Готовый перевод Heart of Darkness / Сердце Тьмы: Глава 14

Ей все равно когда-нибудь придется выйти замуж за кого-то, а король, по крайней мере, казалось, любил ее брата.

– Тебе нужен кто-то могущественный, чтобы защитить тебя от монстров, – сказал ее брат.

Вот почему ее брат хотел, чтобы она вышла замуж за короля. Его кошмары все еще беспокоили его.

Уильям повернулся к ней: «Сэр Шоу нехороший человек».

Анжелика кивнула: «Я знаю».

– Тогда ты согласишься выйти замуж за короля?

Анжелика улыбнулась: «Это не мне решать».

– Я верю, что его Величество тоже любит тебя.

Тоже? Она хотела посмеяться над предположением брата о том, что ей нравится король.

Когда они прибыли в замок, Анжелика решила не следовать за братом внутрь. Она внезапно стала очень нервничать, думая о разговоре с королем.

– Ты не зайдешь внутрь? – спросил ее брат.

– Нет, я вернусь за тобой позже, – сказала она.

Он нахмурился: «Ты не можешь выйти за него замуж, не встречаясь с ним».

Она усмехнулась.

– Я никогда не говорила, что выйду за него замуж, – прошептала Анжелика.

Ее брат внезапно улыбнулся, глядя позади нее. Анжелика повернулась назад и увидела прибытие королевской кареты. Теперь у нее не было выбора.

Когда карета остановилась, охранник поспешил открыть дверь, и король вышел на улицу. Ветер сдул его волосы, и Анжелика на короткое мгновение посмотрела, прежде чем он увидел ее и улыбнулся.

– Анжелика, – медленно подошел он к ней. Больше похоже на то, что по полу растекалась его элегантность. Почему он всегда был так рад ее видеть?

– Ваше Величество, – присела она в грациозном реверансе.

– Я мог бы послать карету за твоим братом, если ты не хочешь сама его привозить.

Разве он не хотел, чтобы она приезжала сюда?

Заметив ее растерянность, он сказал: «Я просто беспокоюсь за твою безопасность, учитывая то, что происходит в нашем городе».

Неужели он действительно беспокоился за ее безопасность?

– Спасибо за вашу заботу, Ваше Величество. Мне было просто скучно оставаться дома, поэтому я хотела выйти наружу.

– Тебе и твоему брату здесь всегда рады, – улыбнулся он. – Пожалуйста, заходи.

Ворота открылись, и они последовали за ним внутрь. Король проводил их до солдатских покоев. С ним рядом находились солдаты, которые глазели на нее, но вели себя так, как будто на этот раз ее не существовало.

– Твои тренировки идут хорошо? – спросил король Уильяма.

– Да, Ваше Величество.

– Твои руки в синяках, – сказал он.

Уильям промолчал, а Анжелика не знала, о чем он думает. Когда они вышли на задний двор, король остановился и повернулся к Уильяму. Он взял одну из его рук, а другой залез в свой карман. Он достал белую ткань и обернул ее вокруг руки Уильяма.

– Для тренировки нужно обернуть руки. Обучение лорда Рэйвена немного экстремально.

Анжелика согласилась.

– Он хочет стать лучшим бойцом. Это дорого обходится, Ваше Величество. – Она услышала голос лорда Рэйвена и увидела, как он подошел к ним.

– Это действительно так. Давайте не будем делать так, чтобы платой за обучение были его руки. Я не уверен, что это того стоит.

Лорд Рэйвен говорил так, как будто ему было все равно, разговаривает ли он с королем или нет, но король все еще говорил с авторитетом и не был ни в малейшей степени запуган им. На самом деле, казалось, что ему нравилась смелость лорда Рэйвена, и только человек, столь же или более пугающий, чем лорд Рэйвен, оценил бы его бесстрашие.

Анжелика была права насчет короля. За внешностью и обаянием скрывался опасный человек. Вопрос заключался в том, для кого он представлял опасность, потому что она начинала чувствовать себя с ним в безопасности.

Анжелика изучала молчаливый обмен взглядами между двумя мужчинами. Они долго смотрели друг на друга, и, наконец, король выиграл вопиющее соревнование. Она могла видеть, как дерзок лорд Рэйвен, и хотя лорд Рэйвен был бесстрашен, он всё же не был достаточно безрассуден, чтобы бросить вызов королю.

Король посмотрел на Уильяма свысока: «Забота о своем теле так же важна, как и тренировка. Без хорошего здоровья и силы, чтобы продолжать, ты не можешь стать свирепым бойцом, которым ты хочешь стать. Кроме того, помни, что физическая сила – это только половина силы. Тренируй свой ум», – посоветовал он ему.

– Я буду стараться, Ваше Величество.

Король ободряюще сжал его плечо.

Лорд Рэйвен подал Уильяму знак, чтобы тот следовал за ним, и ушел, не взглянув ни на нее, ни на короля.

– Хочешь чего-нибудь сладкого? – спросил король, повернувшись к ней.

– Я бы с удовольствием, – улыбнулась Анжелика.

Он отвел ее в гостиную, куда им подали кофе и сладости.

Король молча наблюдал за ней, когда она потягивала кофе. Его взгляд отвлекал ее, пока она пыталась придумать, что ему сказать. Много мыслей мелькало в ее голове. Может ли король помочь ей уйти от сэра Шоу? Интересуется ли он ею как женщиной? Было ли хорошей идеей выйти за него замуж?

Она взглянула на него, и их глаза встретились. Она должна была сказать, что никогда не видела глаз, которые были бы такими голубыми и окруженными самыми длинными и темными ресницами, которые она когда-либо видела. Но не красота его глаз привлекала ее внимание. Он так глубоко смотрел ей в глаза.

– Анжелика, – он так деликатно произнес он ее имя, что оно затронуло ее до самого глубокого местечка в ее сердце. – Ты чувствуешь то же, что чувствую я? – спросил он.

– Что вы чувствуете, Ваше Величество?

– Чем больше я говорю с тобой, тем больше я чувствую, что знаю тебя.

Она чувствовала то же самое. Она чувствовала, что знала его дольше, чем на самом деле.

– Я чувствую то же самое, –сказала она.

Он сузил глаза: «Но ты никогда не встречала меня до того дня, когда мы встретились на балу?»

Анжелика задумалась, но она была уверена, что никогда не видела его до этого дня. Она никогда не забыла бы такое лицо.

– Нет, – ответила она.

Он смирился с грустной улыбкой.

– Не поэтому ли вы интересовались мной? – спросила она.

Он покачал головой: «Нет. Я думал, что ты... нечто особенное, что могло бы спасти меня, но, похоже, это не так».

Спасти его? От чего?

– Вы в опасности, Ваше Величество?

Он усмехнулся: «Немного».

Король не мог быть в маленькой беде, особенно такой могущественный король, как он. Что-то подсказало ей, что у него были глубокие проблемы, если у него вообще были какие-либо проблемы.

Может быть, это причина, по которой он остановился ради нее? Потому что он понял, что она не тот особенный человек, который может ему помочь. Но тогда почему он все еще интересовался ею?

– Я скоро должна обручиться, – начала она.

Он не выглядел удивленным, как она ожидала.

– С сэром Шоу? – спросил он.

Он знал? Сказал ли ему отец?

– Да.

Он сжал губы в тонкую линию. Это заставило его лицо выглядеть недовольным.

– Он идеальный мужчина, которого ты искала? – спросил он.

Она покачала головой.

– Я не хочу выходить за него замуж, но у меня нет выбора. – Она удивилась тому, насколько она была честна с ним.

– Вы не выглядите той, кто легко сдаётся, – сказал он.

– Я забочусь о своем брате. Отец знает, как наказать меня, если я сделаю что-то не так.

Теперь он выглядел более чем недовольным, а затем отвёл взгляд. Он сосредоточился на пустой стене далеко впереди.

– Анжелика, – его тон изменился. Он стал серьезным. – Не беспокойся слишком много о том, что тебе придется выйти замуж за сэра Шоу. Я поговорю с твоим отцом, – сказал он, все еще отворачиваясь от нее.

Анжелика должна была вздохнуть с облегчением, но она этого не сделала. Выражение лица короля беспокоило ее. Она совершила ошибку, сказав ему?

Король встал со своего места со вздохом. Он казался расстроенным или сердитым из-за чего-то.

– Ваше Величество, я сказала что-то не так? – спросила Анжелика, вставая.

Он покачал головой с вынужденной улыбкой: «Нет, Анжелика. Ты не сделала ничего плохого. У меня много дел, поэтому мне придется оставить тебя здесь.

Она кивнула с ощущением, что он убегает от нее.

– Спасибо за все, Ваше Величество, –сказала она.

Медленно он обратил свой взгляд обратно к ней.

– Могу ли я кое-что у тебя спросить? – он сказал это как-то нерешительно.

– Конечно, Ваше Величество.

– Не могла бы ты однажды назвать меня по имени?

Его просьба удивила Анжелику.

– Конечно, Ваш... Я имею в виду, Александр.

– Меня при рождении назвали Скендер.

– Скендер... – хотя имя звучало странно, ей показалось знакомым то, как ее губы произносили его.

– Да, – ответил он, как будто она позвала его.

Затем он нахмурился, и его взгляд оглядел ее внимательнее. Анжелика почувствовала, что его глаза словно засасывают её, пока он резко не перестал смотреть на нее.

– Я дам лорду Рэйвену знать, что ты ждешь здесь, – сказал король, а затем в спешке вышел из комнаты.

Анжелика осталась в замешательстве. Медленно она снова села, не зная, как разгадать то, что только что произошло.

– Скендер, – снова прошептала она его имя. Почему оно казалось знакомо?

Пока она ждала, когда ее брат закончит свое обучение, всевозможные мысли крутились в ее голове. Поскольку король не просил ее выйти за него замуж, когда она рассказывала ему о сэре Шоу, она знала, что он не заинтересован в ней как в женщине. Она не могла отрицать, что чувствовала себя немного разочарованной, и это раздражало ее.

Уильям пришел в гостиную с лордом Рэйвеном, снова покрытый грязью, и его брюки были порваны на коленях. Похоже, это его не беспокоило. Он выглядел счастливым, когда вошел.

– Твои тренировки прошли хорошо? – спросила она.

– Да.

– Хорошо. Пойдем сейчас домой, – сказала она, игнорируя лорда Рэйвена, который стоял у входа, прислонившись к стене.

Она взяла брата за руку и нервно подошла к двери. Она видела, что лорд Рэйвен стоял на месте, как будто он не собирался сойти с дороги, чтобы позволить им уйти.

Когда она приблизилась, она была вынуждена посмотреть на него. Он встал прямо и посмотрел на нее.

– Я хотел бы поговорить с вами наедине, леди Дэвис.

Анжелика в замешательстве моргнула, а брат удивленно поднял свою голову: «Я не думаю, что это уместно, мой господин».

– Уильям, почему бы тебе не подождать в саду?

Уильям колебался, но Анжелика обнадеживающе кивнула ему. Как только он ушел, она повернулась к лорду Рэйвену: «Есть какая-то проблема, мой господин?»

– Да. Твой отец. – Он сказал это, и дыхание Анжелики прервалось. Он знал. – Вы сказали, что он болен. Я надеюсь, что вы сможете помочь ему поправиться, иначе его болезнь может привести к смерти.

http://tl.rulate.ru/book/63317/1720909

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь