Готовый перевод Heart of Darkness / Сердце Тьмы: Глава 6

Лорды были достаточно любезны, чтобы помочь ей найти своего брата. Лорд Квинт разговаривал с ней, двое других молчали и просто следовали за ними.

– Куда мы идем, лорд Квинт? – спросила Анжелика.

– Я думаю, что ваш брат может быть с Его Величеством, – ответил лорд Квинт.

Почему ее брат должен быть с королем?

Они отвели ее в ту же гостиную, куда король приглашал ее прошлой ночью. Как и предсказывал лорд Квинт, ее брат сидел с королем, и они оживленно болтали.

Анжелика была удивлена и смущена.

– Ваше Величество, – произнес лорд Квинт, прерывая их разговор.

Царь повернулся к ним, и его глаза сузились, увидев ее.

– Леди Дэвис пришла сюда в поисках своего брата, – объяснил лорд Квинт.

Ее брат обернулся и был удивлен, увидев ее.

Король откинулся на диван и наклонил голову в сторону, глядя на нее.

Анжелика сделала реверанс: «Ваше Величество, мне жаль беспокоить вас так поздно».

– Вовсе нет. Пожалуйста, приходите и садитесь. – Он пригласил ее присесть на диван рядом с собой.

Анжелика не знала, почему она смотрит на лорда Квинта, как будто он менее опасен. Он выглядел смертоносным с этими серебряными глазами, сверкающими, как острый наконечник меча. Его вороньи волосы и бледная кожа, которая выглядела так, как будто она никогда не видела солнца, заставляли его выглядеть мертвенно красивым. Такое странно выглядящее существо.

Он подарил ей улыбку, которая должна была успокоить, но это только заставило его выглядеть более хищным.

Анжелика повернулась к королю и присела на диван напротив брата.

– Почему ты все еще здесь? – спросила она его.

– Отец велел ждать его, но он так и не вернулся, – ответил ее брат.

Где мог быть ее отец?

Анжелика посмотрела на короля: «Мне жаль, что мы причинили вам беспокойство, Ваше Величество», – она снова извинилась.

Где был ее отец, и что он делал?

Он улыбнулся ей: «Не нужно извиняться. Ваш брат – приятная компания, и я снова увидел вас».

Король был любезен, но его очаровательная улыбка не облегчала ей задачу. Она неловко улыбнулась в ответ, а затем отвернулась. Словно магнитом притягиваемая к лорду Рэйвену, она смотрела ему в глаза, не замечая других людей в комнате. Он наблюдал за ней, как и два других лорда и король. Но в то время, как все смотрели на нее с любопытством, он смотрел на нее с отвращением.

– Вы знаете, где может быть ваш отец? – спросил король, снова привлекая ее внимание.

– Нет, Ваше Величество. Это первый раз, когда произошло что-то подобное, – сказала она, обеспокоенная. – Я боюсь, что с ним что-то случилось, особенно в связи с тем, что происходит в городе.

Король задумчиво кивнул: «Не волнуйтесь. Убийца преследует молодых женщин. Ваш отец, вероятно, занят чем-то другим и может оказаться здесь в любое время».

Он дал лордам позволение уйти, и они оставили их в покое. Анжелика нервно посмотрела на брата. Она нервничала не только из-за того, что была здесь с королем, но и из-за того, что ее отца нет до сего часа.

Слуга вошел с напитками и поставил их на стол. «Вы выглядите расстроенной. Что-нибудь выпьете?», – сказал король. Затем он пригласил Уильяма тоже выпить.

– Спасибо, Ваше Величество, – сказал ее брат, поднимая чашку, но не пригубив.

– Почему убийца нацеливается на молодых женщин, Ваше Величество? – спросил он.

– Мы пока пытаемся найти убийцу, а затем сможем выяснить, почему, – ответил Король. – До тех пор ты должен защищать свою сестру.

Уильям кивнул: «Конечно, Ваше Величество».

Король усмехнулся.

– Ты знаешь, что твое имя означает «защитник»?

Уильям покачал головой.

– Я думаю, что твой отец выбрал идеальные имена для вас обоих... или это была твоя мать?

– Это была моя мать, – сказала Анжелика.

Теперь король повернулся к ней с тем любопытством в глазах, которое никогда не исчезало: «Уильям сказал мне, что хочет стать рыцарем».

Анжелика кивнула: «Да, но отец считает, что для него лучше стать придворным».

– Я сказал ему, что он может стать и тем, и другим, если захочет. Твой брат очень умный мальчик.

– Так и есть, Ваше Величество, – согласилась Анжелика, улыбаясь брату.

Она была счастлива, что король признал его талант и позволил ему делать и то, и другое. Хотя она хотела, чтобы ее брат вообще не вмешивался в политику и дела королевской семьи.

Но если это действительно то, что он хотел делать, то она могла бы только поддержать его. И кто знал, возможно, она сама может стать королевой, если король решит превратить свое любопытство во что-то другое. Это почему-то напугало ее.

– Что ты скажешь, Уильям? Неплохо стать придворным? – спросил король ее брата.

– Если это ваш совет мне, то я приму его всем сердцем, Ваше Величество, – ответил ее брат.

Король наклонился вперед и похлопал его по плечу. Они, казалось, хорошо ладили.

– Ваше Величество, я думаю, что будет лучше, если мы отправимся домой. Я уверена, что вы заняты и нуждаетесь в сне, – сказала Анжелика.

Они не могли провести всю ночь в замке в ожидании ее отца.

– Да. Вы также должны немного поспать. Я уверен, что ваш отец вернется домой в целости и сохранности.

Анжелика встала и присела в реверансе, а затем повернулась к брату: «Уильям».

Уильям встал и поклонился: «Спасибо за гостеприимство, Ваше Величество».

От того, как король улыбнулся ее брату, у нее появилось чувство, что он ему нравится, но она нашла это каким-то слащавым.

– Я договорюсь, чтобы кто-нибудь отвез вас домой, – сказал король.

– Спасибо, Ваше Величество, но наш дворецкий ждет снаружи, – сказала ему Анжелика.

– Я не думаю, что ваш дворецкий может защитить вас от того, кто убивает молодых женщин.

У Анжелики появилось ощущение, что король знает больше, чем он позволял увидеть другим, но он был прав. Ее дворецкий не был фехтовальщиком или бойцом.

– Лорд Рэйвен сопроводит вас домой. – Король кивнул в сторону двери.

Лорд Рэйвен?!

Анжелика повернулась к двери и увидела лорда Рэйвена, стоящего у входа. Она затаила дыхание, когда снова встретила его взгляд, надеясь, что он посмотрит на нее по-другому. Может быть, он забыл, что произошло в прошлый раз?

Но он, казалось, все еще держал обиду. Не тот это человек, который может защитить ее, подумала она.

Почему именно он из всех остальных лордов должен сопровождать их?

Анжелика шла позади лорда Рэйвена, пока он выводил их за пределы замка. Несмотря на то, что она не могла видеть его лица, она знала, что он не хочет сопровождать их куда-либо. Она ненавидела беспокоить кого-то, кто совсем не хотел ей помогать.

Ее брат оставил ее, прежде чем она смогла остановить его, и пошел рядом с лордом Рэйвеном. Он выглядел крошечным рядом с ним. Лорд Рэйвен был немного выше того роста, который она считала высоким, с широкими плечами и мускулистыми руками. Она могла представить его силу только по тому, как он прогуливался, как будто он мог пройти и уничтожить все, что преграждало ему путь. Его высокие ноги делали один шаг длиной в два ее.

Несмотря на крупную фигуру, он двигался с той же элегантностью, что и другие лорды, как будто скользил по полу.

– Господин мой, я хочу стать таким же свирепым воином, как вы, – сказал ее брат, почти побежав трусцой рядом с ним, чтобы не отставать.

Анжелика затаила дыхание в страхе, ожидая, что скажет лорд Рэйвен. Когда он проигнорировал ее брата и продолжил идти, она еще больше занервничала.

– Его Величество позволил мне стать рыцарем. Вы возьмете меня в ученики?

Лорд Рэйвен остановился, и Анжелика почувствовала, как ее сердце подпрыгнуло к горлу. Прежде чем что-то могло случиться, она поспешила к брату брата и обняла его за плечи. Она посмотрела на него:

– Уильям, давай не будем беспокоить лорда Рэйвена. Он уже достаточно любезен, чтобы сопровождать нас домой под дождем. – Затем она повернулась к лорду Рэйвену и улыбнулась ему: «Простите, мой господин. Он очень увлечен».

Она тяжело сглотнула, снова увидев его лицо вблизи. Эти шрамы были... ужасающими, а некоторые из них казались даже свежее, чем то, что она видела в прошлый раз.

Этого не могло быть.

Он поймал ее взгляд снова, пока она смотрела на его шрамы, и выглядел еще более обиженным, чем раньше. Отвернувшись, он пошел дальше.

Анжелика прокляла его про себя, прежде чем последовать за ним. На этот раз он шел быстрее, и ей пришлось почти бежать трусцой, чтобы не отстать от него.

Как только они оказались снаружи, она открыла свой зонтик и подтянула брата поближе, чтобы защитить его от дождя. Лорд Рэйвен ходил под дождем, не заботясь. Его одежда уже была пропитана водой, когда он и другие лорды ехали верхом под дождем раньше.

Когда они были за воротами, он свистнул, и его лошадь подскакала к нему. Анжелике было неудобно, что ему пришлось ехать под дождем, пока она удобно сидела в своей карете.

Дождь был неумолим, а за ним последовал шторм. Взволнованная Анжелика отодвинула занавеску в сторону и выглянула в окно. Лорд Рэйвен ехал рядом с каретой и, казалось, не был смущен ветром или дождем.

– Ты боишься его? – вдруг спросил ее брат.

Анжелика опустила занавес и повернулась к нему: «Нет. Зачем мне это?» – спросила она с хмурым взглядом.

– Люди боятся его, – сказал Уильям.

– А ты?

Уильям покачал головой.

– Почему же нет? – с любопытством спросила она.

Ее брат обладал уникальной способностью видеть людей такими, какими они были на самом деле.

– Не знаю, – он пожал плечами.

– Что ты делал с королем?

– Он нашел меня в ожидании отца. Он отвел меня в свои покои, чтобы подождать там, и мы поужинали, – объяснил Уильям.

Анжелика задавалась вопросом, почему король удосужился помочь ее брату.

– Что ты думаешь о короле? – спросила она.

– Я думаю, что он хороший человек, – ответил брат.

– Правда?

Он кивнул.

Анжелика не думала, что он плохой человек, но она никогда бы не подумала описать его как хорошего человека, если бы ей пришлось это сделать, поэтому ответ ее брата удивил ее.

http://tl.rulate.ru/book/63317/1711377

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь