Готовый перевод Unfathomable Senior / Непостижимый старший: Глава 10

Мэтт посмотрел на дуэт матери и сына: они что, разыгрывали какую-то комедийную сценку?

Мальчик все еще был почти голый, по крайней мере, они не сняли с него нижнее белье перед процедурой. Юноша посмотрел на старика рядом с кроватью, которого обнимала его мать. Он сразу понял, что этот человек не прост, его нрав и острый взгляд можно было отнести только к экспертам. Но на самом деле это был всего лишь Мэтт, прищурившийся и пытающийся держать себя в руках.

"П-пожалуйста... мои друзья умрут... мы обидели кого-то, кого не должны были..."

Мальчик ответил на вопрос, его голос прервался на полуслове.

"О, кого вы обидели? Не могли бы вы рассказать об этом дружелюбному дедушке?"

Лица рабочих исказились при слове "дружелюбный" - это был человек, который швырнул того рабочего в стену. Затем бедняга был разбужен пощечиной, после чего ему прочитали нотацию и бросили в него чайную чашку.

"Ах, склони голову, мальчик, этот старший дядя спас тебе жизнь!"

Женщина тут же надавила на голову сына, заставляя его поклониться мужчине. Мужчина лишь поднял руку вверх, пытаясь показать им двоим, что в этом нет необходимости.

"Все в порядке, просто делаю то, для чего меня нанял клан Чжан. Не знаю, слышали ли вы о клане Чжан, но они весьма великодушные люди, да, именно так".

Он обязательно упоминал о клане, когда мог, ему нравилось распространять информацию, брендинг был очень важен. Они не были уверены, почему этот старейшина упоминает клан в каждом втором предложении, но спросить его они не могли. У мальчика на глазах выступили слезы, которые он смог вытереть после того, как мать, наконец, оставила его в покое, и вскоре он заговорил и рассказал им всю историю.

"Я и мои братья просто хотели немного монет для малышей... молодой хозяин вышел из ресторана, он был уже пьян, и мы подумали, что его будет легко обокрасть..."

Мальчик посмотрел на маму, не очень-то желая рассказывать ей, что он ходит по улицам и ворует. Но он делал это в основном для маленьких детей, в его группе были даже четырехлетние дети. Они не были брошенными, но их родители так или иначе умерли, в основном из-за того, что обидели каких-то больших шишек или влезли в долги не к тем людям. Он посмотрел на свою мать, слегка заикаясь, так как увидел, что ее брови подергиваются.

"В общем, мы попытались сделать все как обычно... Я упал перед молодым господином и просто начал извиняться, чтобы удержать его внимание на себе... тогда старший брат..."

Мэтт поглаживал свою бороду, слушая, это был обычный маневр воровства, который можно было увидеть где угодно. Кто-то сталкивался с вами, затем начинал громко говорить и тасовать вещи. Пока вы отвлекались, их партнер подходил сзади и быстро выхватывал у вас из кармана бумажник или кошелек.

"Но тебя же поймали, верно?" сказал Вэй Хунг, глядя на мальчика, который опустил голову при ответе.

"Да, охранник рядом с хозяином был очень бдителен, он встал между молодым хозяином и моим старшим братом, когда тот потянулся к его халату. К счастью, он успел отпрыгнуть назад, прежде чем его схватили".

"Значит, вместо этого они схватили тебя?"

"Да, сэр, я был на земле, кланялся, поэтому у меня не было достаточно времени..."

"Вот почему я говорила тебе не водиться с этими сопляками!"

Мать была в ярости, она говорила своему сыну не общаться с этой шпаной. Они были известной бандой маленьких бандитов, которые грабили и разбойничали на улицах. Она не хотела, чтобы ее единственный ребенок стал таким же вором, и именно по этой причине она так много работала.

"Я уверен, что у мальчика были свои причины... верно?" спросил пожилой мужчина, пытаясь улыбнуться, но вместо этого заставил семейный дуэт испуганно вздрогнуть.

"Д-да! Мы делали это только для того, чтобы накормить малышей!"

Мэтт вернулся к поглаживанию своей бороды, пока мама начала отчитывать своего сына за то, что он маленький воришка. С другой стороны, он был обеспокоен тем, что на улицах даже есть дети младше пяти лет, которые бегают без родителей и присмотра. Еще больше его беспокоило, что они вынуждены прибегать к воровству и грабежам, чтобы выжить.

"И еще!" крикнула мама, потрепав по голове свое солнышко, которое выглядело недовольным.

"Хм, как насчет того, чтобы показать этому дедушке, где эти дети? Я уверена, что смогу "уговорить" этого молодого мастера не причинять им вреда..."

Он не мог позволить какому-то молодому наглецу избивать детей-подростков, он знал, что такие типы могут даже прибегнуть к убийству, если их достаточно обидеть. Он встал немного прямее и попытался принять мужественную позу с яркой улыбкой, чтобы ребенок поверил этому старому дяде, но единственное, что увидел ребенок, это старика, угрожающе ухмыляющегося.

"Эм..."

Он посмотрел в сторону своей матери, не уверенный, можно ли доверять этому зловеще выглядящему старцу. Мать смотрела между ними и наконец произнесла.

"Д-да... э-э... если старший настаивает, Жу'эр покажет тебе, где они находятся... не так ли?"

Она посмотрела на юношу, в ее глазах было беспокойство. Она была благодарна за помощь, которую этот человек оказал ее сыну, но она не хотела, чтобы он и дальше связывался с этой бандой урков. Материнский инстинкт подсказывал ей взять сына и бежать, но она не могла обидеть старца, который помог им, к тому же он казался довольно могущественным.

"Ну, давай не будем долго медлить, малыш, если мы не поторопимся, твои друзья могут пострадать".

Юноша мгновенно закалил свою решимость, когда старик упомянул, что его друзья могут попасть в беду. Он быстро вскочил на ноги, а его мать покачала головой, не соглашаясь с решением старика.

"Старик, пожалуйста, возьми меня с собой!" попросила она, в то время как ее мальчик уже был близок к тому, чтобы сбежать по лестнице.

"Конечно, ты можешь пойти с нами, не вижу в этом проблемы".

Мэтт не возражал, чтобы мама пошла с ним, ей не нужно было ничего делать, а он был уверен, что сможет защитить их двоих. Он также подумал о том, чтобы привлечь к этой работе новую полицейскую группу, но он знал, что их и так мало. Кроме того, им, вероятно, потребуется некоторое время, чтобы добраться до этого магазина, а затем забрать ребенка для обыска. Он беспокоился, что подростка уже могут избить.

"Идите за мной, я знаю все короткие пути!"

Малыш бросился к раздвижной двери, Мэтт просто бежал следом, хотя он и не выглядел быстро идущим, а его ноги двигались медленно, он без проблем поспевал за энергичным ребенком, мама, правда, шла немного сзади. Он углубился в район, здания стали выглядеть все хуже и хуже.

'Мужик, это точно дерьмовая дыра...'

Он увидел нищих, прижавшихся к стенам некоторых зданий, их тела были опасно худыми. Через некоторое время здания стали больше походить на сараи, крыши, вероятно, протекали, и если бы налетела буря, они бы сложились пополам.

'Думаю, мне нужно вложить немного денег в ремонт этой части города...'

Эта часть города была трущобами, и, прогуливаясь, Мэтт достал свою системную карту, чтобы посмотреть, в каком именно районе он находится. Окраска была темно-красной, худший цвет из всех возможных. Опасность для здоровья в этом районе была самой большой, на обочинах дорог и в переулках можно было увидеть человеческие экскременты.

Он хотел остановиться и помочь нескольким людям, они выглядели крайне нуждающимися в медицинской помощи или хотя бы в теплой еде. После того, как он закончит с этим делом, он вернется в штаб-квартиру и попросит команду навести здесь порядок. На данный момент для него это не было проблемой, он мог покрыть расходы за счет изготовления предметов уровня основной формации. Возможно, он даже мог бы продать некоторые из них более богатым семьям в этом городе, и они бы сделали это вместо него, но он не был уверен, что может доверить им хорошую работу.

Они зашли довольно глубоко в трущобы, люди выглядели довольно пугающе, и он заметил, что многие из них смотрят на него зловеще. Он попытался разрядить обстановку яркой улыбкой, но к его ужасу, когда он это сделал, люди стали выглядеть испуганными.

'Наверное, они стесняются...'

Пока Мэтт скакал по заполненным какашками улицам Лунного города, размышляя, сможет ли он когда-нибудь смыть эту вонь с новых ботинок, которые были на нем, группа детей дрожала в углу большого поврежденного здания. Это было похоже на какой-то старый склад, дерево было изъедено временем, и здесь было много луж из-за воды, капавшей во время дождя.

Молодой человек моложе двадцати лет сидел на спине другого юноши. Тот юноша выглядел избитым, это можно было заметить по количеству синяков и рассеченной нижней губе. Он стоял на четвереньках и дрожал, а другой молодой человек сидел на его спине, скрестив ноги друг над другом, используя другого человека как стул.

"Эй, перестань двигаться. Стул не должен двигаться, кретин! Ты даже не можешь сделать это правильно, мусор!"

Молодой человек ударил "стул" рукой по голове и расхохотался. Это был тот самый молодой господин, которого чуть не ограбили уличные бродяги, он сидел на спине человека, который пытался выхватить у него кошелек, это был самый старший член группы и старший брат.

"Если ты не перестанешь дрожать, я могу решить наказать этих малышей, ты же не хочешь, чтобы это случилось?"

Там было еще около десяти детей, собравшихся вместе и окруженных пятью культиваторами, это были охранники этого молодого мастера. У них было небольшое сокровище, которое помогало им отслеживать этих людей, один из охранников также специализировался на отслеживании. Он мог засечь человека, которого недавно коснулся человек, управляющий им. Один из охранников коснулся мальчика, когда тот пытался схватить сумочку молодого мастера, и так они нашли убежище маленького мальчика.

"Молодой господин, боюсь, эти дети не будут стоить многого. Все они выглядят хрупкими и не имеют никакого образования".

Один из охранников доложил, глядя на детей, их возраст варьировался от четырех до тринадцати лет, самым старшим был тот, на котором сидел его хозяин, ему было всего четырнадцать. Они просчитались в этом ограблении, скрытых охранников не заметили, так как они были довольно высокого уровня.

"Проклятье, как всегда бесполезно. Почему кучка отбросов вроде вас вообще в этом городе, не стоит грязи под моими сапогами".

Он снова шлепнул ребенка, на котором сидел, думая о том, что ему делать с этой кучкой бесполезных урков. Он был зол на новый клан Чжан, обычно он поступал с такими людьми так: его люди продавали их за любую цену работорговцам как преступников или долговых рабов. Однако новая власть в городе решила запретить рабство, и это не давало покоя молодому господину.

"Эти чертовы дебилы из клана Чжан, почему они мешают нам зарабатывать на жизнь, ведь с такими отбросами ничего больше не сделаешь. Хотя мы могли бы продавать их на стороне, никто не должен знать... хе-хе..."

Наконец ему это надоело, и он встал со спины юноши, дав ему пинок в живот, от которого тот покатился к стене и к дрожащим детям.

"Оставь старшего брата в покое, ты, большой хулиган!"

Один из младших детей заговорил, это была девочка, которая сейчас потирала живот своего брата, глядя на молодого господина со слезами на глазах.

"Ты смеешь смотреть на молодого господина такими глазами! Ты там, дай ей хорошую пощечину!"

Он указал на одного из своих охранников, тот лишь кивнул и двинулся в направлении, где стоял ребенок, готовый следовать указаниям своего господина. Но когда он собирался отвесить бедной дрожащей девочке хорошую пощечину, его сбоку схватил другой юноша, этот юноша пришел снаружи и был маленьким Жу'эром.

"Оставьте мою младшую сестру в покое!"

Юноша не смог сбить взрослого мужчину с ног. Казалось, что он ударился о кирпичную стену, взрослый охранник просто стоял там с пустыми глазами.

"Отстань от меня, маленькая дрянь!"

Но прежде чем он успел отшвырнуть ребенка, по его позвоночнику пробежал холодок, он почувствовал, что кто-то смотрит на него.

http://tl.rulate.ru/book/63223/2023015

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь