Готовый перевод Am I A God? / Разве Я Бог?: Глава 475

Тем временем Рыбий Шар, Рисовый Кекс и Лапша пробирались по травяным равнинам, когда их догнал пожилой белый кот: "Эй, вы не новички? Привет, меня зовут Морковка, но вы можете называть меня Дедушка Морковка.

Я напоминаю вам троим, чтобы вы никогда не принижали нас, работников плантации. Хотя большинство котов на острове так и делают, они забывают, что наш отдел - это тот самый фундамент, на котором построен этот остров. Все зерно и овощи, которые едят коты, выращены благодаря нашей тяжелой работе!

Несмотря на то, что тебя назначили в этот отдел из-за твоих несколько более слабых способностей, я не хочу, чтобы ты чувствовал себя подавленным. Сила - это еще не все. Не обладая мощной силой, вы все равно можете добиться успеха с позитивным мышлением и неустанным настроем".

Однако эти слова действовали Рыбе Боллу на нервы: его лицо исказилось в гримасе: "Черт возьми! В конце концов, я Дэниел Ву из кошачьего царства, как смеет этот глупый старый кот отправлять меня в это бесполезное место".

Рыбий Шар никак не мог выкинуть из головы сцену, когда он демонстрировал свою силу. Весь зал разразился хором смеха, во главе которого стоял не кто иной, как злобный Мудрец Кота.

"Вот кучка ублюдков! Клянусь богом, я заберусь и заползу на самую вершину острова. Тогда все будут смотреть на меня с восхищением и страхом!"

"Ладно, хватит жалеть себя за то, что тебя отправили сюда из-за твоих паршивых способностей. Мы все - часть огромной, любящей семьи. Я уверяю вас, что здесь не будет дискриминации". Кэррот попытался ободрить их, когда заметил бумагу с документальным подтверждением их способностей.

"Хмф, свечение, речь и вибрация тела?" Кэррот задумчиво погладил подбородок, после чего заключил: "Хорошо, мы просто разделим нагрузку в соответствии с вашими способностями. Рисовая лепешка, ты отвечаешь за рыхление почвы. Рыбий шар, ты должен освещать место ночью. Лапша, ты отвечаешь за все остальное".

У Нудла закипела кровь, когда он ответил: "Ты, черт возьми, шутишь? Разве ты только что не говорил, что не делаешь различий в зависимости от нашей суперсилы? Почему я отвечаю за всю оставшуюся работу? Это вопиющая дискриминация!"

Белый кот, казалось, не обратил внимания на крик Нудла. Вместо этого он просто хлопнул лапами вместе, а затем бросил на Нудла бесстрастный взгляд: "Ладно, раз разногласий нет, мы закончим нашу встречу".

"Проклятье! У этого парня предрассудки написаны на его глупом лице!" Нудл с трудом сдерживал вспыхнувший внутри него гнев. Покрутив головой по сторонам, он понял, что Морковка был не единственным предвзятым человеком в округе. Остальные уже приняли бесстрастное выражение лица, а затем бросили снисходительный взгляд в его сторону.

Нудл мог надеяться только на единственного оставшегося кота, когда он наклонил голову к Рыбьему Шару: "Рыбий Шар, пошли! Я больше не могу этого выносить. Мы поговорим с Кошачьим Мудрецом и попросим сменить отдел".

Однако Рыбий Шар уже был окружен толпами женщин-кошек, принадлежащих к отделу плантаций, и в их сторону доносились стоны и смех.

Рыбий Шар махнул лапой в сторону Нудла и прокомментировал: "Я даже не знаю этого тупого пса. От него воняет помоями. Кто захочет даже приблизиться к нему? Мяухахаха!"

"Правильно, Рыбий Шар. Ты не должен приближаться к этим глупым собакам. На нашем острове они годятся только на то, чтобы стать нашими рабами. Не более того".

"Убирайся, глупая собака! Ты недостоин оставаться в этом доме!"

Нудл не мог поверить словам дискриминации, льющимся в его уши. Он повернул голову и увидел море зловещего смеха и снисходительных взглядов. На долю секунды он понял: "Дело не в моих способностях. Они смеются надо мной из-за моего вида. Они презирают мою собачью родословную!".

Рыбий Шар заметил в уголке глаз подавленного Нудла и прошептал про себя: "Мне так жаль, глупый пес.

У меня нет выбора, кроме как пожертвовать твоим самоуважением в моем восхождении к вершине пищевой цепи".

Нудл мгновенно погрузился в отчаяние. Несмотря на то, что яд уже рассеялся из его тела, он все еще чувствовал мучительную боль, раздирающую его.

Из беспокойства он повернул голову в сторону Рисовой лепешки, но увидел ее тело, скорчившееся в углу. Она была похожа на безжизненный цветок, лишенный подпитки водой, высохший и увядший.

"Рисовая лепешка! Что с тобой случилось?" Нудл бросился вперед и взял ее морду в свои лапы: "Рисовая лепешка, кто это с тобой сделал?"

"Интер... Интернет", - медленно открыв налитые кровью глаза, пробормотала Рисовая Кекс, - "Мне нужен Интернет".

"Ты зависима!" Нудл потерял дар речи от ее бессмысленного поведения: "Всего один день без интернета, и ты станешь оболочкой своего прошлого!"

Почувствовав враждебность в воздухе, Нудл решил поднять Рисовый кекс с земли, прежде чем вынести ее на улицу. Набрав полное ведро воды, он выплеснул ее на тело Рисовой Кекс, пытаясь привести ее в чувство.

Увидев вымокшую Рисовую лепешку, Нудл почувствовала, что она как будто немного расширилась.

Внезапно на остров вернулись толчки. Однако Нудл, казалось, совсем не пострадал от тряски. Он не обратил на это никакого внимания.

"Если подумать, то, когда я поднимал с земли рисовый пирог, мне казалось, что ничего не было. Я почувствовал себя необычайно сильным в тот момент, когда действие яда ослабло".

С этими словами Нудл решил проверить свою физическую форму на прочность.

Вначале он начал с бега. Через несколько шагов от него остались лишь тени, а тело исчезло за горизонтом.

"Это невероятно! Моя скорость безумно высока!" Даже сам Нудл был ошеломлен своей сверхзвуковой скоростью. Однако он не собирался останавливаться. Вместо этого он продолжил свои эксперименты. Он вонзил свои острые как бритва когти в землю и за считанные секунды создал яму глубиной в 1 метр.

"Моя сила и выносливость значительно возросли!"

"Почему это произошло?"

Хаски сгорал от любопытства. Внезапно ему в голову пришла нестандартная идея: "Только не говорите мне, что это из-за того, что я съел в туалете сегодня утром... карри?".

Внезапно его глаза начали возбужденно блестеть. Оглядываясь назад, он мог четко определить чувства, которые испытывал на протяжении всего испытания.

"Мне удалось обрести сверхспособности после того, как я случайно проглотил карри?" С того дня, как он узнал об отсутствии у него сверхспособностей, Нудл погряз в жалости к себе. Однако это неожиданное открытие заставило его глаза загореться от предвкушения: "Может быть, моя сила требует, чтобы я принимал карри, чтобы стать сильнее?"

Внезапно его уши слегка вздрогнули. Затем из кустов появились две кошки, которые потрусили вдаль. Они выглядели такими расслабленными и непринужденными. Напрягая слух, он даже смог уловить их разговор.

"Наконец-то мне удалось его вытащить. Он застрял во мне уже несколько дней!"

"Мяухаха! Кто сказал тебе есть эту дрянь с земли?"

В глазах Нудла мелькнула решимость, когда он наблюдал, как кошки исчезли вдали.

"Чтобы спасти всех, чтобы сбежать с этого острова... даже если это будет карри... я должен..."

Сразу же у Нудла появилась четкая цель, и он бросился в кусты со слабой улыбкой на лице.

...

Бум... бум. Кошачий мудрец, превратившийся в крысу, остро ощущал толчки земли: "Почему землетрясения учащаются? Что, черт возьми, происходит? Кроме того, эффективность аэролита падает. Неужели он достиг своего физического предела?"

Тем временем Чиз, Кимчи и шесть других суперкотов лежали в большом зале, наслаждаясь магическим воздействием аэролита.

Сыр исподтишка бросил взгляд на Кота Сейджа, подумав: "Я всегда думал, что Рисовый Кекс обладает схожими со мной способностями. Неважно. По крайней мере, она будет в безопасности, пока остается на острове. Ее ждет целая жизнь в мире и спокойствии".

Вдруг прибежал Дракон Ли: "Мудрец-кот, мудрец-кот! Катастрофа!"

Нахмурив лоб, Мудрец спросил "Что случилось?".

"Кто-то... кто-то сумел прорваться сквозь туман. Они на нашей территории!"

Пока Кот Мудрец был глубоко поглощен докладом Дракона Ли, Некомата незаметно переместился в центр большого зала, приковав свой взгляд к таинственному аэролиту. Его глаза были полны любопытства.

"Я так хочу прикоснуться к этой штуке. Интересно, каково оно на ощупь?"

http://tl.rulate.ru/book/63337/2085530

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь