Готовый перевод Am I A God? / Разве Я Бог?: Глава 282

Цезарь изо всех сил старался скрыть сомнение на своем лице, когда осматривал отвратительную зеленую шляпу и комментировал: "Вы уверены, что я буду хорошо выглядеть, надев ее?".

"Моя зеленая ненависть - самый модный аксессуар во всем мире". Несмотря на нежелание Цезаря, Матча продолжила надевать ее ему на голову: "Отлично! Ты идеально подходишь для этой идеальной шляпы! Ты выглядишь как минимум в два раза красивее, чем раньше!".

"Правда?"

Матча просто подтолкнула Цезаря, прежде чем остановиться перед зеркалом в полный рост.

Цезарь уставился на свой новый образ и начал кивать головой: "На самом деле, это выглядит очень хорошо".

Матча радостно вскинул голову, заметив, как Цезарь доволен своим новым обликом. Он подумал: "Я успокоил своего тестя простым трюком. Матч, ты действительно гений!".

Тем временем Чжао Яо внимательно наблюдал за поведением Матча в животе. Он подумал: "Этот сопляк. Это решение вообще осуществимо в долгосрочной перспективе?".

В течение следующего часа Чжао Яо не сводил глаз с Матча, пока тот ходил вокруг и болтал с кошками. Он был похож на кандидатов в президенты перед выборами. Однако Матча провел с Дианой непозволительно много времени, которое было прервано своевременным напоминанием Чжао Яо.

Отправив Матчу вместо себя, Чжао Яо удалось вызвать больше откликов у кошек. Однако миссия цепочки осталась незавершенной.

"Что, черт возьми, происходит?" Чжао Яо хлопнул ладонью по столу, его мозг взорвался от ярости. Он размышлял: "Все они выглядят такими счастливыми! Только посмотрите на их улыбки! Почему они не могут просто позволить мне выполнить задание?".

В тот момент, когда Чжао Яо уже собирался вырвать свои волосы из головы, его взгляд каким-то образом переместился на угол живота. Его глаза заблестели от возбуждения, когда он увидел кошку породы сфинкс, которую держали в железной клетке.

В этот момент рядом с теленком Чжао Яо появился Матча, возбужденно виляя хвостом. Глаза Матча сощурились, а на лице появилась широкая улыбка.

Он протянул свои лапы к Чжао Яо и спросил: "Чжао Яо! Чжао Яо! Я сделал это! Где мои консервы?"

"На кухне. Возьми сам".

С пружинистыми шагами Матча вбежал на кухню, но был разочарован, увидев полусъеденные консервы, прислоненные к стене.

Гнев захлестнул Матчу, и он топая направился к Чжао Яо: "Чжао Яо! Это остатки от Элизабет?".

Однако Чжао Яо был равнодушен к жалобе Матча. Он был занят обдумыванием ситуации в животе. Он просто успокоил его, сказав: "Да, но она была открыта только один час. Элизабет не хочет есть до конца. Не трать зря еду и просто доешь ее".

"Этот старый сопляк! Я знал, что он всегда благоволил Элизабет, но это глупо! Как женщина-кошка, она никогда не сможет преуспеть в его империи кафе! Это я буду сидеть на его троне, а она будет наблюдать снизу!" Однако голод не позволил Матче жаловаться дальше. Запах рыбы и креветок поманил его к еде. Он откусил один кусочек и не смог остановиться. Он подумал: "Это очень вкусно".

Чжао Яо посмотрел на назойливого кота-сфинкса и подумал: "Только не говорите мне, что он тоже участвует в моей миссии?".

Чжао Яо счел эту гипотезу вполне вероятной. Поскольку однажды он должен был завоевать его сердце, Чжао Яо решил сделать это сегодня. Он погрузился в живот и оказался лицом к лицу со сфинксовой кошкой.

Сфинкс вел себя как обычно. Он свернулся в клубок, закрыв глаза. Он поднял веки только тогда, когда заметил присутствие Чжао Яо, после чего снова закрыл их.

На лице Чжао Яо появилась сияющая улыбка, он протянул руку к затылку Сфинкса, а затем спросил: "Как твое пребывание здесь?".

"Привыкла ли ты к еде, которую я приготовил?"

"Есть ли у тебя какие-нибудь пожелания? Мы с королем Георгом очень гуманные люди. Не бойтесь высказывать любые просьбы. Мы сделаем все возможное, чтобы удовлетворить ваши потребности".

Однобокая улыбка заиграла на морде кота, когда он захихикал: "

Как насчет того, чтобы выпустить меня отсюда?"

Палец Чжао Яо продолжал водить по позвоночнику сфинксовой кошки. Бесшерстный позвоночник кошки излучал уникальное ощущение. Он был похож на маленькую печку, излучающую тепло в кончики пальцев Чжао Яо.

"Ты сейчас слишком опасен. Ты знаешь, что я не могу выпустить тебя без присмотра".

Сфинкс Кот просто закрыл глаза, услышав покровительственные замечания Чжао Яо. Очевидно, он не был заинтересован в продолжении разговора.

Ответ Кота Сфинкса поставил Чжао Яо в крайне затруднительное положение. На самом деле, Чжао Яо в эти дни приложил немало усилий, чтобы поговорить с ним и лучше понять его. Однако его реакция была точно такой же, как у камня в дерьме - вонючей и неотзывчивой. Не было никаких признаков того, что он сдастся в ближайшее время.

После этих дней наблюдения Чжао Яо также не смог уловить ни одного из его интересов.

Его поведение было в точности как у преступника в камере. Каждый день он торчал на одном и том же месте, за исключением тех случаев, когда он ходил в туалет или поесть. В остальное время он просто закрывал глаза и спал. Однако Чжао Яо чувствовал, что на самом деле он не спит. На самом деле он заставлял свои кости и мышцы двигаться, продолжая свои непрекращающиеся тренировки.

Чжао Яо подпер подбородок рукой и спросил: "Есть ли что-нибудь, что ты хотел бы съесть? Или, может быть, поиграть?"

Чжао Яо было бы невозможно скрасить его настроение, если бы он решил держать рот на замке.

Однако веки кота-сфинкса внезапно дрогнули, когда он посмотрел в сторону Ареса.

На самом деле Сфинкс превратился в гея в тот момент, когда пробудил свою силу, но впервые он испытывал такое сильное желание к другому коту-самцу.

В конце концов, суперкоты оставались меньшинством среди всего кошачьего населения. Вероятность найти среди моря кошек подходящего кандидата в суперкоты-самцы была практически невозможна.

Поэтому сфинксовый кот направил все свои силы на распространение своего влияния и самообучение, пытаясь утопить свое одиночество.

Когда вчера вечером он услышал удивительную новость о том, что Арес - гей, он почувствовал сильный прилив электричества в сердце, вдохнувший жизнь в его бездействующую любовную жизнь. Такой эйфории он еще никогда не испытывал.

Под непрекращающимися вопросами Чжао Яо он, наконец, поддался на уговоры и открыл глаза и рот: "Принесите этого кота Ареса в мою клетку. Я бы хотел пообщаться с ним".

"Арес?" Когда Чжао Яо услышал имя Ареса, его охватило беспокойство. Однако он внезапно прозрел и сделал вывод: "Ах да, способность кота Сфинкса заставляет его менять сексуальную ориентацию. Это значит, что он тоже стал геем!".

"Однако, почему он интересуется Аресом?" Глаза Чжао Яо естественным образом притянулись к Аресу, который был занят болтовней и смехом рядом с парой рэгдоллов. Он покачал головой и сказал себе: "Неважно, учитывая текущее состояние Сфинкса, он не сможет применить насилие против Ареса. Я просто позволю ему поговорить с Аресом".

Через минуту Арес обнаружил, что сидит внутри внушительной железной клетки, а в голове у него крутятся всевозможные вопросы.

Подсознательно он начал вылизывать лапы, когда установил зрительный контакт со сфинксовым котом и спросил: "Я слышал, что у тебя есть о чем поговорить со мной".

Сфинкс одарил Ареса соблазнительной улыбкой, провокационно проведя лапами по его шерсти: "Я слышал, что ты сказал Цезарю прошлой ночью".

Ужас охватил лицо Ареса, его челюсти упали на землю: "Я понятия не имею, о чем ты говоришь". В его голове пронеслась мысль: "Этот парень... только не говори мне, что он уже понял мою ложь?". Арес никогда не был уверен в своей невероятной лжи и знал, что не может обмануть всех. Как кошка-мужчина может быть лесбиянкой?

Неведомое удовольствие пронеслось по его телу, когда сфинксовый кот заметил, как Арес заволновался.

На его лице появилась дьявольская улыбка, когда он прошептал: "Тебе не нужно бояться. На самом деле, мы оба одного типа. У нас схожие интересы".

"Один и тот же вид?" Арес с подозрением уставился на этого сомнительного кота и подумал: "Только не говорите мне, что этот кот тоже идет за Катрин?".

Его краткие размышления прервал кот-сфинкс: "Мне очень хорошо знакомо это чувство. Мы не можем контролировать себя, хотя знаем, что это аморально, что это неправильно. Мы полны сожаления и ненависти к себе, но мы просто не можем контролировать это желание. Я понимаю тебя".

Брови Ареса сошлись вместе, так как ему было трудно осмыслить его слова. Затем Арес произнес негромко: "Чего ты хочешь?". Его взгляд скользнул по балкам и железным столбам, и он усмехнулся: "По сравнению с тобой у меня гораздо больше шансов".

"Ничего, я просто хотел поговорить с тобой". Кошка сфинкс испустила долгий вздох: "Я понимаю, что мы оба не можем позволить себе ничего делать, когда на нас смотрит столько глаз. Однако, можешь ли ты вылизать мой мех?".

"У тебя даже нет шерсти!"

В то же время, голос Чжао Яо уже звучал в его голове: "Если ты поможешь ему вылизать мех, я удовлетворю любое твое желание, лишь бы это не было морально порочным поступком".

Мгновением позже Арес зарылся головой в мускулистую грудь и начал вылизывать свой несуществующий мех. Он подумал: "Почему я чувствую себя так странно, делая это?".

Наконец, миссия Чжао Яо была выполнена, когда на морде сфинксового кота появилась довольная улыбка.

Тем временем в университет Цзянхай только что вошел мускулистый мужчина. Он смотрел на проходящих мимо него студентов и думал: "Неужели апостол, забравший кота Сфинкса, из этого университета?".

http://tl.rulate.ru/book/63337/2082174

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь