Готовый перевод Am I A God? / Разве Я Бог?: Глава 348

"Заткнись." Лоб Феи Фиолетовой Сабли слегка нахмурился. Еще один щелчок пальцами - и два плазменных сабера материализовались из воздуха. Включая ту, что лежала у его ног, он достиг предельного количества плазменных сабель, которыми он мог управлять одновременно.

Старый Кот наблюдал за его отчаянной борьбой и прокомментировал: "Это бесполезно, совершенно бесполезно. Я уже много раз повторял, что это алмаз. Кроме того, я даже нанял портного из этого района, чтобы он изготовил амуницию из этого материала, специально для моих апостолов. Кстати говоря, этот портной весьма хорош в своем деле. На основе чертежа он создал амуницию, которая неприступна для любого возможного оружия и при этом позволяет пользователю свободно двигаться, без каких-либо ограничений. Вы заинтересованы в таком?"

Дядя Мэн провел все это время, готовясь к появлению этой силы. Поэтому он смог извлечь огромные запасы углерода из Земли. В настоящее время эти атомы углерода материализовались в купол, окружая всех внутри него. Это была его высшая защита.

Раздался грохот и треск, когда сабли тщетно ударялись о стену. С другой стороны, защищающий их купол начал мутировать и трансформироваться, превращаясь в 7 частей брони. Надев эти неуязвимые доспехи, апостолы стали просто непобедимы.

Фея Фиолетовой Сабли почувствовала, как по позвоночнику побежали мурашки, когда увидела это.

Старый Кот разразился очередной волной смеха: "Только посмотрите на это. Он хорошо выглядит и при этом обеспечивает абсолютную защиту. Более того, это ручная работа! Ты уверен, что не хочешь себе такой же?"

Соня, которая все это время стояла в стороне, смотрела на него, насупив брови: "У тебя такое чувство, что Старый Кот стал более разговорчивым с приходом Феи Фиолетовой Сабли?".

Ли Тянь был ошеломлен внезапным вопросом Сони и пробормотал: "Правда?".

В стильных, но функциональных доспехах, украшавших их тела, четверо апостолов, обладавших силой огня, снова начали свои движения.

Постоянно выпуская струи воздуха из своих ног, они начали медленно левитировать в воздухе, а затем направились прямо к Фее Фиолетовой Сабли.

Между тем, дядя Мэн должен был сосредоточить все свое внимание на своей силе, чтобы углерод оставался в текущем состоянии и форме на протяжении всего полета.

"Они тоже могут летать?" Эта сила, которая была открыта только сейчас, ошеломила Фею Фиолетовой Сабли. Он понял, что раньше они специально скрывали эту силу, чтобы защитить Старую Кошку и Дядю Мэна.

От отчаяния он продолжал стрелять саблями в их сторону, но результат оставался прежним. Сабли просто рикошетили от доспехов с громким лязгом.

Поскольку четыре апостола мчались к нему со скоростью пурпурной сабли, Фее Сабли не оставалось ничего другого, как бежать.

Пусть апостолы и не были чрезвычайно быстры, но преимущество в количестве давало им столь необходимое преимущество. Кроме того, Фея Фиолетовой Сабли до сих пор не могла разгадать загадку, скрывающуюся за этим проблемным доспехом. Ситуация складывалась для него очень плохо.

...

Чжао Яо оглянулся и был приятно удивлен собравшейся толпой. За ним стояло почти 200 человек, включая жертв мошенников и даже самих местных жителей. Это были те люди, которых Чжао Яо обманул по пути.

Хитрость Чжао Яо была проста: Схватить Черную Пантеру за шею и трижды ударить его ножом в живот. Окруженный изумленными лицами, Чжао Яо брызнул на рану чудодейственной водой, которая мгновенно исцелила его.

"Это странно, зачем я вообще потрудился обмануть местных жителей?" Чжао Яо слегка нахмурил лоб, даже он сам был в недоумении от своих действий.

Как только ему пришла в голову мысль прекратить это абсурдное поведение, он уже неосознанно погрузил кинжал в тело Черной Пантеры.

"Мышечная память?" Чжао Яо бросил на свои руки презрительный взгляд.

В то же время, толпа увеличилась настолько, что мешала Чжао Яо бежать.

. Он мог только подбадривать толпу, пока они шли к следующей жертве, которую Чжао Яо был обязан спасти.

Из-за этого он не уделял Черной Пантере столько внимания, сколько раньше.

"Эй, дядя Чжао, это я!" Черная Пантера начал бешено размахивать рукой в воздухе, указывая на старика в доме неподалеку.

Дядя Чжао никак не ожидал увидеть здесь такую большую толпу. Он подошел к Черной Пантере и спросил: "Эй? Что случилось? Вы, ребята, восстали?"

Пссс!

Черная Пантера убрал сверкающий кинжал в ножны, и на его лице появилась жуткая улыбка. Он прошептал: "Дядя Чжао, появилась настоящая чудодейственная вода. Наконец-то наступили хорошие дни. Нас ждет удача".

Изо рта дяди Чжао выплеснулась лужа крови, а его дрожащие пальцы направились прямо на Черную Пантеру. Улыбка исчезла с его лица, так как он дрожал в агонии.

Однако ухмылка осталась на лице Черной Пантеры, и он успокоил дядю Чжао, похлопав его по спине: "Не волнуйтесь, дядя Чжао. Все уже прошли через это. Вы будете в форме как бык в одно мгновение".

Чжао Яо догнал Черную Пантеру и ударил кулаком по затылку. Он не мог не пожалеть дядю Чжао, который рухнул на пол. Чжао Яо задрожал от гнева и закричал: "Ты пытаешься саботировать меня?".

Если подумать, десятки жителей деревни уже пали от нелепых ударов Черной Пантеры. От одной мысли об этом тело Чжао Яо сковала ярость.

Черная Пантера превратила эту мошенническую организацию в место массового убийства, превратив их обоих в беглецов, которых разыскивала вся страна или даже весь мир.

Чжао Яо знал, что должен положить конец его махинациям. С торжественным выражением лица он взял кинжал из рук Черной Пантеры и приказал: "Черная Пантера, тебе больше не разрешается использовать свою силу без моего разрешения".

"Ха! Почему?" Черная Пантера начал яростно чесать голову.

Чжао Яо пояснил: "Наносить удар в спину союзнику - это поведение, которое очень не одобряется в нашем мире. Если слухи о твоих действиях распространятся, у тебя не останется шансов выжить".

Глупый довод Чжао Яо, похоже, пришелся по душе Черной Пантере, и он кивнул головой в знак согласия.

Вдруг Чжао Яо почувствовал, как что-то схватило его за лодыжку. Он опустил руку и понял, что дядя Чжао все еще лежит в луже крови под ним. Он тут же опустился рядом с ним на корточки и начал обрабатывать его раны.

В этот момент в его голове раздался тот самый звук Псс.

"Только не это!" Чжао Яо был в состоянии отрицания и медленно поднял голову. Чжао Яо не мог не уткнуться лицом в ладони, когда увидел, что произошло. Гнев охватил его, и Чжао Яо зарычал: "Черная Пантера! Я уже много раз повторял, что нельзя бить других ножом! Откуда у тебя вообще взялся нож?".

Нахмурившись, он прошептал: "Я не использовал свою силу. Я ударил его ножом, когда он стоял лицом ко мне". Затем он расстегнул плащ, в котором висели десятки кинжалов. Широко ухмыляясь, он бросился к Чжао Яо и закричал: "Хозяин, посмотри! Моя мама боялась, что у меня закончатся ножи. Поэтому она сконструировала мой плащ так, чтобы я мог повесить в него все эти кинжалы! Посмотрите на этот! Мама специально пришила к нему мех животных, чтобы защитить мои руки во время суровой зимы.

Взгляните также на этот. Он обернут самым впитывающим материалом, который только есть в этом районе! Моя мама знает, что я страдаю от проблемы потных ладоней. Поэтому она дала мне это, чтобы я мог продолжать выступать даже жарким летом...".

Чжао Яо не знал, как реагировать на эти слова: "Чего добивается твоя мама?".

Черная Пантера ответил: "Моя мама говорит, что мужчина должен уметь владеть мечом. Если этого нет, то он хуже ребенка!".

Эти слова только подлили масла в огонь гнева Чжао Яо. Он схватил все эти кинжалы, мечи, катаны и спрятал их в своем животе.

Он продолжил: "С сегодняшнего дня вам запрещено наносить кому-либо удары. Мне все равно, стоят они перед вами или нет".

Разочарование охватило Черную Пантеру, когда он услышал эти слова. Затем Чжао Яо возобновил свою миссию.

Несмотря на то, что он избавился от всего своего оружия, он все еще опасался, что у него в рукаве припрятаны какие-то хитрости. Поэтому Чжао Яо продолжал смотреть на него, высматривая следующую цель. Он даже начал болтать с Черной Пантерой.

"Эй, что касается твоей силы, могу я узнать, как ты выбираешь, кого ударить?"

Черная Пантера посмотрел на небо, почесал голову и ответил: "Понятия не имею. Я никогда об этом не думал".

"Тогда как ты понял, что обрел эту силу?"

Черная Пантера усмехнулась на этот вопрос и ответила: "Я действительно не думала об этом. Я просто сделал это".

Чжао Яо потерял дар речи от слов этого человека.

После недолгого молчания Чжао Яо открыл рот и предупредил: "Лучше тебе до конца жизни держаться подальше от ножей".

В этот момент с неба раздался громовой рев, который привлек всеобщее внимание.

Даже Чжао Яо был поражен шумом. Все подняли головы и увидели в небе потоки белых следов: "Это самолет?".

http://tl.rulate.ru/book/63337/2083368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь