как будто он хотел убежать куда подальше.

"Не говори так много". Лапа сфинкса пронеслась по воздуху, оставив за собой след из теней, и раздался громкий удар. Бай Куан тут же упал на землю, схватившись за живот.

Сфинкс сузил глаза на алмазную голову, которая все еще каталась по полу. "Вот почему я говорю, что все эти ваши нелепые способности доставляют много хлопот".

Он закричал на трансферные врата в небе: "Заберите их всех обратно!".

Посмотрев на сообщение, полученное на телефон, Чжао Яо кивнул. "Это значит... что осталось только два человека".

"Долл, ты нашел их?"

Долл ответил: "Эти два парня обладают способностью путешествовать в Измерении Осознания, я не смог преследовать их как таковых. Однако один из них совершенно не собирался скрываться..."

В следующий момент тело Чжао Яо вспыхнуло, и он исчез в воздухе.

http://tl.rulate.ru/book/63337/2092944

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь