"Это банда Мао! Это они ответственны за исчезновение ваших кошек". Естественно, жирный кот переложил всю вину с себя на эту третью сторону: "Они были замечены бандой Мао, как только ступили в этот город. Я просто отправил их в город XX. Сейчас они уже должны быть в их руках. Просто сдавайся".
"Мао Ган?" Чжао Яо нахмурился: "Что это?".
Толстый кот окинул Чжао Яо снисходительным взглядом, словно тот был кретином: "Ты даже не знаешь, кто это такие, а уже разеваешь рот на их территории".
Чжао Яп в ответ звонко шлепнул его по пухлым щекам и приказал: "Прекрати нести чушь и расскажи мне все о них".
"Банда Мао - самая сильная организация апостолов в Урюмчи, возглавляемая не кем иным, как почитаемым королем кошек Урюмчи. Твоя кошка будет мертва, как только они на нее взглянут". Зловещая улыбка заиграла на уголках его губ, когда он объявил: "Сдавайся уже. У тебя нет никаких шансов вернуть кошку!".
Вместо этого, это вызвало любопытство Чжао Яо: "Организация апостолов в Урюмчи? Интересно. Только не говори мне, что они специализируются на похищении суперкошек?". Чжао Яо почувствовал, как его руки неосознанно сжались в кулаки. Он слышал о подобных организациях, специализирующихся на похищении людей, но никак не ожидал, что столкнется с ними лицом к лицу.
Чжао Яо пристально посмотрел на толстого кота, прежде чем задать следующий вопрос: "Где они обычно прячут всех своих кошек?".
Толстый кот воскликнул: "Зачем мне знать? Это их коммерческая тайна! Только не говори мне, что ты действительно думаешь о спасении своих кошек. Ты сумасшедший!"
Чжао Яо не стал говорить, а просто сложил ладони в шапку. Мгновенно позади толстого кота материализовались внепространственные ворота живота, и Чжао Яо одним пинком отправил его внутрь.
Больше Чжао Яо ничего не мог получить от этого допроса.
Более того, у него не было возможности проверить подлинность слов этого жирного кота. Следовательно, он мог с таким же успехом бросить его в брюхо и вытащить, когда того потребует ситуация.
Роли Поли с любопытством уставился на Чжао Яо и спросил: "Что теперь, Чжао Яо? Мы собираемся уничтожить эту организацию?".
Чжао Яо покачал головой: "Я не могу полностью доверять этому коту. Кроме того, неразумно судить о своих действиях, основываясь на словах одного человека. Вы можете оказаться невинной жертвой. Мне нужно подтвердить эту информацию из другого источника".
"Кто?"
Чжао Яо прошептал: "Я уже связался с инспектором Хо по поводу ситуации. Посмотрим, какую информацию удалось собрать апостолам местного правительства."
...
Толстый кот ошарашенно смотрел, как его зрение погружается в бездну тьмы. В мгновение ока он оказался в невиданном доселе мире.
Его рот опустился, когда он попытался осмыслить это странное окружение: "Это..."
Как у любого обычного кота, инстинкт толстого кота заключался в том, чтобы зарыть свое тело в ближайшее укрытие, когда он оказывался в новой среде. Зарывшись в удобную кошачью постель, он стал время от времени бросать взгляд на окружающую обстановку.
"Эй, это новая кошка?" Арес повернул шею в сторону этого заметного толстого кота: "Хватит глазеть по сторонам, убирай свою жирную задницу отсюда".
Толстый кот робко поднял голову в сторону источника этого таинственного голоса. Страх продолжал щемить его сердце, когда он спрашивал: "Где это место? Где я нахожусь?"
"Согласно здешним правилам, новичок отвечает за чистоту этого места". Арес проинструктировал, указывая указательным пальцем в сторону туалета: "Ты можешь начать с уборки туалета. Понятно?"
Толстый кот посмотрел в ту сторону, куда указывал Арес, и был поражен ужасом, который предстал перед ним. Весь автоматический самоочищающийся туалет был покрыт всевозможными неизвестными загрязнениями и пятнами.
В человеческом контексте это было эквивалентно общественному туалету, который оставался нечищеным более 10 дней. Сильный позыв к рвоте пробежал по его телу.
Тут же толстый кот начал дрожать от негодования и ответил: "Почему я должен слушать тебя и убирать это?".
"Вздорный новичок. Ты хочешь сказать, что не согласен с нашими давно установленными правилами?" насмешливо сказал Арес.
Дядя Эгг покачал головой и попытался рассудить: "Молодой кот, успокойся. Поначалу такое обращение может показаться тебе несправедливым, но ты начнешь к нему привыкать. Через некоторое время тебе здесь даже понравится".
Но вместо этого в нем вспыхнуло раздражение, и он закричал: "Проклятье! Но я же суперкот!"
Дядя Эгг продолжал бесстрастно кивать головой: "Как и все мы здесь".
"Дядя Эгг, не тратьте дыхание на такого непреклонного дурака". Арес вскинул лапы в воздух, его отражающее поле сконцентрировалось в одной точке: "Он послушается после хорошей взбучки".
Через десять минут толстый кот был украшен двумя огромными синяками на макушке и двумя кусками ткани, засунутыми в ноздри. Прижимая лапой салфетку, он принялся тщательно вычищать внутренности туалета. Оно шептало в голове: "Кто этот слепой мудак? Разве он не может просто целиться в дырку, когда писает? Посмотри на все эти пятна мочи, скопившиеся здесь!".
Арес прорычал свое следующее указание: "Эй, поторопись! После этого тебе нужно убрать еще девять туалетов!".
Толстый кот уставился на оставшиеся туалеты и почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы.
...
Как и было обещано, Чжао Яо встретился с инспектором Хо в условленном месте. Сфинкс и Роли Поли были рядом с ним, оставаясь невидимыми.
Уже издалека Чжао Яо заметил женщину, небрежно стоящую на обочине дороги. Даже джинсы на ней были точно такие же, как на фотографии, присланной инспектором Хо.
Объективно говоря, она не была самой красивой женщиной в округе, но у нее была пара длинных и стройных ног. От них каким-то образом исходила неведомая сила. Чжао Яо даже почувствовал некоторую угрозу. Именно такое чувство возникало у Чжао Яо, когда он видел оружие.
"Обычный человек подумал бы, что я влюбился в эту пару ног. Однако я не обычный человек. У меня есть сила "пять лучше четырех", мои инстинкты подсказывают мне, что в ее ногах есть что-то уникальное. Ее сила определенно связана с ее ногами".
Чжао Яо подошел к ней, представившись: "Привет, я Дэниел Ву".
Девушка сразу же окинула Чжао Яо любопытным взглядом. Все, что касалось Чжао Яо, было секретной информацией, закрытой для высшего руководства. Естественно, она осталась в стороне. Однако она знала, какое значение имеет эта личность в глазах высших чиновников. Поэтому начальник приказал ей как можно больше сотрудничать в этой миссии.
Однако она все еще чувствовала себя несколько неловко, когда услышала, как Чжао Яо представился Даниэлем Ву: "Привет, Даниэль. Привет, я Е Мэй. Ты здесь, чтобы найти своих двух кошек?". Она продолжала внимательно изучать обычную внешность Чжао Яо и не находила логических причин для того, чтобы ее начальство придавало этому человеку такое значение.
Чжао Яо показал ей фотографии Рыжего Пакета и Молнии, после чего пояснил: "Мои две кошки в последний раз были замечены в этом районе. Я думаю, что они могли сесть на автобус в сторону города XX. Поэтому я надеюсь, что вы поможете мне получить доступ к камерам наблюдения на пути к этому месту. Кроме того, я думаю, что их исчезновение может быть связано с бандой Мао".
"Банда Мао?" Е Мэй нахмурилась: "Ты уверен, что это связано с ними?".
Очевидно, Чжао Яо заметил резкую перемену в тоне и спросил, "Что случилось? Какие-то проблемы с этим Мао Гангом?".
"Mao Gang - это местная организация апостолов. Они довольно сильны". На самом деле, "довольно сильная" было бы преуменьшением.
Их лидер был чемпионом первого конкурса кошачьих королей в Урумуци. Его силу нельзя недооценивать.
Благодаря его влиянию организация начала зарабатывать огромные деньги на торговле суперкошками. Связавшись с влиятельными игроками по всей стране, Мао Ган создал сложный рынок, предназначенный для тех, кто жаждал собственных суперкотов.
С такой огромной сетью апостолы и суперкоты, работающие на Мао Ган, естественно, были самыми сильными в округе. Их ресурсы были равномерно распределены между их территориями. Часто Е Мэй и другие апостолы правительства даже обращались за помощью к Мао Гану.
http://tl.rulate.ru/book/63337/2084971
Сказал спасибо 1 читатель