Готовый перевод Am I A God? / Разве Я Бог?: Глава 712

Чжао Яо направил свою силу на кота Сфинкса, вытягивая... передавая...

Сфинксовая кошка слегка нахмурилась. "Почему я чувствую себя немного странно?"

С другой стороны, тело Матча снова задрожало, а в глазах вспыхнул свет. Как будто родилась вселенная, как будто весь свет от галактического взрыва вспыхнул в его глазах, прежде чем все утихло и превратилось в философский свет.

В этот момент Матча был спокоен, спокоен и выдержан, как ясное звездное небо, не имеющее цвета.

Чжао Яо был ошеломлен переменами в Матче и взял его на руки, спросив: "Матча, как ты себя сейчас чувствуешь?".

"Я чувствую себя прекрасно". Матча уставился на Внепространственный Живот и медленно сказал: "Я никогда раньше не видел мир так ясно. Связь между кошками в данный момент настолько проста и очевидна, неужели разница между кошкой мужского и женского пола все еще имеет значение?".

Когда он это сказал, Матча выпрыгнула из руки Чжао Яо и вздохнула. "В прошлом я был поглощен мирским мнением и пренебрегал красотой вокруг меня, упуская все удовольствия в жизни".

В следующее мгновение его тело вспыхнуло, и он приземлился на Ареса. "Отныне я хочу использовать свое время с пользой и исправить прошлые сожаления. Я хочу общаться со всеми кошками здесь!"

"Значит, ты сожалеешь о том, что не можешь спариться с котом-самцом!" Чжао Яо недоверчиво закатил глаза и тут же снял иллюзию.

Арес испуганно вскрикнул, повернулся и уставился на Матчу, лежащую на нем. Он в сердцах выругался. "Черт возьми, ты действительно думаешь, что мое Защитное поле бесполезно? Даже у тебя хватает смелости приходить и издеваться надо мной?"

Услышав крик Ареса, кот Сфинкс немедленно обернулся, чтобы посмотреть. Его лицо изменилось, когда он увидел представшую перед ним сцену.

Тело сфинкса в мгновение ока оказалось рядом с Матчей и Аресом. В его глазах появилось сложное выражение, когда он увидел двух котов-самцов, лежащих друг на друге.

"Арес, ты такой жестокий, чем Матча лучше меня?". Затем он посмотрел на Матчу и выругался: "Неудивительно, что ты выглядишь так женственно.

Тебе тоже нравятся коты-мужчины".

Арес уставился на него, совершенно сбитый с толку. Он не понимал, что происходит, когда Матча приземлился на него сверху.

С другой стороны, Матча тут же отпрыгнул, когда его сердце начало бешено колотиться. "А я-то думал, что Арес только что выглядел очень мило?" Он повернулся и уставился на Ареса, но сейчас ему захотелось блевать.

При мысли об этом Матча тут же повернулся и пошел прочь: "Нет, я должен пойти на Кошачью улицу и исправить свою сексуальную ориентацию сегодня вечером. Это явный признак того, что я лишен кошек женского пола. Мне нужно исправить это лишение".

Арес вновь обрел самообладание, его глаза вспыхнули, когда он остановил Матчу и сказал коту Сфинксу: "Кот Сфинкс, не ругай Матчу. Это моя вина. Это все моя вина. Матча невиновен".

Матча потеряла дар речи. "I..."

Сфинкс ответила: "Если Матча невиновна, вы когда-нибудь думали о моих чувствах? Вы оба совершили такой позорный поступок на глазах у многих других кошек".

Матча попытался вмешаться: "Вообще-то..." Но не успел он договорить, как его голову окутало Отражающее поле, запечатав все его слова в рот.

Арес тут же закричал в ответ: "Я ничего не могу с этим поделать. Матча слишком хорош. Его кошачий язык поворачивается на 720 градусов. Его тонизированная талия и толчки умножаются в сто раз под заморозкой времени. Если бы это был ты, ты бы и меня за него отдал...". Матча много чего наговорил в Отражающем поле. Когда он увидел внезапное шокированное выражение кота Сфинкса, он наклонил голову и спросил, "Эй, о чем вы, ребята, говорите?".

Арес продолжил: "Вот и все, кот Сфинкс. Я надеюсь, что ты найдешь свое счастье в будущем. Матча, пойдем". Пока он это говорил, Арес уже использовал свое Отражающее поле, чтобы утащить Матчу за собой.

Кот Сфинкс ошарашено смотрел то на Ареса, то на Матчу. Его глаза расширились от шока: "Заморозка времени усиливает удар в сотни раз... Неужели Матча так хороша?".

Арес перетащил Матчу на кошачью кровать и запечатал всю кошачью кровать своим Отражающим полем, после чего вздохнул с облегчением. Хотя раньше он говорил с большой убежденностью, на самом деле внутри у него все ломалось.

Матча яростно набросился на него. "Что ты делаешь, Арес, отпусти меня!"

Арес кивнул и сказал: "Хорошо, хорошо, я отпущу тебя". Глядя вслед уходящему Матче, Арес сказал: "Спасибо, друг".

Матча повернулся и в замешательстве уставился на Ареса. "Сумасшедший кот".

С другой стороны, Чжао Яо был очень доволен эффектом новой иллюзии и подумал: "В этом случае мне просто нужно найти Шестое Чувство человека или кошки, чтобы вытянуть его и перенести на Короля Смерти".

"Хм, дай-ка я подумаю, кто будет лучшим выбором, чтобы заставить Короля Смерти отказаться от всех своих марионеток и вести хорошую жизнь?" Чжао Яо задумчиво погладил свой подбородок.

Человек за человеком и кошка за кошкой мелькали в его голове, прежде чем его глаза внезапно загорелись, и он сказал: "О да, он должен быть в состоянии сделать это."

...

В тюрьме Западного Кошачьего Короля Чжао Яо взял с собой Роли Поли и с легкостью проник вглубь тюрьмы в поисках Западного Кошачьего Короля.

"Причина, по которой сила Короля Котов Запада может быть использована для изменения преступников в этой тюрьме, заключается в его добросердечном характере. Он не враждует с другими и является идеальным буддийским котом. Вот почему он может превратить Мясника, Чемпиона, Несси, Оницуку и многих других преступников в хороших людей". Пока Чжао Яо шел, он думал: "В таком случае, если я передам Шестое Чувство Короля Котов Запада Королю Смерти, это должно заставить его отказаться от борьбы и стать хорошим человеком." Роли Поли, которого Чжао Яо нес в клетке, жалобно плакал: "Чжао Яо, Чжао Яо! Все люди в кошачьей тюрьме - звери. Они просто унижают меня, пытают и наказывают каждый день. Они просто хотят, чтобы я умер". Услышав слова Роли Поли, Чжао Яо внезапно вспомнил доказательства, которые Старый Кот получил от допроса Роли Поли. "

Думаю, он отправил его мне".

Чжао Яо открыл свой WeChat, чтобы проверить. Он сразу же скачал материал и открыл его, обнаружив всевозможные скандальные фотографии.

Затем он просмотрел показания Роли Поли и доказательства в Интернете. Проверив и то, и другое, Чжао Яо гневно набросился на него. "Это хорошо, если ты сделал фотографии, но почему ты продал их в интернете? Я позволила тебе быть ее помощником для работы в сети WeChat! Неужели тебе недостаточно денег?"

Он положил телефон перед Роли Поли, что сразу же заставило его замолчать. Его глаза метнулись в сторону, и он слабо сказал: "Я не делал эти фотографии специально. Я был ослеплен жадностью. Я просто раб денег...".

Роли Поли почувствовал себя виноватым. "Переживания последних нескольких недель были похожи на ужасный кошмар. Я чувствовала себя так, будто в меня вселился злой дух. Я готов отдать все свое зло тебе, Чжао Яо...".

Пока оба шли, они наконец достигли двери в комнату Короля Запада. Чжао Яо попытался открыть дверь, но понял, что она заперта. Он активировал Отражающее поле в небольшом масштабе, чтобы отпереть дверь. Чжао Яо вошел в комнату и увидел огромный экран, на котором показывали видео, где Элизабет исполняла танец морских водорослей. Все стены вокруг были увешаны плакатами с изображением Элизабет.

Услышав, как открылась входная дверь, Король Котов Запада вскочил в шоке. Он держал во рту салфетку, а одной лапой прикрывал промежность, так как был взволнован внезапным появлением Чжао Яо и Роли Поли. Он воскликнул в шоке и ярости: "Кто вас впустил?! Вы что, не знаете, как стучать?".

Чжао Яо был ошеломлен на мгновение. Он отступил и сказал: "Ничего, мы подождем, пока вы закончите, и зайдем позже. Одной минуты вам должно хватить". С этими словами он сразу же захлопнул дверь.

Западный Король Котов с раздражением и яростью смотрел на происходящее перед ним. В этот момент он колебался, открыть ли дверь сразу или подождать час, прежде чем открыть дверь. Однако его рассудок тут же вспыхнул.

Он тут же бросился к Чжао Яо и обвиняюще указал на него. "Зачем ты пришла! Кто тебя впустил! Это вторжение в частную собственность. Я собираюсь вызвать полицию!"

http://tl.rulate.ru/book/63337/2089050

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь