Готовый перевод Card Apprentice Daily Log / Дневник Мастера Карт: Глава 126: Клевета

Дата: 24 марта 2321 года

Время: 09:39

Место: город Скай-Блоссом, поместье Уайтбёрнов, Главный двор, Кабинет

Городские жители считают, что семейка Уайтбёрн - это логово варваров, которые могут решать вопросы только дубиной и кинжалом, но они были абсолютно неправы. Впрочем, нечего винить местных: Уайтбёрны нарочно сами создают такое плохое мнение о себе.

Я имею в виду, подумайте, как эта семья сумела взойти на вершину богатства и влияния, умея только махать кулаками - если, конечно, остальные кланы не тупы или наоборот, Уайтбёрны на самом деле очень проницательны. Я встретил Вильяма Брайта, который мне казался придурком с золотым гримуаром, но за восемь минут общения с ним я понял, насколько он умело меняет маски. Даже непонятно, кто из этих Вильямов - настоящий... Члены семьи Уайтбёрнов наверняка были куда проницательней, чем мне казалось, ведь ни одна из семей не смогла превзойти свои годовые рекорды по валовой прибыли.

Закончив разговор с Кори, Джек повернулся к Сьюзен и мне. Эми поспешно представила нас ему:

-Извините. Я забыла познакомить вас, ребята. Сьюзен, Вьятт, это мой отец - Джек Уайтбёрн , нынешний глава семьи Уайтберн. Пап, это Сьюзен Туччи и Далтон Вьятт. Это - мои друзья, которые очень сильно помогли с картой-корнем.

-Раньше я просто дополнял зрелость и манеры больших семей, ты должен был дать мне подзатыльник и объяснить, в чём я неправ. Но, учитывая, как вы, ребята, беспокоились за безопасность своего отца и сестры, я прощу вас, ребята, на этот раз.

Я думал о том, как Джек Уайтбёрн ответит мне взаимностью, когда я почтительно поприветствую главу семьи вместе со Сьюзен.

-Мисс Сьюзен, я слышал, что вы подали заявку на закупку 30 тонн нашего жидкого золота C-ранга. Если моя секретарша правильно выполняет свою работу, вы всего лишь помощник менеджера в торговом центре ассоциации гильдий. Я не вижу для вас причины покупать тридцать тонн жидкого золота. - спросил Джек, напряжённо ожидая удовлетворительного ответа от Сьюзен.

Конечно, Сьюзен подала заявку на получение 30 тонн жидкого золота класса С. После того, как весть о победе Пакса Годсона над Полом разнеслась по всему городу, у нас было бы клиентов хоть отбавляй благодаря моей конструкции гигантского робота и экзоскелета. Раньше у меня клиентов было немного, и у меня была масса времени для того, чтобы создавать карты превосходного качества... Я не знаю, кто к нам придёт, но я должен был быть готовым, это была моя идея, но Сьюзен решила меня предупредить лишний раз по поводу запросов.

Я не знал, какие толпы к нам ещё набегут, но народ наверняка захочет карты големов или брони, поэтому я уже спланировал, какие именно материалы нам понадобятся для следующих изысканий в дивном карточном мире. Я остановился на жидком золоте С-ранга. Конечно, этот материал был лишь одним из целого списка, но для толстосумов он подходил прекрасно. Как хорошо, что Сьюзен сделает за меня всю работу с поставками.

-Господи, помилуй! Помимо моей работы в качестве помощника менеджера аукциона, я также эксклюзивно управляю и представляю онлайн-бутик создателя карт. Те тридцать тонн жидкого золота я закупаю для мистера Вьятта. - объяснила Сьюзен.

Джек, похоже, не был удовлетворён объяснением Сьюзен, его брови нахмурились, он посмотрел на Сьюзен и сказал:

-Вы много всего наговорили, но я так и не понял вашего ответа. Позвольте мне спросить вас ещё раз. Какие намерения у небольшого бутика по созданию карт, подобного вашему, чтобы брать тридцать тонн золота?

Джек безжалостно давил на Сьюзен. Во-первых, это было "чё те надо?", теперь он больше не давал ей возможности ответить ему. Думаю, в своём деловом напоре не одну собаку съел, добиваясь для себя наиболее благоприятного исхода. Но он не запугал Сьюзен не потому, что она была в чем-то сильна, а потому, что она не делала ничего плохого, и этого было достаточно, чтобы хороший человек столкнулся с любыми трудностями. Сьюзен снова посмотрела в глаза Джека и сказала:

-Джек, нам нужно жидкое золото С-ранга для создания карт.

-Как это? Разве такому небольшому бутику, как ваш, нужно столько жидкого золота для карт? Вам и нескольких сотен килограммов вполне на все нужды хватит. Или вы спекулировать на чёрном рынке нашей собственностью собрались? - уличил Джек Сьюзен в обмане и дополнил: "Вы решили воспользоваться нашей дружбой для того, чтобы набить себе карманы?".

Прежде чем Сьюзен успела заявить, что Джек на неё гонит, Пакс сказал:

- Отец, им действительно нужны тонны руды для создания карт ... Только для моей первой карты-корня пришлось потратить шестьдесят тонн чёрной стали и двадцать восемь тонн сплава F16. Они не пользуются нами, честное слово.

-О! Это так. Для создания вашей карты происхождения потребовалось 60 тонн чёрной и 28 тонн сплава F16? - спросил Джек так, словно он строил из себя идиота.

Да, отец! Они хорошие друзья и хорошо справляются со своей работой. А также возможно, что я также смогу приобрести 22 тонны жидкого золота C-ранга, это поможет укрепить мою карту-корень. - сказал Пакс.

-Ха-ха! Ты один из наследников нашей семьи. Конечно, ты можешь взять себе двадцать две тонны. Это первое, что вы потребовали для себя, я выполню это. - Джек опять сменил личину и от души засмеялся.

Прошло четыре года с тех пор, как Пакс стал членом семьи Уайтбёрн, и он попросил у Джека только две вещи - во-первых, раз в год посещать могилу родной матери, а во вторых - помочь стать сильнее. остальное время он был самым послушным ребенком Джека, он делал все, о чем его просили, без жалоб, как кукла или голем. Джек видит, что ребенок любил и уважал его, но у него были проблемы с общением, поэтому, как ответственный отец, он решил заставить Пакса свободно высказывать своё мнение и выдвигать требования, как его три сестры.

-Мисс Сьюзен, мне очень жаль, если я вас побеспокоил. Не переживайте по поводу тридцати тонн жидкого золота, пока вы платите сполна, вы можете забрать жидкое золото прямо сейчас. Секретарь вам поможет. Если у вас недостаточно капитала, у нас есть ссуды для многообещающих проектов, вы можете подать заявку на это.

Получив то, что он хотел, Джек удалился в сторону заботливого дяди.

http://tl.rulate.ru/book/63316/1727757

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь