Готовый перевод Heart of Darkness / Сердце Тьмы: Глава 23

Анжелика ходила взад и вперед по своей комнате, чувствуя беспокойство, в то время как ее брат следил за ней взглядом, пока у него не закружилась голова, и он не сдался.

– Почему ты не сказал мне первым? Она отругала.

– Извини. Я подумал, что это хорошая возможность. – Он сказал.

Она перестала шагать и посмотрела на него: «Почему ты сказал ему?» – с любопытством спросила она. Она думала, что ему больше всего нравится король.

– Он честен. Если я скажу ему, я узнаю его намерения. Он не будет притворяться добрым, чтобы затем предать меня.

Анжелика знала его не так сильно, как его знал ее брат, поэтому доверяла его интуиции.

– А что насчет короля?

– Я не могу знать наверняка, могу ли я доверять ему. – ответил Уильям.

Если бы король был заклинателем, то было бы трудно понять, о чем он думал, если бы Уильям спросил его. Она гордилась своим умным братом.

Когда они ложились спать ночью, Уильям читал книгу лорда Рэйвена. Ту, которая привлекла ее и его внимание в книжном магазине. Он отказался одолжить ее ей, но отдал Уильяму. Он определенно имел что-то против нее.

– Кажется, что вы ладите с лордом Рэйвеном. – Она начала разговор.

– С ним легко разговаривать, – сказал ее брат.

Лёгко? Ей хотелось смеяться. Было очевидно, что ее брат предпочитал честность вежливости. Или, может быть, лорд Рэйвен вел себя так только по отношению к ней?

– Ты говорила с королем? – спросил Уильям.

Ее брат все еще беспокоился о монстрах и хотел, чтобы она была защищена.

– Да. О нем надо забыть. Он не хочет жениться на мне. – Анжелика призналась прямо.

– Почему бы и нет?

Она пожала плечами: «Не знаю».

Король говорил что-то об их судьбе, которая плохо закончилась. Что-то о женщине, которая была похожа на нее. Анжелика подозревала, что она была его прошлой любовью, судя по выражению на его лице, когда он говорил о ней. Мог ли он быть ласковым по отношению к ней из-за женщины в его прошлом?

Анжелика поняла, что ее брат изучал ее, пока она думала.

– Что такое? – спросила она.

– Ты не кажешься грустной или убитой горем, – отметил он.

– Ну, я никогда не отдавала ему свое сердце, чтобы его можно было разбить.

Он нахмурился: «Похоже, я ошибался».

Она усмехнулась. «Нет, он мне нравится больше всех мужчин, которых я встречала, но... – – она пыталась найти способ объяснить это. – Не знаю. Я разочарована, но не убита горем».

Анжелика была разочарована, потому что надеялась, что хотя бы выйдет замуж за того, кто ее понимает и кого-то, кто ей нравится. Теперь ей придется изо всех сил пытаться найти кого-то, кого она могла хотя бы терпеть. Она не осмеливалась надеяться на большее, опасаясь снова разочароваться.

– Что ты будешь делать сейчас? – брат заинтересовался.

– Я уверена, что найдется кто-то еще, кто понравится. – Она солгала. Она не была уверена.

Уильям вернулся к чтению своей книги.

– Это страшно? – задала она вопрос.

– Нет. Это печально.

Он казался таким поглощенным книгой и читал ее с хмурым лицом. Анжелика становилась слишком любопытной, но не хотела его перебивать. Когда он, наконец, заснул, она взяла книгу и начала ее читать.

Речь шла о человеке и монстре. Оба заперты в одном и том же теле. Оба являются спутниками друг друга в печали и боли. Мужчину пытали. Он не хотел быть рядом с монстром, который продолжал расти внутри его тела и имел всё больше контроля над ним с каждым днем.

Это была мрачная и интересная история, затрагивающая сердце и интригующая одновременно. Анжелика приклеилась к книге. Она продолжала перелистывать страницы, но вскоре обнаружила заметки, которые были написаны на страницах.

Нет. Оказалось, это стихи. Написаннные лордом Рэйвеном, как она догадалась. Анжелика начала их читать и постепенно растерялась и загрустила. Его стихи не сильно отличались от истории этого человека. Казалось, что лорд Рэйвен тоже считал себя монстром. Еще хуже. Он называл себя злом.

Его стихи беспокоили ее, заставляли грустить над тем, как он видел и описывал себя. Что заставило его так думать? В его словах было так много боли и печали. Столько одиночества.

Анжелика продолжала перелистывание страниц, читая его стихи одно за другим. На последней странице она нашла его последнее стихотворение.

Монстр, это то, что они называют мной

Зло – это все, чем я известен

Сейчас я буду наказан за мои поступки

Кто-то вроде меня – не то, что нужно миру

Они говорят, что мое сердце кровоточит, что я могу спастись

Только если я изменю то, как я себя вел

Но я слишком далеко ушел, чтобы получить искупление

И быть свободным

Это то, о чём я когда-то мечтал

Сейчас я дышу, но я не жив

Я только и жду, когда придет моя смерть

Анжелика тщательно закрыла книгу, ее мысли разбегались, а ее эмоции... она не знала, что чувствовала. Печаль поселилась в ее сердце.

Лорд Рэйвен... Через что вы прошли?

Она повернулась набок и уставилась в окно.

Рэйвен.

Имена часто давались с любовью, но его, казалось, давали ему с ненавистью. Какой одинокий человек.

По крайней мере, ее мать любила ее до того, как скончалась.

На протяжении всех своих стихотворений он постоянно упоминал о наказании и о том, как он его заслуживает. Было задействовано много самообвинений. Почему?

Не имея возможности уснуть, потому что она продолжала думать о его словах, она решила встать. Она взяла книгу и подошла к своему столу. Зажгла свечу на своем столе и открыла книгу. Анжелика не была хороша в поэзии, но решила написать небольшие стихи рядом с каждым из них.

Она надеялась, что ее слова воодушевят его. Когда она закончила, она закрыла книгу и вернулась в постель. Теперь она могла спокойно спать. Когда наступило утро, она проснулась хорошо отдохнувшей, и теперь, когда Уильяму было что почитать перед сном, он казался менее уставшим, чем обычно.

– Ты прикладывал травы к своим ранам? – спросила она его, когда они завтракали.

Уильям посмотрел вверх и несколько раз моргнул: «Я отдал их лорду Рэйвену». Он понизил голос.

Ох.

– Ты такой добрый, дорогой брат. – Она взъерошила его волосы. – Я сделаю тебе еще.

– Уильям! Поспеши, я ухожу! – отец позвал его из своей комнаты.

Уильям засунул последний кусок хлеба в рот и встал.

– Подожди! – она сказала, схватив книгу рядом с собой. – Верни это лорду Рэйвену.

Ее брат выглядел растерянным. «Почему? Он дал её мне».

–Я знаю. Я просто думаю, что ему очень нравится книга, и в ней есть заметки. Он был бы счастлив, если бы получил её обратно.

Ее брат кивнул. Он взял книгу и попрощался, прежде чем побежать за отцом, который уже выходил за дверь.

Ее отец был странно занят в эти дни, и Анжелика все еще немного волновалась. Она не могла понять возросшую преданность работе, которую он проявлял, но вообще-то он всегда был жадным и хотел большего. Он мог усердно работать ради достижения новой цели, чтобы получить больше богатства.

Анжелика наблюдала за отъездом кареты из окна, а когда та оказалась вне поля зрения, вздохнула и вернулась к столу. Она задавалась вопросом, примет ли лорд Рэйвен свою книгу обратно и прочитает ли ее стихи. Что бы он о них подумал?

Будет ли он злиться, что она увидела его стихи, или найдет утешение в ее стихах?

Она вспомнила, как он обращался с собакой, но вчера вечером он не показал ей ничего, кроме обиды. Почему он так раздражался на нее и всегда убегал от разговора?

Ну, она тоже была раздражена им. Мужчина мог быть крайне грубым. Неужели он действительно думал, что угроза её напугает? Он должен научиться уважать женщину.

Но ее раздражение по отношению к нему длилось недолго. Из того, что она прочитала вчера вечером, мужчине нужно было узнать больше, чем просто манеры.

http://tl.rulate.ru/book/63317/1735023

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь