Готовый перевод Heart of Darkness / Сердце Тьмы: Глава 76

Анжелика думала, что он забыл о правиле «не трогать», но она ошибалась. Он все еще казался обеспокоенным прикосновениями, и теперь, когда она знала, что это не отвращение и страх, она задавалась вопросом, почему он так боится её прикосновений. Его плечи поднялись, и она услышала, как он глубоко вздохнул, прежде чем повернулся к ней лицом.

– Дело не в том, что ты меня не привлекаешь... – Он начал спокойно объяснять, что ее удивило. Он никогда не заботился о том, чтобы объяснить свои действия. В эти дни он вел себя по-другому, но это было хорошее изменение. – Я просто... не люблю, когда меня трогают.

– Почему? — спросила она. Выглядя немного расстроенным, он пошел к комоду, чтобы выбрать новую рубашку из одного из ящиков.

– Нет конкретной причины, – сказал он, натягивая рубашку на плечи, пока шел к двери. Анжелика быстро встала с постели и поспешила встать между ним и дверью, прежде чем он смог уйти. Он посмотрел на нее потрясенно, когда она преградила ему путь.

– Должна быть причина. Ты избегаешь меня, избегаешь моего взгляда, а теперь и моего прикосновения. Я хочу знать, почему, если ты не считаешь меня непривлекательной.

Он вздохнул. «Мне нужно уйти».

– А мне нужно знать. – Она решила, что не отойдёт от двери. Что с ней было не так? Если он не хочет, чтобы его трогали, она должна просто не настаивать на этом. Это было не так, как если бы она хотела прикоснуться к нему. Разве она этого желала?

– Если ты требуешь от меня делать что-то или не делать, ты должен хотя бы дать мне объяснение.

Он посмотрел на нее: «Ты действительно... хочешь знать? – Он спросил так, как будто собирался раскрыть большую тайну.

– Да, — ответила она.

Он подбежал к ней, и что-то в его глазах изменилось. На какое-то мгновение они выглядели как горящий древесный уголь, который заставил ее заморгать, чтобы убедиться, что то, что она увидела, было правильным. Она, должно быть, вообразила это. Лорд Рэйвен не переставал идти к ней, пока не оказался всего в дюйме от нее, и она не могла сделать шаг назад, так как дверь была прямо за ней.

Она прислонилась к ней, чтобы создать немного больше расстояния между ними.

Он положил одну руку на дверь рядом с ее головой, прежде чем наклониться вперед. Что он делает? Пытаетесь запугать ее снова?

– Истина в том... – Он начал говорить очень тихим голосом, и она напрягла уши, но по какой-то странной причине услышала сердцебиение. – Я ненавижу, когда ты прикасаешься ко мне, потому что мне это очень нравится.

Ее глаза расширились от удивления, и он наклонился еще ближе, прежде чем продолжить говорить: «Я также ненавижу, как ты пахнешь... – Она услышала, как он вдыхает ее запах. – Ты пахнешь очень вкусно. И я ненавижу твои волосы, потому что это так заманчиво. Я хочу провести пальцами по ним, осторожно потянуть за них, пока я не чувствую вкус твоих губ и не смогу укусить твою шею».

Анжелика вдруг почувствовала, что в комнате не осталось воздуха.

– Твое прикосновение делает меня неспособным удержаться от того, чтобы делать эти вещи и все другие вещи, которые я хочу сделать с тобой.

«Другие вещи?»

Она дышала, не понимая, что слишком громко думает. Одна сторона его губ изогнулась в улыбке.

– Представь себе все, что мужчина хотел бы сделать с тобой. Я хочу делать эти вещи и многое другое. – Он наклонился ближе, поднеся губы почти к ее уху. – Потому что я не мужчина. Я зверь. Голодный. Поэтому, если ты не хочешь, чтобы я укусил тебя, воздержись от прикосновения ко мне.

Анжелика вообще перестала дышать. Голодный зверь? Он отстранился и позволил своей руке упасть, прежде чем посмотреть на ее замершее лицо. Теперь казалось, что ее сердце тоже застыло.

– Я говорю это не для того, чтобы напугать. Ты можешь прикоснуться ко мне, когда будешь готова позволить мне утолить голод. Я не очень хорошо контролирую себя.

Анжелика просто уставилась на него, потеряв дар речи. Это было слишком много, чтобы принять сразу, и ее сердце и легкие отказались сотрудничать. Он кивнул, выглядя довольным.

– Я отвезу твоего брата обратно в военный лагерь. Ты должны попрощаться с ним, прежде чем мы уйдем. – Затем он потянулся к дверной ручке рядом с ее талией. Инстинктивно Анжелика отодвинулась с дороги с ослабевшими коленями, а он открыл дверь и ушел. Только после его ухода она могла снова дышать. Чувствуя себя легкомысленной, она пошла к кровати. Ему нравилось ее прикосновение? Вот почему. Он хотел что-то сделать. Она боялась думать, какие вещи, кроме тех, которые он уже сказал ей, заставили ее затаить дыхание.

Покачав головой, она решила пока оставить эти мысли позади. У нее был брат, с которым она должна попрощаться. Отдышавшись, она скользнула в свадебное платье и вернулась в свою комнату, где ожидала найти своего брата. Он уже оделся и собрал свою одежду, когда она приехала.

– Анжелика... – Он выглядел немного обеспокоенным, когда его глаза рассматривали ее. Анжелика хотела, чтобы земля могла открыться и поглотить ее в этот момент. Она широко улыбнулась.

– Я вижу, что ты уже готов уйти.

– Да, я бы остался немного дольше, но я не хочу, чтобы остальные думали, что я небрежен и получаю поблажки, потому что ты сейчас замужем за господином.

– Я понимаю.

– Мы можем навещать наши семьи на выходные каждые две недели. Скоро увидимся, – Уильям заверил ее.

– Я рада. – Она улыбнулась. Она не собиралась плакать. Во всяком случае, пока нет. – Просто сосредоточься на своих тренировках. Я уверена, что у тебя все будет хорошо.

Он кивнул: «Давайте позавтракаем все вместе перед отъездом».

http://tl.rulate.ru/book/63317/1786723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь